Magyar Hírek, 1963 (16. évfolyam, 1-24. szám)

1963-03-01 / 5. szám

Hónai Mihály Andráa: EMLEKSOROK Kárpáti Aurélról Kékes holdfényben, fenyegető szárnnyal Még vár a legutolsó szélmalom. Rám vár, Ijesztő csendben, mozdulatlan S remeg a dárda csontos vállamon. Hisz' ha beérjük, könnyes lesz az arcom, A törött dárdát leejti karom. És Don Quijote lebukik lováról: Nincs több mese, nincsen több szélmalom. Vers volt ez, Ajánlás helyett volt a címe, előhang gyanánt illesztette Kárpáti Aurél egy régi tanulmánykötete, A búsképű lovag elé. Vers, igen, szemérmes búcsú a lírától, annak az ifjú Kárpáti Aurélnak korán elfojtott költészeté“ tői, akinek Kiss József lapja, A Hét közölte volt első ver­seit, hogy költőjük aztán egy teljes életen át, kritikusként és esztétaként, mások költészetére — versesre, prózaira, drá­maira — szeresse rá minden költészetét. De egy verset be­lőle a kritikai kötet élére odatűzött még, egy szál virágot a magáéból, kapujába a virágoskertnek, a másokénak, mely­nek kertésze volt. Idei Ijesztettem most magam is, két strófá­ját, mintegy sírfeliratnak, Akkor is, ha nem mond igazat. 'Mert lováról — a magyar Pegazusról, melynek táncos, lejtő járását, senki nem ismerte, nem igazította jobban — e drága Don Quijote lebukott ugyant de a szélmalmokkal győztesen megvívott, de a mese él s a dárda nem tört el soha. \ 1 ■ Február hetedikén ható meg, hetvenkilenc éves korában. Tollán még alig száradt meg a tinta. Negyveníokos láz­ban is tiszta fejjel, gondosan végigkorrigálta a nedves kefe­­levonatot. Még gondolkozott és dolgozott: élt. Itt volt közöt­tünk. mint kortárs, akiről — ha egyre ritkábban találkoz­tunk is véle személyesen — tudtuk, hogy van, és jó, hogy van. Úgy gondolhattunk rá, mint élő emberre, akit fölkeres­hetünk, akivel beszélgethetünk, aki elvonultságában is mind­nyájunk tisztelettel övezett atyamestere. S egyetlen éjszaka lepergése alatt egyszerre drága múlttá lett ez a drága jelen. Kilépett kortársai közül. Úgy tűnt el hirtelen fátyolossá vált tekintetünk elől, mint valami jelenés . Nincs többé. Mennél távolabbi ködökbe halványul emberi alakja, annál közvetle­nebbül érezzük, hogy iránta táplált tiszteletünket mennyire áthatotta a ragaszkodás és vonzódás, az őszinte szeretet melege. Küldetése volt, s ő ezt a küldetést munkás élete eredményével be is teljesítette. Csalhatatlan kritikai ösz­töne, páratlan judíciuma ötven év kulturális termését ros­tálta át, különválasztva a termő magot a terméketlentől. Ezért őrzi meg kivételes rangját az utána jövők osztatlan tiszteletében is. Valóban vezető elme volt, útmutató és irá­nyító. ]V! vn tettem idézőjelbe ezt a teljes fenti szakaszt, ezt a is február hetedikén szavakkal kezdődőt — nem tettem idézőjelbe, holott nem én írtam, hanem ő. Nem én írtam Kárpáti Aurélról; hanem Kárpáti Aurél írta — Ambrus Zol­tánról, pontosan harmincegy évvel ezelőtt, mert február­ban halt meg Ambrus is. Csak huszonnyolcadika helyett írtan; a szövegbe hetedikét, csak hetvenéves kor helyett het­venkilenc éveset —, de különben a fenti szakasz minden mondata Kárpáti Aurél hűségesen idemásolt szövege. Nem tettem idézőjelbe, mert minden szavát — Ambrus­ról Kárpátira vonatkoztatva át — magaménak vállalom. Nem, nem tettem idézőjelbe a fenti tömör és teljes mél­tatást: Kárpáti Aurél klasszikus nekrológját — melyhez nincs képességem és erőm — vele magával. Kárpáti Auréllal írattam meg, Holott, s épp ami a nekrológ-írást illeti, megint csak tőle idézhetném, amit ő egyszer Kiss Józsefről és önmagáról írt. Hogy ott volt ö a mesterek között, akikről elmondhatom: • -Ha megtanultam írni — efelől sose biztos az ember —. ott tanultam meg, mellette.«-Kelt Vácrátóton. 19C3. február 12-én. Kedves Ambru« bácsi! . . .« — Újvárosi Miklós levelet ír, a címzett: Szabó Ambrus Burllngtonban. fi QARAMf LÁSZLÓt Most vastag hó lepi a Tün­dérkertet, most nem állnak körbe-karikába a park füvén a kisgyermekek, most nem jönnek a látogatók. Szuny­­nyadnak a föld alatt a ma­gok, pihennek a gyökerek, telelnek a gumók — vagy talán már ébredeznek, nyúj­tózkodnak odalenn, hiszen a növények, állatok hamarabb megérzik a tavaszt, mint mi. emberek. Látszatra azonban alszik u vácrátóti botanikuskert. csak az üvegházakban virul az élet, gyümölcsöt érlel a banán, nyilik a trópusi or­chidea. virít az afrikai ibo­lya. És természetesen nem alszanak téli álmot a kuta­tók, kertészek sem. ök vol­taképpen a tavasz megbízott szálláscsinálci. Kezük teli munkával, egyik lábuk itt, a másik ott, és ezért kezdi ál­talában az igazgató, dr. Új­városi Miklós legtöbb leve­lét úgy. mint ezt a Kanadá­ba szólót is: »Már majdnem szokásom­má válik, hogy a munkák torlódása miatt késve Írok. Pedig igen nagy Őrömet oko­zott Ambrus bácsi, mert a: elmúlt héten megérkeztek a szép és értékes könyvek.. Aki az előzményeket nem ismeri, joggal hümmög: »Kü­lönös! Miért tr egy magyar növénytan-tudós ilyen nem hivatalos, sőt baráti levelet a távoli Kanadába? És ki az az Ambrus bácsi? És miféle könyvek érkeztek?« Hogy minden érthetővé váljon, próbáljuk vagy háromnegyed esztendővel visszaigazítani az idő óráját. Nemsokára egy éve lesz, hogy a kicsiny Pest megyei községben, Vácrátóton jár­tam, ahol olyannyira megra­gadott a közel száz esztendő után újjáéledt botanikuskert szépsége, hogy írtam róla a Magyar Hírekben. A riport június elsején jelent meg, és elolvasta a kanadai Burling­­tonban élő idős hazánkfia, a virágok szerelmese. Szabó Ambrus is. És a rég kivándorolt ma­gyar tollat fogott, levelet irt a tengeren túlra, az óhazá­ba, Vácrálótra: >■Szeretnék hozzájárulni különleges gyűj­teményük kiegészítéséhez...« Nem ez az első alkalom, hogy Ambrus bácsi virággal jelentkezett. Küldött már ta­valy a szegedi botanikus­­kertnek afrikai ibolyát (a Vácrátóton most nyilóak is ezek közül valók; csere út­ján jutott hozzájuk Újváro­si Miklós), most pedig vad­virág-magvakat ígért, kak­tuszféléket, különleges tuli-Az. ajándék-kaktusz gyűjtemény pánhagymákat, trópusi virág­különlegességeket. Jöttek, mentek a levelek, sűrű egymásutánban Bur­­lingtonból Vácrátótra, Vác­­rátótról Burlingtonba. És jöttek a küldemények is, Amerikából, Hollandiából, de bárhonnan is jöttek, a fel­adó ugyanaz volt: Szabó Ambrus. Egyik levelében azt irta: nem veti fel a jómód, nem tud sokat áldozni, de vagy kétszáz dollár értékű magot, virágot, kaktuszt, tu­dományos szakkönyvet út­nak indít. Azóta már több mint háromszáz dollár érté­kű ajándék érkezett a Tün­dérkert címére, és a bizta­tás: tavasszal, ha megcsitul­nak a szelek, ha engednek a fagyok, jön a folytatás. Nagy érték? Háromszoro­san is az. Egy milliomosndk talán semmi az a három­száz dollár, de egy egyszerű kertészkedő öregembernek?! Egy sereg tövises kaktusz, néhány láda tulipánhagyma, egy-két maréknyi virágmag mit jelent annak, aki nem szerelmese a kertnek, de mit annak, aki nemcsak kedveli a virágot, hanem az életét szánja reájuk? És végül: ugyan melyik anya számol­gatja, hogy mit ér a csokor, amit gyermekétől kap? Már­pedig az Ambrus bácsitói jött könyvek, magvak, hagy­mák, kaktuszok — tudjuk — nem mások, mint a gyerme­ki szeretet virágai, nem dr. Újvárost Miklóst, nem a bo­tanikuskertet, nem Vácrátó­­tot illetik, azaz őket is, de elsősorban mégiscsak — Ma­gyarországot. A botanikuskert igazgató­ja bevezet az üvegházba, mutatja Ambrus bácsi aján­dékait, aztán szobájában eló- i eszi a könyveket (be se tették a többi közé, a polc­ra, annyit bújják, mióta megérkeztek, előteregeti a leveieicet, tízet vagy még többet is talán. És beszél er­ről a bimbózó szép barát­ságról, a kertről, a kaktu­szokról, a tavasszal majd nyíló tulipánokról, és köz­ben talán észre se veszi (miért is kellene felfigyelnie rá, hisz a témához tartozik), a hazaszeretetről is szól: — Ha én elkerülnék in­nen, sehol sem találnám a helyem. Már sokszor gondol-) kodtam. mi hiányozhat leg­inkább a távol élő magya­roknak . .. Azt hiszem, és nemcsak azért hiszem„ mert botanikus vagyok, de azt hi­szem, egy virágzó akácfa, egy égbe nyúló jegenyefa, egy zöldellő orgonabokor ... Persze, vannak ilyen fák másutt is, nemcsak nálunk, de nem úgy nőnek ki a táj­ból, nem úgy simulnak az A küldött szakkönyvek segítségével egyszerűbb lett az északamerikai növények azonosítása békák is szépen csacsognak, még a kígyó is szép lehet, amint siklik a kövek kö­zött.« Én azt hiszem, bekeretez­­tetném és a kert kapájára akasztanám ezt a levelet, hogy mindenki lássa: egy tá­vol élő magyar milyen áhí­tattal, milyen sóváran vá­gyakozik egy ilyen Tündér­­kert után, én kitenném a le­velet a kapura, hogy lássák, olvassák például a vácrátó­­tiak, akik közül csak az ap­róságok meg az iskolások járnak ide, a felnőttekből csak néhány, azok is legin­kább akkor, ha Csehszlová­kiából vagy Németországból rokonuk, ismerősük érkezik, hogy eldicsekedjenek a ne­vezetességgel. ... virítanak a virágok ... (Gábor Viktor felvételei) Kárpáti Aurél (Novotta Ferenc felvétele) Szerénytelen távlatokba állítkozom ezzel — de mikor igy volt! de miikor igaz! S a tanítványt a friss hant mellett megilleti, kötelezi is a hálás vallomás. Kegyetlen feliadat a nekrológ, kegyetlen pálya olykor a hírlapírói. Higgadtan összegez.ni egy pályát, torkunkon a könnyel! Olyankor elmondja az ember, ami elmondani való: hogy a távozó, hogy Kárpáti Aurél a magyar irodalmi, szín­házi és művészeti kritika legnagyobb mestereinek volt egyike, hogy mestere volit a beleélő, látomásos szépprózá­nak maga is, hogy a századeleji irodalmi megújhodás harcai­ban, 1918 ás 1919 forradalmaiban, a két háború közti évtize­dek nehéz helytállásában, majd az újjáépítkező, a szocializ­mus felé induló s minden kísértéssel, támadással, megha­­sonlással megküzdő ország verejtékes, hatalmas célú mun­kájában mindvégig hűséggel s következetes meggyőződéssel volt tanítónk, s ki a Szépet azért ismerte mindenestül s töké­letesen, mert mindenestül s tökéletesen érezte az Igazat. A többi, ami e nagy vonalakon belül esik, ami az össze­gezést kívánó első percekben szétszökdös az elhomályosuló szem elöl — a többi már esszéistákra, utókort, hűvös elem­zésekre marad. Drámabírálatai — köztük kivált Shakespeare­­tanulmányaii — addig maiadnak érvényesek, amíg Magyar­­országon a nemzetnek színháza van; a külföld klasszikusait elemző esszéi, addig, amíg Magyarország Európa szívében él; Katona Józsefről, Madách Imréről, Kemény Zstgmondról, Bródy Sándorról, Móricz Zsigmondról, Molnár Ferencről, Krúdy Gyuláról, Ignotusról, Ambrus Zoltánról, Szomory Dezsőről, Cholnoky Viktorról szóló magisztrális tanulmá­nyainak megállapításainak minden kilátásuk megvan arra, hogy az irodalomtörténetbe vonuljanak át. Kit a Farkasréti temetőbe kikísértünk, nem marad el mellőlünk, ő is sírunkig kísér. Sez utóbbi mondatot kivált egy nemzedék nevében írtam le, mely személyes közelében s önmagája mérhette le. mit köszönhetett a harmincas években Kárpáti Aurél író­pedagógiai munkájának például a Vajda János Társaság­ban, vagy 1934-ben, mikor e nemzedék költőit először fog­lalta lírai antológiába, s mutatta be az irodalomban így együttesen. Ez is munkájához tartozott, életműve nemcsak sajat betűiben él: része annak mindenki, kit megajándékozott azzal, hogy mestert lásson benne maga előtt. Míg élünk, toliunkon tudjuk figyelő tekintetét. ég hátteréhez, nem úgy ke­retezik a házakat... És aztán ismét Ambrus bácsiról beszél, aki úgy kül­di ide a virágokat, mint lel­kének egy-egy darabkáját, szinte maga helyett, szinte önmagáért. És elővesz egy levelet a sok közül, amit Tóth Imre kertmérnöknek irt Szabó Ambrus, és ujjával mutatja a szálkás betűkkel rótt soro­kat: »Leveléből úgy vettem ész­­.re, hogy fiatal ember. El­képzelem, milyen szép ker­tet tervez a nép javára, új erővel, új ésszel. Szeretném én is látni egyik kertjét, két évvel az építés után ... Em­lékszem, hányféle vadvirág van otthon, milyen szép le­het ezekkel egy egész kertet beültetni... Szeretnék lát­ni egy ilyen kertet úgy má­jus derekán, amikor a nap Vajon elhozza-e ide vala­ki Ambrus bácsit is? Nem, erre semmi szükség. Jön 6 magától is. Gyűjt már az útra a burlingtoni magyar, aki sok mindenre nem em­lékszik, mi volt, hogyan volt és milyen volt itt fél évszá­zaddal ezelőtt (igaz, sok, na­gyon sok minden meg is vál­tozott), de arra emlékezik, hogy a virágok hogyan pom­páztak akkoriban: »Milyen szép lenne egy olyan kert — írja —, ahová a magyar vadvirágokat ösz­­sze lehetne hordani! Csak én milyen szép virágokra emlékszem, amiket Máté­szalkától Nyírbátorig járva láttam az erdőkben, a réte­ken és a patakpartokon! Akkor ugyan még gyerek voltam, a nevüket sem is­mertem, de azt már akkor tudtam, hogy ennél szebb nincs a világon! És milyen szép lenne Budán, ahol szik­lás a talaj, egy szép szikla­kertet teremteni! Én nem ismerem Budát, de tudom azért, hogy ott vannak a für­dők, amelyeknek a vizeit a kertet diszítö patakokba, víz­esésekbe, tavakba lehetne fogni, hadd gyönyörködjék a sok magyar gyerek és fel­nőttfa Ugye, milyen különös em­lékezet ez? Múltba néző és a jövőbe látó; azt látja Amb­rus bácsi is, amit a bota­nikus Újvárosi Miklós: száz­ezres, milliós táborát a vi­rágokban gyönyörködöknek, és nem kétséges — a leve­lek hangja erről beszél —, Ambrus bácsi nemcsak szó szerint érti ezt, hanem át­vitt értelemben is: ő nem­csak a virágos, hanem a vi­rágzó Magyarországot látja maga előtt. E kettő — egy kicsit egyugyanaz. És ezért olyan értékes az a 300 dollár értékű virág, mag, kaktusz és könyv, ame­lyet Szabó Ambrus burling­toni hazánkfia útnak indí­tott Vácrátót felé. Garami László emelkedik felfelé. Vigyáz­nám, hogyan fürdőnek ilyen­kor a kicsiny patakokban a madarak. Mert a madarak éppúgy élvezik, ha a patak csobog, mint mi, emberek. Égy ilyen kertben a leveli Egy az ajándéknövények közül, amelyiket Ambrus bácsi neme­sített és az ö nevét Is viseli

Next

/
Thumbnails
Contents