Magyar Hírek, 1963 (16. évfolyam, 1-24. szám)

1963-02-15 / 4. szám

Tímár István A könyvkereskedésbe együtt léptem be egy kubai diák­kal, aki valamilyen szak­könyvet keresett. Az eladó nem értette a spanyol szót, egy pillanatig tanácstalanul nézett a diákra, aztán fel­csillant a szeme és bekiáltott a raktárba: — Csaba, gyere csak! Fiatal, bajuszos fiú lépett ki az ajtón, meghallgatta a kubai diákot, és máris hozta a kívánt könyvet. A fiatal el­adó felkeltette érdeklődése­met. Honnan tud spanyolul? Kérdésemre kissé zavartan válaszolt: — Mexikóban tanultam. Így ismerkedtem meg K e­r észté s Csabával. Űjabb kérdésekre akkor azonban nem futotta idő, mivel ve­vők érkeztek, és őt elszólí­totta a kötelesség. De né­hány nap múlva találkoz­tunk, és egy teljes délután beszélgettünk. Nagy érdeklő­déssel hallgattam ennek a 22 éves legénynek kanyargós, tanulságos életútját. Tizenhat esztendős volt, amikor 1956 novemberében itthagyta szüleit és a máso­dik gimnáziumot. Hajtotta a kalandvágy, a kiszakadó tö­meg sodró ereje. És még va­lami: orvos akart lenni, de attól tartott, hogy származá­sa miatt — édesapja magas rangú minisztériumi tisztvi­selő volt, akit 1948-ban B-lis­­táztak — nem jut be az egye­temre. Feldkirch, Wiesenhof, Kammermatersee, Baad-Ises­­berg — ezek útjának első ál­lomásai, ahol különféle se­gélyszervezetek iskolái fo­gadják be, hasonló korú tár­saival együtt, — Az intemátusokat az osztrák állam a lakott he­lyektől távol létesítette — magyarázza — és így nem volt lehetőségünk, hogy né­met nyelvtudásunkat tökéle­tesítsük. Ez nagyon bántott és azon töprengtem, hogy mi lesz majd az egyetemen? Végül is másfél évi sikerte­len kísérletezés után beju­tottam egy osztrák középis­kolába. Itt érte Keresztes Csabát az első csalódás: az iskola nem ismerte el az internátus bizonyítványát, újra kellett járnia a hetedik gimnáziu­mot. Még ezt is vállalja, csakhogy németül tanulhas­son. De azért beiratkozik magántanulónak egy magyar iskolába, hogy ugyanabban az évben érettségizhessen is. Minden erejét megfeszítve tanul, de idegei nem bírják a túlzott, kettős megterhe­lést, a lágeréletet, összerop­pan, kimarad az osztrák is­kolából, és betegsége miatt a magyar iskolában is csak az osztályvizsgán jut túl. Az iskola egyéb szomorú tapasztalatokkal is szolgált a magyar diákoknak. Taná­raik — vagy velük egyidő­­ben mentek el 1956-ban, vagy már régebben kint éltek — nehezen bírtak a fiúkkal. És az iskolákban a szellem is meglehetősen zűrzavaros volt. A tanárok egy része érezte, hogy a történelem kerekét már soha többé nem lehet visszaforgatni, másik részük azonban ott folytatta »peda­gógusi« tevékenységét, ahol 1945-ben abbahagyta. — És hogyan került Ame­rikába? — Mint minden disszidens, én is abban reménykedtem, hogy ott megcsinálom a sze­rencsémet. Sok kilincselés után, 1959 decemberében Keresztes Csó­nak ugyan egy évvel hosz­­szabb a szolgálati ideje, de megválaszthatja a fegyver­nemet, ahol szolgálni akar. Én felcsernek kértem ma­gam. A Fort Dix-i kiképzőtá­borba került, ahol a legény­ség zöme bevándorolt fiata­lokból és négerekből állt. Mint a vesztésre álló ha­­zárdjátékosok, utolsó lehető­ségként választották vala­mennyien a hadsereget. Ke­resztes Csabát itt ismét ke­k W JsW^ napos felmondást kaptam, s az igazsághoz tartozik, hogy még támogatták is egy torontói kis magánfilmcégnél történt elhelyezkedése­met. itt az első olyan, térhatású kanadai já­tékfilm vágója lettem, amelyre a kanadai filmesek nem fizettek rá. Ez egy rémfilm volt, végigjárta a világot New Yorktól Ja­pánig. Nagy sikernek számított. De bennem erkölcsi csődöt keltett. Te jó isten, gondol­tam magamban, térhatású rémfilmet vágok, ide jutottam? Az álmaim után? 2. Azt a bonyolult, ellenőrök között vergődő, hallatlanul árnyalt, belső vívódással teljes, a lelkiismeret égő kérdéseit felvető, zaklatott folyamatot, amely ez után s részben már ez előtt játszódott le, elmondani nagyon nehéz. Legfeljebb felvillantani lehet. Mi sem me­gyünk túl a kérdés puszta érintésénél. Nem tudtam abba a világba beleilleszked­ni. Más ott a munka puszta jellege is. Egy­más mellett dolgoztunk, nem egymással. Az elkészült filmek megvitatása ismeretlen, Hiányzott a közös áram, az alkotás hazai légköre. Engem például a szociális kérdések izgatnak — azok, amelyek őket nem érdek­lik. Írtam egy kis filmtörténetet is, egy kis­ember olasz emigránsról, akinek végül tel­jesedik a nagy állma, ablakmosó lesz egy ultramodern gyermekkórházban. Az orvosok nem tudnak segíteni, menthetetlennek tarta­nak egy idegbajos kislányt, akit itt ápolnak. Az ablakmosó nem mond le róla: egy kis örömet, egy kis fényt, a remény sugarát akarja a kislány romlandó életébe lopni. A madárfüttyöt utánozza az ablakon át, végül vesz egy szájharmonikát, azon játszik neki, de játék közben lezuhan és szörnyethal. A reményt, a jóságot, a másokért való öröm­keltés boldogságát, az emberszeretetet akar­tam kifejezni. A forgatókönyv tetszett, csak nem csinálták meg. Elküldtem New Yorkba. Mint írásmű, jó, felelték, mint film azonban rossz, mert nem üzlet. Lassan aztán összeüt­között bennem a kétféle szemlélet: az üzlet és a hivatás. Engem a pénz nem elégít ki. Én szeretnék mondani is valamit az emberek­nek. S ebben az üzleties világban nincs vissz­hang. Miért dolgozom? Van az emigránsoknak egy másik fajtája is. Ezeket kielégíti az anyagi előrehaladás. Évenként lecserélni a kocsit, televíziót venni, házat, aztán kicserélni a házat, aztán új bú­torokat venni. Az anyagi ellátottság ennél a rétegnél elaltatja a lélek lázongásait. Nálam nem altatta el. Elég jól beszélek angolul. Al­kalmanként kanadai kollégáimmal beszélget­tünk és vitatkoztunk a művészeti kérdések­ről, késő éjszakáig. Beszélgettünk, de ... az árnyalt dolgok, finomságok, bonyolultságok kifejezésénél megakadtam. Mennyivel mé­lyebben, kerekebben tudtam volna ezt kibon­tani magyarul egyetlen óra alatti Lassan érlelődött bennem a hazatérésünk gondolata. Bátyám már nem élt, Kanadában gyomorrákban halt meg szegény, ezért már csak hármunkról lehetett szó. Levelet írtam haza és az illetékes szervek kedvezően vála­szoltak. 1962 nyarán elindultunk. Visszakap­tam régi állásomat a- Budapest Filmstúdió­ban, e pillanatban a Kockajáték című rövid­filmemen dolgozom, amely a honvágyról be­szél. Egy amerikai magyar család gyermeke kockajátékot kap ajándékul hazulról. A gye­rek — Johnny — rögvest felhőkarcolót épít belőle, az apa pedig eltűnődik a »►felhőkar­colóba« »befalazott« (kockákon megörökített hazai tájak, pesti városképek felett. Talán az emigráns olasz ablakmosó történetét is megfilmesíthetem — itthon. Barátaimnak azt üzenem: látogassanak ha­za, nézzenek itthon körül, a saját szemükkel vizsgálják meg a hazai életet. Nem tudók mást mondani: van célom, munkámnak van visszhangja, tudok beszél­getni és vitázni még — árnyalt kérdésekről is. Ez tökéletesen kielégít. Egyéni körülményeim? Fiam az általános iskola első osztályába jár és miután Kana­dában már végzett egy osztályt angolul, össze tudom hasonlítani az iskolafüzeteit. Idehaza néhány hónap alatt többet és igé­nyesebben tanul, mint ott kint esetleg éveken át. Kanadai autómat még ott kint adtam el, vettem helyette egy másik kocsit Párizsban, azzal végigjártuk Európát, hazajöttünk, a ko­csit eladtam itthon és befizettem mint egy öröklakás első nagyobb részletét. Az örök­lakásom a Széchenyi rakparton van, szemben a Halászbástyával. Torontóban van egy Ma­gyar falu nevű vendéglő, a falain a pesti pa­noráma körképével. Én most a lakásom abla­kából nem a festett Halászbástyát látom, ha­nem a valódit. JtUFFY PÉTER BELQA VADÁSZOK QEMENCEN Egy vidám belga vadásztársaság négynapos vaddisznóvadászaton vett részt a gemenci erdőben. A vadászat eredményes volt, a zsákmány nyolcvanegy vaddisznó. Tímár István budapesti filmrendező, aki bátyjával, a feleségével és egyesztendős kis­fiával disszidált Magyarországról 1956 novem­berében és 1962 szeptemberében a feleségé­vel és hétéves fiával tért haza, mesélte el a következő történetet. Keresztes Csaba ba New Yorkban kiszállt a repülőgépből. Először Lei­chesterben dolgozott, aztán egy barátjával együtt vissza­tért New Yorkba, hogy ott próbáljon szerencsét. — Futószalag mellé kerül­tem, csengőre kezdtünk dol­gozni, csengőjelzésre hagy­tuk abba. Délelőtt, délután mindössze 10—10 perc szü­net volt. Csak az első nap után értettem meg igazán, miért nevezik a munkások az ilyen gyárat sweat­­s h o p n a k, izzadság-üzem­nek. Aztán másik munkahelyet választott. Élt jobban/ és volt rosszabb viszonyok kö­zött és keresett jól, volt mun­kanélküli. — El voltam keseredve, nem maradt más választá­som, csak a hadsereg. — Na­gyot sóhajt. — önként je­lentkeztem. Tudtam, előbb vagy utóbb úgyis behívnak, mert ez egyik feltétele an­nak, hogy a fiatalok kiván­dorolhassanak az Egyesült Államokba. És még mindig nem tettem le arról, hogy or­vos legyek. Aki pedig önként jelentkezik a hadseregbe, an­serves csalódás érte. Bár megígérték, hogy szabadon választhat, mégsem küldték felcseriskolára, páncélos lö­vésznek osztották be. Tilta­kozott, kérvényezett, nem sok eredménnyel. Így nem maradt más hátra: 1961. má­jus 31-én az RA 128 686. szá­mú közlegény — Keresztes Csaba — megszökött Fort Dixből. — Tudtam, hogy ha elfog­nak, öt év börtönbüntetés vár rám. Mégis megtettem, mert ez időre már megfogal­mazódott, megért bennem az elhatározás: hazajövök. Kalandos módon Mexikóba szökött át. Két és félévi ame­rikai távoliét után 1962 októ­berében Rostock kikötőjében lépett ismét Európa föld­jére. — És most? — Dolgozom. Egyelőre a Vécsey utcai könyvesbolt­ban. Ez persze nem végle­ges. Nem tettem le tervem­ről, hogy orvos legyek. Koravén, csalódott, meg­fáradt ember benyomását kelti, de lassan, szinte észre­vétlenül oldódik már a görcs. Lengyel László 1944-ben érettségiztem. A felszabadulás után a Színművészeti Főiskola filmszakára kerültem, aztán pedig rendező-asszisztens let­tem a Hunnia Játékfilmgyárban. 1948-ban Tiszaőrsön Bán Frigyes mellett dolgoztam a Talpalatnyi föld című világsikerű filmünk külső felvételeinél. 1950-ben kerültem a Hír­adó és Dokumentum Filmgyárba (a mai Bu­dapest Filmstúdióhoz), ahol először rendező­­asszisztensként, később önálló rendezőként dolgoztam. Rendeztem ipari, népszerű tudo­mányos kisfilmeket, készítettem filmet bá­nyászokról, martinászokról, a helsinki olim­piáról, a Magyar Állami Népi Együttes 1956-os londoni szerepléséről és London éle­téről. Londoni ripontfilmemet még lekever­tem, de mér nem láttam (csak most, a haza­térésem után), mert közben bátyámmal és családommal elhagytam Magyarországot. Távozásom nem egy logikailag felépített folyamat végső eseménye volt. Inkább pilla» natnyi döntés, amelyben főként hangulati elemek játszottak szerepet. Ezek mellett ter­mészetesen nyomasztóan esett a latba disszi­dálásunkban az 1956 előtti politikai légkör; a nagy megrázkódtatás, amelyen az ország átment. Egy ilyen út, elhatározás mögött ezernyi szál, szövevény fonódik egybe, az okok kibogozhatatlan sűrűsége. Egy salzburgi amerikai táborba kerültünk, kivándorlásra jelentkeztünk az USÁ-ba; Az USA után Angliát kértük, karácsony este ér­keztünk meg Londonba és annál a vendég­­szerető londoni ír családinál laktunk három hétig, amely a Londonról szóló riportfilmem egyik főszereplője volt. Hű akartam maradni a hivatásomhoz, de a filmszakszervezetnél én lettem a huszonötödik, elhé'yezkedésre váró munkanélküli vágó, és én várakozni nem tud­tam, de nem is akartam. 1957 áprilisában megérkeztünk Kanadába, a torontói lágerba. Magas, szemüveges, harminchét éves, piros szegélyű fekete pulóvert visel, kifejezései vá­lasztékosak, az egész embert értelmi igényes­ség, intellektuális nyugtalanság jellemzi. Sikerült a saját szakmámba elhelyezked­nem, először vágó-asszisztens, később — két éven át — vágó lettem a Kanadai Állami Filmintézetnél, Montrealiban. Egyszer egy montreáli eszpresszóban összetalálkoztam egy disszidens pesti filmessel, aki arra kért, hogy vigyem be a filmgyárba. Elmentünk a gyár személyzeti osztályára, be is ajánlottam, ő pedig hálából feljelentett, hogy Pesten párt­tag voltam. Igazán nem durva, hanem udva­rias formák közt elbocsátottak, három hó-Belga vadász ve tűié Künk az elejtett vad­­disznókkal Szarvasok a tisztáson Szalonnasütés két hajtás közt

Next

/
Thumbnails
Contents