Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-03-15 / 6. szám

Meghalt Csokonai László a Bécsi Magyar Kultúr- és Sportegyesület ügyvezető alelnöke A sajtótudósltók nagy érdeklődéssel hallgatják Horváth Béla és Vámos Imre beszámolóját Svéliefyij'zMc icodaíud cefaéuy,u*íístoU&z Vajda László, a Bécsi Magyar Kultúr- és Sportegyesület vezetőségi tagja búcsúztatta és többek között ezeket mondotta az örökre eltávozott barátról, honfitársról: »Csokonai László az üldöztetés elől mene­külve hagyta el szeretett hazáját és ta­lált új otthonra Ausztriában. Amikor 1945- ben Ausztria felszabadult, az ausztriai ma­gyarság összefogását tűzte célul maga elé. Meggyőződése volt, hogy az ottani magyarság hivatott a két nép közötti barátság fejleszté­sére, ápolására. Még halálos betegen is min­den érdekelte, ami élete legfőbb tartalmával összefüggött.« »Derék, hű polgára lett új hazájának. De sohasem felejtette el magyarságát, sohasem halványodott el benne népe szeretete. Tudta, hogyha itt az osztrák néppel harc,ű együtt egy jobb sorsért, ugyanakkor küzd a magyar nép jóvoltáért is.« Beszédét azzal a fogadalommal fejezte be, hogy az ő szellemében igyekeznek tovább munkálkodni az ottani kis magyarság s a dolgozó nép érdekében. Csokonai László a bécsi magyar kolónia egyik március lS-1 ünnepélyén mondott beszédet Néhány héttel ezelőtt a televízió irodalmi quiz-mű­­sorában a rejtvényfejtőknek a magyar drámával össze­függő kérdésekre kellett vá­laszolniuk. Különféle talá­nyok szerepeltek ebben, a »Bánk bán«-ból, »Az ember tragédiájár-ból, a Csongor és Tündé»-ből. Körmönfont feladványokból kellett rá­jönni arra, hogy ez vagy az a jelemzö eset Gárdonyi Gé­zával, Molnár Ferenccel vagy Hunyady Sándorral fordult-e elő. A műsor befejeztével sok nézőben valami furcsa, kielégítetlen érzés maradt vissza. Nem kellett túlságo­san mélyre ásni sem a rejt­vények bozótosában, sem a nézők lelkében ahhoz, hogy ennek magyarázatára buk­kanjunk. Az egész műsor­ban egyetlen olyan dráma szerepelt, amely az utóbbi tizenöt esztendőben szüle­tett; Illyés Gyulának a Kos­suth—Görgey ellentétet fel­dolgozó »Fáklyaláng«-ja. Ebből persze szerteágazó és egymásnak ellentmondó következtetéseket lehetne le­vonni. Pozitívat és negatí­vat egyaránt. De talán ne foglalkozzunk most követ­keztetések levonásával, sem pedig tetszetős, de nem elég­gé megalapozott elméletek konstruálásával. Szorítkoz­zunk mindössze egyetlen megállapításra: a tény fi­gyelmeztet a magyar kultú­ra jelenlegi helyzetének né­hány ellentmondó vonására. Az európai átlag felett Semmi különösebben új nincs abban, hogy a ma­gyar nép kulturális színvo­nala az utóbbi évtizedben, s különösen az utóbbi években szinte hihetetlen mértékben emelkedett. Az általános kultúrszínvonalat befolyáso­ló tényezők közül minde­nekelőtt a közoktatást kell említeni. Nemrégen az Apá­czai Csere Gyakorlógimná­zium igazgatója UNESCO- ösztöndíjjal három és fél hónapon keresztül tanulmá­nyozta a francia, belga és svájci oktatási módszereket és pedagógusképzést. Megál­lapításai szerint a magyar oktatásügy szervezettségé­ben eredményeiben s a szű­kebben vett neveléslélektan és összehasonlító pedagógia tekintetében egyaránt az európai átlag felett van. De alátámasztható ez néhány mennyiségi adattal is. Jelen­leg csaknem 1 400 000 leány és fiú tanul az általános is­kolákban, és ez a szám a kö­vetkező néhány évben még tovább növekszik. Az alsó­tagozatú tanulólétszám 1962/ 63-ban lesz a legmagasabb, mintegy 800 000, a felsőtago­zatú tanulók száma pedig az 1966/67-es oktatási évre éri el tetőpontját, körülbelül 730 000-es létszámmal. A nyolcadik osztályt végzők száma, amely jelenleg 126 000, az ötéves terv végére mint­egy 150 000-re emelkedik. Itt meglehetősen nagy problé­mát jelent a pedagógus­hiány. Bár a pedagógusok száma összehasonlíthatatla­Üdvöz légy hazám, emberek országa A két hazatért író az újságírók kérdéseire válaszol (Novotta Ferenc és MTI felv.) Horváth Béla (lent) és vámos Imre (lent) emlgráclós éveik tapasztalatai­ról beszélnek Egy ember áll a tenyérnyi dobogón. Horváth Béla, hazatért, emigráns költő. Bozontos, dús szemöldök, villogó tekintet, széles gesztusok: ő maga is élvezi pergő és szellemes mondatait. Egyszerre elborul az arca, elcsukldk a hangja, csupa könny a szeme: »A gyermekikort nem lehet kidobni magunkból, és a költő ezerszer jobban érzi a gyötrelmeket, hiszen azért költő... Nem tudtam elfelejteni a Röppentyű utcát, a Rákospatakot... Ehhez a néphez tartozom, vissza kel­lett adnom a dalt, amit a néptől kaptam.« És szinte csak önmagának mondja: »Mit kerestem azok között, akik ellenségei az én népemnek ... Csak azt sajnálom, hogy nem élőbb tettem meg.« Tizenhét évig járta e földrészt, Európát kereste. Németországból, ahol amerikai fogságba esett, gyalog ment Rómába. Bebarangolta az egész nyugatot, volt »poéta angelicus« — angyali költő — és felesleges em­ber az embertelenségben, ötvennégy éves. Hazajött. Otthont szeretne az elherdált évek után, életének ér­telmet, hazát és olvasókat. Mert megnémull a költő hazátlan ul. Vámos Imre jóval fiatalabb. 1948 őszén hagyta el Magyarországot, 20—21 éves volt akikor. Az emigrá­­ciós vargabetű után most újra itthon van. Miért? »Az emigráns sors nagyon nehéz. A menekült té­ren és időn kívül él. Menekült írónak lenni különösen kínzó. Nincs magyar irodalmi közvélemény, nincs igazi közönség A közeg, amelyben él', idegen. Mun­kája nyersanyaga, a nyef.v, nem táplálja, és ő sem gazdagíthatja többé.« Svájcban, ahol építőmunkás volt, csináltak egy kis folyóiratot. Aztán hat év a Szabad Európa Rádiónál. Marakodás. Földesurakkal, bárókkal, volt horthysta tisztekkel. A folyóirat — a »Látóhatár«, amelyet lel­kesen csináltak, és ameCy — képletesen szólva — egyre sötétebbé vált. Dolgozott nyomdában, volt újság­kihordó. Végül elfogyott a levegő, veszélybe került a puszta lét is. »Mi választottuk ezt a sorsot, logikus kö­vetkezménye volt az útnak, azt kaptuk, amit megérde­meltünk.« Emigránsok. Röppennek a kérdések. »És itthon?« Szabadkoz­nak: »Mindössze 16 napja jöttünk haza. A benyomások összefolynak. Csepel, gyorsvasút. A Valériatelep he­lyén a József Attdla-telep. Modern, ragyogó házak. Dunaújváros, ami a határon túli ellenséges sajtóban és rádióban mindig elrettentő példaként szerepelt, bot­ránykő és szégyenfolt — nagy és kellemes meglepe­tés ... Az emberek többsége barátian fogadott min­ket. Volt persze olyan is, aki nem értette, miért jöt­tünk haza a gazdag nyugatról. Ezeknek készséggel megadtuk müncheni gyűlölt albérleti szobánk címét... A poCitikai emigráció béka-egér harca, amelyet oly fontosnak hittünk odakint, valódi és nevetséges mé­reteire zsugorodik itthon:, és már nem érdekes.« A múlt, a sok izgalom, még zsong, de az egészséges fi­gyelem már a jövő felé fordul. És a jövő? »Szeretnénk beilleszkedni az itthoni életbe, kiadni könyveinket, megismerni népünk új életét, és azt áb­rázolni, megírni, ahogy ez dolga annak, aki író és ma­gyar.« Horváth Béla első, most készülő itthoni versének címét halkan mondja: »Udvöz légy hazám, emberek országa«. Sz. M. nul magasabb a háború előt­tinél, hiány van még szak­tanárokban. Rendkívül jellemző a fel­nőttoktatás kiszélesedése. A kérdésről ez év januárjában országos értekezleten tanács­koztak. Ezen a többi között megállapították, hogy az utóbbi három évben több mint háromszorosára, 50 000- ről 170 000-re növekedett az általános és középiskolák, il­letve levelező tagozatain ta­núlók száma. Érdemes itt utalni az új költségvetés néhány szám­adatára is. A mostani költ­ségvetési évben kereken hat­­milliárd forintot fordítunk oktatásra, művelődésre és a művészetekre. Ennek az ösz­­szegnek 30 százalékát kap­ják az általános iskolák. 1961-ben például állami költ­ségen épült 600 tanterem, részben állami támogatás­sal és társadalmi munkával 16 7, és tisztán társadalmi összefogásból 65. Az iskola­­építésnek ez az üteme nem jelent kevesebbet, minthogy4 ilyen tekintetben is az átlag európai színvonal fölé ke­rültünk. 554 millió könyvekre Vagy nézzük a művelődé­si házakra fordított összeget. Ez ebben az esztendőben 74 millióra emelkedik, de az állam kész további áldozat­ra, ha a falvak a maguk erejéből vállalkoznak a költ­ségvetésben nem szereplő művelődési otthonok építé­sére. Imponáló mértékben növekedett a könyvvásárlás. Két évvel ezelőtt az ország 140 millió forint értékben vásárolt könyvet, 1961-ben már 554 millió forintot tett ki a könyvekre költött ösz­­szeg. Ennek egynegyed ré­szét a falu vette meg. Vagy hadd ismertessük a Déryné Színház eredményeit. A színház — egyesek még mindig Faluszínháznak ne­vezik — 21 ezredik előadá­sa felé közelít, eddigi nézői­nek száma meghaladja or­szágunk összlakosságának felét. Ahol megtorpanás tapasztalható Mindezek után mégis szem­betalálkozunk az irodalmi quiz-műsor problémájával: az egyetlen új magyar da­rab rejtvényszereplésével. Pedig csupán az 1961-es év­ben 19 új magyar darabot mutattak be színházaink. Köztük nem egy szép közön­ségsikert aratott. Az új költ­ségvetésben az állam 167 milliót irányoz elő a színhá­zakra. Ennek ellenére úgy tűnhet, mintha a színházak­kal nem lenne minden rend­ben. Bizonyos megtorpanás­nak lehetünk tanúi. A viszonylag kisebb láto­gatottság részint azzal ma­gyarázható, hogy amíg 1951- ben Budapesten 10, vidéken 7 színházi társulat működött, addig 1961-ben Budapesten 14, vidéken pedig 15 szín­ház állt a művelődni, szóra­kozni vágyó közönség ren­delkezésére. A magyar szín­házak 1950-ben kereken 6000 előadást tartottak, mintegy két és félmillió néző előtt, 1960-ban már 12 000-nél is többet, és ezeket az előadá­sokat ötmillió néző tekintet­te meg. Kielégítően fejlődik a műkedvelő művészeti moz­galom is. ♦ Ezek a számok lendületes fejlődésről tanúskodnak és éppen a legköltségesebb kul­turális igény növekedésének tükrében mutatják, milyen széles bázisra támaszkodhat már a magyar színpadi mű­vészet. Voltaképpen nem le­het tehát problémáról be­szélni, legfeljebb a fejlődés lendületének átmeneti csök­kenéséről, és a televízió ál­tal mindenütt okozott közön­ség-lemorzsolódásról. Ugyan­akkor azonban a nézőpont torzulására mutatna, hanem vennénk észre, hogy bizo­nyos városi és falusi rétege­ket a célravezető formák fel­kutatásával és a szervező munka megjavításával még meg kell hódítani az új, ha­zai és külföldi irodalom szá­mára. Az ellentmondás feloldása A helyzet vizsgálata azon­ban végső fokon más követ­keztetésekhez vezet. Talán azt lehetne mondani, hogy a kulturális érdeklődés széle­sebb skálájú, mint az alko­tók által megfogott témák, így tehát ebben bizonyos egészséges kielégületlenség tükröződik. Az általános kul­turális színvonal mintha gyorsabban nőtt volna, mint a művek színvonala, ennek pedig olyan igényesség a kö­vetkezménye, ami kikerülhe­tetlenül mélyebb, s bizonyos értelemben problematikusabb kérdések felvetésére kény­szeríti az Írókat. Végül a külföldi és hazai klassziku­sok példa nélkül álló nép­szerűsége és elterjedtsége sokkal csiszoltabbá tette az átlagolvasó ízlését, s ez a tény hatását tekintve, szük­ségszerűen ugyancsak pozitív irányban befolyásolja máris az írói alkotásokat. A televízió quiz-műsorá­­nak szerkesztője nyilvánva­lóan azért nem szerepelte­tett több új magyar drámát a rejtvények között, mert sejtette, hogy ezeket a szín­műveket a televízió rendkí­vül széles és vegyes néző­­közönsége nem ismeri a rejt­vényfejtéshez szükséges szín­vonalon. Az általános kul­­túrszínvonal növekedése egy­részt, másrészt az a tény, hogy az új magyar drámá­kat viszonylag szűkebb kör­ben ismerik, olyan ellent­mondás, amely — amellett, hogy elgondolkoztató — egy­ben biztató is. Benne rejlik az ellentmondás feloldásának, az ellentétek magasabb egy­ségének minden szükséges tényezője, az a szintézis, mi­dőn a színház — Brecht sza­vaival — tényleg szószékké válik, ahonnan eszméket su­gároznak és ahol gondolko­dásra és cselekvésre készte­tik a nézőket. Pethő Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents