Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-11-15 / 22. szám

ff I / A 10 éves Sándor Antal bácsi az »Írja meg« pályázat második díjának nyer­tese 55 évi távoliét után a nyáron egy hónapot töltött Magyarországon. Nyitott szemmel járt-kelt városainkban, falvainkban, s íiatalos érdeklődéssel jegyzett fel mindent, ami figyelmét megragadta. Ütinaplójából — amelyet hazatérése után megküldött szerkesztőségünknek — közlünk néhány részletet. Amikor elfoglaltuk a szobánkat, megmosakod­va és kiöltözködve le­mentünk az étterembe. A Magyarok Világszö­vetségének főtitkára a vacsora elfogyasztása után, kedvesen azt aján­lotta, hogy korán tér­jünk nyugovóra, mert reggel kilenckor egy kétpropelleres repülőpé­pet fogunk megnyergel­­ni Miskolcig. Így való­jában ekkor kezdődött a magyar tájak élveze­tes látogatása! ,É$ így reggel, amikor a repülőteret elhagytuk, a Ferihegyen, csodála­tosan szép és tünemé­nyes látkép kápráztatta el szemeinket. És, mivel az égbolt is felhőmen­­tes, a levegő pedig kris­tálytiszta volt, hát mennyei élvezettel szem­léltük az alattunk elte­rülő;, csak a mesékben előforduló szépségű tá­jakat, És mivel a mező­­gazdasági munka az év ezen szakában a tetőfo­kán áll (július hónap), így gyönyörködhettünk a nekünk oly errüékeze­­tes aratásban. De itt az­tán jó, ha elidőzünk egy kicsit, bár benzines madarunk szaporán őrli, hasítja a görögdinnye­­ízű, édesdús tiszta le­vegőt, mégis szakítunk néhány röpke pillanatot, hogy visszaidézzük a múlt, penészszagú törté­nelmi korát, mert az akkori és a mai aratás között óriási a különb­ség. A múltban egy-egy tábla búzában harminc­­negyven kaszás, és ugyanannyi marokszedő, és ismét annyi kévekötő kellett, hogy a bérlő ré­szére idejében learassák a szemes termést, tizen­harmadik keresztért a legjobb esetben. Most pedig odáig fejlődött már a paraszti munka, hogy öröm nézni a leve­gőből is, amint egy-egy óriási búzatáblában egy­két kombájn három­négy emberrel szorgos­kodik az élet betakarí­tásán. Későre járt az idő, és a jó jazz muzsika és az ifjú párok szép táncait élvezve ültünk a tágas kert gyönyörű pavilon­jában, terített asztalok mellett elköltött vacso­ránál. Feleségem és én a floridai meleg éghaj­lathoz szokott természe­tünkkel nemigen bírván a Bükk hegységből reánk áramló hús, leve­gőt, kénytelenek vol­tunk az élvezetes estét lerövidíteni, és vissza­vonultunk aludni. És jól tettük, mert másnap reggel már V28 órakor várt a kocsi, amely aztán röpített bennünket tovább Ka­zincbarcika felé, ahöl szintén tettünk egy rö­vid látogatást, megtekin­tettük az új szénosztá­lyozót. és az újonnan épült és még épülőfél­ben levő vegyikom­binátot, az új műtrágya gyárat stb. Ez azonban semmi ahhoz a nagyki­terjedésű városhoz vi­szonyítva, mely már el­készült, vagy építés alatt van. Itt ugyanis úgy ne­vezik, hogy Kazincbar­­cika-újváros, mivel ez a hely még pár évvel eze­lőtt csak vadvirágot ter­mett és cserjét meg bok­rokat, amit talán még a kecske is kitörök az ét­lapjából, és most gyö­nyörű város álakul ki, amit a kazincbarcikai lakosok soha nem ál­modtak. Fél délelőtt eltett már, mikor innét elindultunk Szerencsre, ezen nagy cukorbirodalomba, mely hatalmas cukortermé­nyeivel első helyre küz­dötte fel magát, itt azonban nem időztünk, mivel a Szerencs és miskolci útvonalon a mezőgazdaság szemléle­tével voltunk elfoglalva, és a munkásokkal való beszélgetéssel, ami vára­kozáson felül kielégítő volt, mert volt alkal­munk termelőszövetke­zeti tagokkal, de egyéni termelőkkel is diskurál­­ni. A meglepő az volt, hogy a külön-külön úton gazdálkodók célja egy volt, minél többet termelni, hogy az or­szág boldoguljon. A po­litikai nézetük meg mindkét félnek az volt: próbálja csak még egy­szer odatenni a lábát akárki fia, hogy vissza­vegyék, vagy elvegyék a paraszttól a földet, hátha tíz életük is len­ne, mind a tízet felál­doznák jelenlegi helyze­tükért és földjükért. Szerencsről aztán To­kajnak felfele haladva már csak learatott bú­zái és rozsot láttunk, óriási cukorrépa táblá­kat, napraforgót és még dohányt is, ami dacára a hosszú hideg tavasz­nak és az eső nélküli nyárnak, az időhöz vi­szonyítva kielégítő volt. Délfelé járt, csakhamar kezdtek feltünedezni az újonnan telepített szőlő­tőkék, Mád határában, ekkor úti-vezetőnk azt az ajánlatot tette, hogy mivel a Tokaji Állami Pincegazdaságnak Má­don van a pincéje, és nem Tokajban, amint azt a népek nagy része hiszi, hát látogatnánk meg ezt a két és fél ki­lométer hosszúságú fo­lyosó pincét. Hát per­sze, kapott az ajánlaton az egész társaság. Ha, mondom, én is megtör­ve, jöjjön, aminek jönni kell, hát még úgysem láttam az aszúbor ta­nyáját, ízlelni meg soha nem volt alkalmam. A pincemester csak ma­gyarázott, és a különbö­ző hordók tartalmát töl­tögette a mindig üres poharainkba, a kilence­dik hordónál ihletten mondta: — Ez a bor, tiszta hatputtonyos, amit vala­mikor csak az orosz cár, Frigyes császár, Ferenc Jóska, és a többi ural­kodók ittak, akik miatt oly sokat szenvedett a magyar nemzet. Most ezt csakis nagy betegek részére, orvosi receptre szabad decinként kiadni. Azonban most az egy­szer kivétett teszünk, mivel a Magyarok Vt-Qieixélgdjb őlUyb (^jpudxhmL Szereplők: az író (a továb­biakban: 1), aki november 2-án lesz hatvanéves, a nyug­ágyban ül, szemben a nappal, barna kordbársony nadrág­ban, sötétkék munkapulóver­ben, és a riporter (a továb­biakban: R), szürke ingben, a nyugágy melletti ülő-alikalma­­tosságon, a kőasztalra tá­maszkodva, és jegyezgetve. R: Érdekelne véleménye az úgynevezett irodalmi életről, az írók mai lehetőségéről. í: Azzal kezdem, hogy an­nak idején a magyar népet egy gyengülő, a múltjához ké­pest hanyatló, majdnem hogy elkorcsosuló népnek éreztem, olyan népnek, amelyet beteg­ségek pusztítanak, szolgaság nyűgöz, megrázkódtatások gyöngítenek. Ügy láttam, hogy azért ez a nép kitűnő tehet­ségeket áraszt magából, mint a bűzhödt láp, amelyből bu­borékok szállnak ki. Azóta megváltozott ez a pesszimista véleményem. Nem hiszem, hogy oly sok volna a tehet­ség, de hiszem, hogy a nép maga életerős, szívós, s ezt olyan jelek mutatják, mint a magyar munkás munkászere­­tete, szakértelme, a parasztság §Cg életszeretete, a 'középrétegek érdeklődése. Életerős, felfelé menő népnek érzem ma a ma­gyar népet, s Ilyennek érzem a magyar irodalmat is. Azt ér­zem, hogy jó a magyar irodar lom szelleme, s ez nemcsak az írókra, hanem mindenekelőtt az olvasókra vonatkozik. Az olvasók igénye, tisztánlátása megnőtt. Megbukott a másod­rendű irodalom, az olvasók visszautasítják a rassz irodal­mat, az embereknek nem kell az irodalmi selejt sem. Az iro­dalom területe megtisztult, s 33 óriási lehetőségek nyíltak meg az írók előtt. Elmúlt, amikor rossz Irodaiammal akartak jó ügyet szolgálni. Most, hogy a mezőny tiszta, felvetődik a kérdés: mivei vessük be? óriási, izgalmas feladat a fia­tal írók — költők és próza­írók — számára: hogyan nyo­mul előre az igényes, Jó iroda­lom. Az olvasó és a magyar szellemi élet figyelme keresi a jó műveket. »-Nagy munkás­felvétel van- — mondanám az üzemek munkáskeresleté­nek mintájára: nagy írókeres­let van, kereslet, szükséglet jó írókban, jó művekben, nemes művekben, zsenikben, ha úgy tetszik. R: Ez nagyon lelkesítő, op­timista szemlélet. I: Igen, a lehetőségeket op­timistán látom. Nem monda­nám ugyanezt az irodalmi életre. Az írók körében bizo­nyos merevséget, bizonyos depressziót érzek. Nincs meg az a jó szellem, amelyet a szovjet, vagy a franci® iroda­lomban látunk. R: Az Üj írás »Bartáról szólva- címmel nemrég közöl­te tanulmányát, s ez egyszer­smind vallomás is: vallomás aktivista, közismert mozgalmi múltjáról. Nem tervezi, hogy feleleveníti 'további, hasonló emlékeit, megírja tanulmány­nak. vagy másként, emlékez­tetőül és tanulságul? I: Nekem valóban rengeteg témám van a magyar szelle­mi élet baloldali irányzatai­nak különböző korszakából. Rengeteg emlékem van az Il­legális küzdelmekről is. de úgy érzem, az irodalmi ábrá­zoláshoz — ha az embernek a megtörtént eseményekben volt valamiféle szerepe — kell egy fajta szemérem, tar­tózkodás. Ez teszi roppant ne­hézzé számomra ezeknek a té­máknak a megírását. Amikor a Hunok Párizsban című könyvem megjelent, volt olyan kifogás: miért kezelem lené­­zőn, mosolyogva a múltat, a múltamat. Semmi esetre sem igyekeztem és ezután sem igyekszem a valóságosnál szebbé festeni magam, nem akarok sem valóságos, sem vélt forradalmi tevékenység­gel kérkedni. R: De ezeknek az emlékek­nek a megírása nem tenné egyértelművé a költő megíté­lését? 1: Lehet. E pillanatban azonban úgy érzem: nincs a magyar írók között még egy, aki körül annyi félreértés tá­madt volna, mint körülöttem. R: Ezt hogy érti? I: Egy példa: nemrégiben Anthony Rhodes úr az En­­counterben visszhangozta azt a hamis legendát rólam, hogy körmönfont, Tavaszéi fickó va­gyok, politikailag kétkulacsos. Mit mondjak? Otromba rága­lom. Egész életemben ipar­kodtam egyértelmű lenni, gyakran éppen a családom tartott vissza, hogy ennek az egyértelműségnek a jegyében ne cselekedjem legelemibb ér­dekeim élűén. Azt hittem, méltatlanabbul nem bánhat a magyar irodalom valakivel, mint ahogy Babits-csal bánt. Tévedtem. Itt állok proletár­paraszt származással; írói munkámmal mindig egyet akartam szolgálni: a népet, a közösséget, tulajdonképpen életemben nem is írtam mást, mint a népről szóló műveket — és csak fogom a fejemet. Mennyi — mondjam félreér­tésnek a ferdítést, tájékozat­lanságnak a rágalmat? Mosa­kodásnak tűnne, s az is, ha szocialista gondolkodásomat kellene bizonygatnom —, er­ről tehát nem írhatok, ezt nem tehetem. R: Ilyen keserű hatvanadik születésnapja küszöbén? í: Nem vagyok keserű. Én is azt vallottam, hogy negy­venéves kora után a férfi ne mutatkozzék nyilvánosan, öt­venévesen nagyon szégyell­tem, hogy nem tartottam meg ezt a szabályt. Most, hatvan­évesen visszavonultabb va­gyok, mint valaha. Viszont sok verset írok, negyven-öt­­ven le is van gépelve, de nem lévén bennem ma sem oltha­­tatlam publikálási igény, szí­vesen várok velük. Boldogan írnék nyugdíjban, ha hatvan­éves kora után a költő is nyugdíjba mehetne, mint a postás, s várnék még tíz évet, míg együtt van az a bizonyos száz hiányzó vers, s akkor közölném őket. R: Ez a programja az el­következő évekre? I: Verseket szeretnék írni, elsősorban verseket. S talán a mérleget is meg kellene vonnom: ezt adtam, ezt kap­tam. Lehet, hogy kiderülne: nem ez a legkifizetőbb ipar. Van egy francia mondás: har­mincéves kora után az ember felel az arcáért. Ügy érzem: hatvanéves kora után az em­ber már nemcsak magának fe­lel az arcáért, hanem környe­zetének, a társadalomnak, mindenkinek: mi lett belőle. Igyekszem olyan arcot kiala­kítani magarrnak, amilyennek én elképzeltem a magyar írót. Egyébként minden jót kívá­nok az utókornak. NEMES GYÖRGY lágszövetségének nagyon kedves vendégei vannak jelen, Hoó Bernát Kana­dából és Sándor Antal bátyánk az Egyesült Ál­lamokból, ezt a szokást most erre az időre félre tesszük, mivel Sándor Antal bátyánk is meg­törte huszonnyolc évi alkoholmentes rekord­ját, tehát a kedves Sin­­dór-pár egészségére. Lenyeltük azt a más­hol fel nem lelhető mennyet italt. Most az­tán mielőtt folytattuk volna utazásunkat To­kaj felé, még ejtettem egy kis időt, hogy az ottani, a pincei munká­sokkal is szót váltsak. — Hogyan élnek? Mi a keresetük? Az volt a fe­lelet, hogy meg vannak elégedve. UQyan lehetne több is, mert kapnak 1400 forintot havonta, ez alsó fizetés, és ettől ivei felfelé egész 2S00 forintig, amihez jár még a háztáji föld, jószágtar­tás stb. Egy öltöny munkásruha, cipő, ka­lap, ing, alsó ruha, és mivel itt állami gazda­ság van, hát két heti fi­zetett szabadság, orvosi ellátás, ingyen kórház, és orvosság, üdültetés és nagyon olcsó, kedvez­ményes vasúti jegy, ami általában kijár az álla­mi tulajdonban dolgo­zók részére. Kenyér és kalács kifogyhatatlan. Lesz még itt mindenki­nek automobilja is, mert most még csak motoros biciklije van, majdnem az egész falu fiatalságá­nak. (Folytatjuk) Milyen lesz a termés — és mennyi a munkateljesítmény: mérik a puttonyokat az aligai szüreten „Badacsonyi szüret! Ősz van. A levegő tele illattal és sugárral. Nem virágzik most már se az erdő, se a mező, de levelét se hullatja még. Zöld még a nádas, zöld még a la­pály. Sárga és piros és lilaszín a szőlő levele. Szőlőszedő lánykák és ifjak ajkain messze hangzik az édes-bús dallam. Kong a hordó a pincék előtt, s ha leszáll az alkony, száz szőlőhegyi tűznek ragyogása mosolyog vissza a csilla­gokra ...” Hatvankét esztendősek, mint a század, amelyben élünk, e sorok — akkor írta le őket Eötvös Károly. Az élmény, a nagy balatoni utazás, amely ihlette őket, nyolcvanhét esz­tendővel ezelőtt történt. S a szüret, melynek leírását így be­vezeti, majd egy századdal még visszalép: 1795-ben esett meg és arról nevezetes, hogy azon hajtott ki a szerelem a költő Kisfaludy Sándor és Szegedy Róza között. Néhány sor­ban ennyi idő sorakozik egymás mögé, s mégis, ami bennük van, érvényes valamennyire. Érvényes volna talán arra a másfélezer esztendős szüretre is, amelyről már csak a réz metszőkés tanú a keszthelyi múzeumban. Érvényes volna-e ma is? A természetnek száz-kétszáz esztendő semmi. A levegő most is tele illattal és sugárral. Zöld még a nádas, sárga és A borosvagonok egyenesen a füredi pince rám­­, péjéra élinak piros a szőlő levele. 2

Next

/
Thumbnails
Contents