Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-11-01 / 21. szám

# VtTM kI 1. A budapesti Gellért-szálló 120-as szobájában ülök, s egy magas, őszü­lő, ritkás hajú, hatvanhárom eszten­dős amerikai úrral beszélgetek. A találkozásnak a kővetkező előz­ménye van: A világ egyik legnagyobb »-cso­magoló« (kartondoboz) vállalatának — Container Corporation of Ameri­ca — Csikágóban van a központja. A Container Corporation hetvenkét nyomdával rendelkezik, ezen belül negyvenhét nyomdavállalata nem az Egyesült Államok területén talál­ható, hanem Amerika más országai­ban, valamint Európában és Ázsiá­ban. A Container Corporation saját erdészetet tart fenn, papírszükségle­tük biztosítására évente kétmillió fát ültetnek el. A vállalat specialitása a csomagolás, a legkülönbözőbb áruk csomagolástechnikájával foglalkozik, az árucsomagolás tervezését külön művészeti osztály végzi, s itt százöt­ven művész, grafikus, tervező dolgo­zik. A vállalat kutatóosztállyal is ren­delkezik, az árucsomagolás különbö­ző ízlésű és kivitelű formáit úgy mu­tatják be a rendelőknek, hogy köz­ben a rendelők arcát filmezik, a filmet aztán levetítik a rendelő előtt, hogy lássa: melyik minta tette rá a szemmellátható legnagyobb ha­tást. Az átlagamerikai egy áruház­ban egy perc alatt nyolcszáz féle csomagolást lát. A Container Corpo­ration rendszeresen filmezi a vásár­lók arcát, hogy tanulmányozza: mi­lyen kivitelű, mintájú és tervezésű árucsomag kelti fel a legnagyobb kí­váncsiságot. A vállalat művészeti Igazgatójá­nak a dolgozószobájában — ahogy egy fényképet nézek — régi magyar plakátok függnek a falon. Egy régi pesti könyvborítólap, a Szolnoki Pa­pírgyár ízléses falragasza, egy ma­gyarra fordított amerikai regény címlapja. Ennek a világcégnek a művészeti igazgatója ugyanis — magyar. Kner Albertnek hívják, abból a gyomai Kner-családbói származik, amely világhírű nyomdát terem­tett a Körös-parton valamikor. A gyomai Kner-nyomda adta ki régen Balázs Bélát, Lukács Györgyöt, Thury Zoltánt, a fiatal Kosztolányit, az induló Szabó Dezsőt. A nyomda­alapító Kner Izidor ősei vándor­­könyvkötők voltak, bibliakötők, és Kner Albert már az ötödik nemze­dék, amelyik könyvvel és nyomdá­val foglalkozik. Kner Albert ugyanis a híres gyomai Kner Izidor egyik fia. A család már 1720-ban szere­pet játszott a magyar nyomdászat­ban; őriznek egy régi bizonylatot, amely szerint az akkori budai nyom­dának az egyik nyomdásza egy Kner volt. A híres famíliát majdnem teljesen kipusztította a fasizmus gyötrelmes Apokalipszise. Már csak Kner Al­bert és nővére, a hatvanöt esztendős Kner Erzsébet könyvkötőművész él­nek, mindketten Csikágóban. Kner Alber, most sok-sok év után látogatott haza Amerikából, hogy lássa a szülőházát, Gyomát, a Kö­rös-partot, a régi gyomai nyomdát, s újra megízlelje azt a gyomai szőlőt, »amelyhez fogható — amint mondja — nincs az egész világon.« 2. Budapesten előadást tartott a Technika Házában, a magyar nyom­dászszakszervezet rendezésében, a korszerű nyomdatechnikáról, talál­kozott unokaöccsével, Halmai Györggyel, a Könnyűipari Miniszté­rium Nyomdaipari Igazgatóságának a főmérnökével, összejött régi-régi barátaival, járt Gyomán, elment a szülőházába, megnézte a mai Kner­­nyomdát, amint mondja, megcsodál­ta a budai Várnegyed újjáépítését és emlékezett arra a Kozma Lajos valaha élt híres magyar építőmű­vészre, aki az első tanítómestere volt. Befejezésül — az elutazása előtt — elmondta nekem a legkülönösebb élményt, amely Amerikában érte. Talán ajándékul szánta ezt a törté­netet — ajándékul a szülőföldnek. Továbbadom mindenkinek, aki­nek az anyanyelve magyar: ö már akkor évek óta nem be­szélt magyarul, amikor ez az eset történt. A vállalat csikágói központ­jában éppen e'őadást tartott a hatal­mas vállalat legnagyobb rendelői, szakemberek előtt — akik az egész világból sereglettek össze —, amikor sürgős telefonhívása érkezett. Elné­zést kért a megjelentektől és né­hány pillanatra félbeszakította az előadást. Sürgős és fontos ügyben egy atyai barátjával, a nyolcvanöt esztendős és Csikágóban élő Varró Istvánnal beszélt telefonon. Varró István valamikor egyik tanítómes­tere, s a budapesti kereskedelmi és iparkamara tudós titkára volt. Né­hány szót váltottak egymással, Kner Albert pedig a beszélgetés után folytatta az előadást. Szavait azonban csend fogadta. Á hallgatóság tagjai összehajoltak és valamit suttogtak egymásnak. Cég­társai riadtan és értetlenül néztek az előadói pulpitus felé. A nézőtéren egyre nyugtalanabbul feszengtek a meghívott japán, német, francia brazil rendelők. A hallgatóság nyugtalansága átra­gadt Kner Albertre is. Beszélt, köz­ben arra gondolt: úristen, mi tör­ténhetett itt? Pedig — úgy érezte — olyan jó ízekkel, olyan szárnyalva, olyan otthonos belefeledkezéssel be­szél ... Már öt perce beszélt a telefonálás után, amikor valaki felsietett az előadói emelvényre és megérintette a vállát. Istenem, nem kis dolgok ezek. Kner Albert ugyanis anélkül, hogy észrevette volna, anélkül, hogy er­ről tudott volna, a japán, brazil, an­gol, francia vendégek előtt már az ötödik perce az angol nyelv helyett — zengő magyarsággal beszélt. Ruffy Péter Kner Albert (Novotta Ferenc íejv.) Mrs. A. Ferber michigan-i ideggyógyász tanársegéd és dr. Gálli Béla, a pomázi Munkaterápiás Intézet igazgató-főorvosa. Jobbra: Mrs. A. Ferber, az Intézet egyik ápoltjával beszélget. Mellette dr. Adorjáni Csaba Ideggyógyász és dr. Gálfl Béla igazgató-főorvos (Vámos László felvételei) AMERIKAI ORVOSNŐ LATOQATASA — CIKKÜNK NYOMÁN A Magyar Hírek ez évi, július 1. számában »Munka és művészet a gyógyítás szolgálatában« címmel cikk jelent meg az Egészségügyi Miniszté­rium Pomázi Munkaterápiás Intézetének működé­séről1. A cikk beszámolt arról, hogy az intézet ápolt­jai, az elmebetegek, azonkívül, hogy szakszerű ideg­­gyógyászati ellátásban részesülnek, hasznos és ered­ményes mezőgazdasági munkát végeznek, s szabad­idejükben, érdeklődésüknek és képességeiknek meg­felelően különböző kulturális szórakozásokban vesz­nek részit. Ez a különösen szakorvosok számára érdekes, fényképekkel illusztrált tudósítás, a Michigan állam Ann Arborgban levő egyetemén, az ideg- és elme­osztály tanársegéde, a magyar származású Mrs. A. Ferber fi gyeimét is felkeltette. Az orvosnő férjével együltt útrakelt —, több mint húsz éve nem jártak itthon — és a magyarországi rokonlátogatást ösz­­szekapcsolta a Pomázi Munkaterápiás Intézet meg­tekintésével;. A külföldi kolléga látogatása, az intézet igaz­gatója, dr. Gálfi Béla, főorvos szobájában érdekes és izgalmas szakmai beszélgetéssel kezdődött, a mo­dem elmegyógyászati módszerek alkalmazásáról, az idült betegekkel folytatott csoportos pszichoterápia eredményességéről, az elmebetegek rehabilitálásá­nak pszichológiai vonatkozásairól, s természetesen a munkaterápiáról, amellyel az intézet háromezer holdján az ápoltakat munkával — munkára nevelik. A betegeket terápiás célzattal csoportosan fog­lalkoztatják a földeken, de var) olyan is, aki — mint például a több évtized óta beteg, 51 éves nő­­ápolit — pergamen mintarajz szerint leheletköny­­nyű csipkét készít. Kis verőpálcákra csavart fonál szemkápráztató vetésű, gyönyörű magyar motívumú terítőli előtt hosszú percekig időzött a vendég. Fa­faragásokat és egyéb dísztárgyakat is megcsodált Mrs. Ferber, amelyek a főorvosi szobát díszítik. Mrs. A. Ferber az intézet orvosainak kíséreté­ben a továbbiakban meglátogatta azokat az üzem­egységeket, amelyek a központi épülettől meglehe­tősen nagy távolságban fekszenek: az Oszoly lábá­nál elterülő négyszáz hektár gyümölcsöst, (ennek az üzemrésznek az őszibarackjai a brüsszeli világ­kiállításon is szerepeltek) a budakalászi paprika, paradicsom és borsóföldeket, ahol csoportosan, ápo­lók vezetésével dolgoznak a betegek. Elbeszélgetett velük, majd megtekintette a lakóépületet, a ragyo­góan tiszta fehér folyosókról nyíló szobákat, az ét­termeket, a vizsgálati helyiségeiket, érdeklődéssel tanullmányozta egy-egy kórleírás kivonatának kar­tonját, amelyre az orvo6, a gyógypedagógus és az ápoló egyaránt bejegyzi az ápoltra vonatkozó észre­vételeket. A nagy távolságok közötti útszakaszon alka­lom nyílt arra is, hogy a betegek szabadidejének felhasználásáról tájékoztassák az amerikai orvos­nőt. Ha a beteg állapota megengedi, látogatókat fogadhat, vagy a környékbeli moziba, cukrászdába is elmehet. Voltak csoportos kiránduláson Viseg­­rádon. sőt fővárosi színházi előadást is megtekin­tettek már... Névre szóló takarékbetétkönyvvel rendelkeznek, s félmillió megtakarított pénzük van, amiből rádiót, kerékpárt, órát vagy ruhaneműit vásá­rolhatnak maguknak. »Visszatérés« címmel havonta egyszer megjelenő újságot szerkesztenek, s klasszi­kus művekből rendszeresen színielőadásokat rendez­nek. — Nagyon örülök, hogy megtekinthettem ezt az érdekes intézetet, és megismertem dr. Gálfi Béla főorvos urat, az intézet igazgatóját, és dr. Adorjáni Csaba ideggyógyászt. Mindketten a lehető legnagyobb előzékenységgel tájékoztattak mindarról, ami engem érdekelt — mondotta a többórás látogatás után Mrs. A. Ferber. — Sok új és érdekes tapasztalattal gazdagodtam. Bár az a törekvés, hogy az aktív ke­zelés után a gyógyult beteget ofllyain munkára ösz­tönözzék, amihez tehetsége és kedve van, s minden igyekezettel visszatereljék saját elvont köréből a realitások világába, mindenütt ismeretes. De az, hogy programszerűen tervszerű foglalkozási ágban, teljesítményük szerinti díjazás mellett foglalkoztas­sanak idült betegeket s azok produktuma gazdasági­lag hasznos — számomra új. Rendkívül figyelemre méltó az a szelekció is, hogy az elmebetegeket nem különböző kategória és nem diagnózis szerint oszt­ják be munkára, hanem magatartás és viselkedés szerint. Ebben az intézetben gyakorlatilag is meg­mutatkozik az, hogy a munka, mint gyógyító té­nyező, milyen kedvezően befolyásolja a betegség folyamatát. Ebben az intézetben az elmebetegek in­tellektuális potenciáját állapotukhoz mérten kellően kihasználják, s olyan produktív életre nevelik őket, amelyben önbizalmat nyerve, s mások által is meg­becsülést tapasztalva védett, de nem természetelle­nes környezetben szokják meg ezt a kisebb közös­séget. Így a hosszabb-rövidebb ideig tartó teljes gyógyulás után, a munka ismeretében és szereteté­­ben, legtöbbjük újra megtalálja a helyét a nagy közösségben, a társadalomban. Hernádi Magda Amikor Weisz György elindult Caracasból, s repülőre szállt, még maga sem tudta, milyen mélysé­gesen vágyódik Magyarország után. Pedig a dél-amerikai ma­gyarok sokan vannak együtt, mindenki kíváncsi rá, hogyan fo­lyik itthon az élet, mert oly tá­volról bizony nehéz számon tar­tani a fejlődést, az eseménye­ket .., Genovától azután, a Brenneren át, már autóval tette meg az utat Bécsig. S dehogy hitte még el az indulásnál, Caracasban, hogy minden kilométernél nehe­zebb lesz a szíve. S csakugyan; tíz napra jött mindössze, de most már har­madszor hosszabbítja meg tar­tózkodását. Mindig új ismerősök és új programok. A szakmájától sem tud elszakadni, hiszen a Ro­yal Szálló a Nagykörúton »szak­mailag'« is érdekli, hogyan vezet, szervez Rózsavölgyi igazgató, milyen felkészültségű a főportás, s a pincérek milyen gyorsak, ud­variasak. Két kisebb szállodája van Venezuelában, de — még nála sem lehet olyan jóízűen enni, lakni, tartózkodni, — só­hajt fel nem kis irigységgel. — Es az a kacsasült... Ott soha nem lehet ilyen ízletesen Weist György (Koncz Zsuzsa felv.) elkészíteni, persze, a kacsa sem »copyright by Hungary« .., A szállodai szakma már a har­madik mestersége, s a legnehe­zebb. Idehaza »fás« volt, amíg 1948-ban kivándorló útlevéllel és tegyük hozzá, nehéz szívvel, útra nem kelt Venezuelába. Mert a nagy utazás mögött családi tra­gédia húzódott: famíliájából ke­vesen maradtak életben, szere­tett nővére pedig a deportálás után felgyógyulva, minél mesz­­szebb, minél távolabb akart ke­rülni Európától. Az Egyesült Ál­lamokba vándorolt, ott megis­merkedett egy Venezuelába sza­kadt magyarral, aki »hazavitte« megnyugodni Dél-Amerikába ... S jöttek ezután Gyurkához a mind sürgetőbb és követelőbb le­velek. Három évig tartott a szen­vedélyes levélváltás, amíg Weisz György is útrakelt. Nehéz volt ott elhelyezkednie, hiszen a »máso­dik:« szakmának választott kon­fekcióipar nem tetszett neki, így került el szállodásnak. Azóta nagy hire van Caracasban, hiszen Ma­gyarországról magával vitte és meghonosította Venezuela fővá­rosában is a szívélyes vendégsze­retet. Lassan csomagolni kezd — amikor indult, a nyáron még, legalább akkora programot szánt Budapest után Párizsnak, hi­szen azért megmaradt Európai Polgárnak. Most már éppen csak a tisztelgő látogatásra utazik Franciaországba. S Hegyeshalmon túl is — mint idefelé —, minden kilométernél nehezebb lesz a szive.,. Korolovszky Klári

Next

/
Thumbnails
Contents