Magyar Hírek, 1961 (14. évfolyam, 8-24. szám)

1961-07-01 / 13. szám

JB M n ^zÄ tätr, ^AtRiKABOL — ötvennyolc éve várom ezt a pil­lanatot. Amióta kis batyummal elin­dultam innen, Madoesáról a messzi vi­lágba. ötvennyolc évig őriztem ma­gamban az utca képét, a Duna-partot, a kis házat. S most végre itthon va­gyok ... Szabó István 82 esztendős Amerikát járt magyar mondja ezt egy kis ma­­docsai parasztházban, amelynek abla­kában muskátlik virágoznak. Haja már ősz, szeme fáradt. Fiatal legény volt, amikor hetykén nekivágott a világnak, az ismeretlennek, hogy jobb életet harcoljon ki magának. 1903-ban indult útnak, amikor Ma­gyarországon a száz holdig terjedő parasztgazdák a termőterület 52,3 szá­zalékával rendelkeztek és a 13,2 millió agrárlakosból 7,7 millió volt az agrár­proletár. Az ezer katasztrális holdon felüli nagybirtok területe 20 millió holdat tett ki akkor az országban, s egy hold tengeri megkapálásáért 4 fo­rintot fizettek. A nyomor, a kilátástalanság elől me­nekült a fiatal Szabó István. És hová jutott? — Előbb Kanadában éltem, havi 15 dollárért dolgoztam, százkilós csoma­gokat cipeltem naphosszat. Rettenetes munka volt. De voltam vasúti munkás is, ablaktisztító, csatornázó, villany­szerelő, minden munkát vállaltam, hogy el tudjam tartani a családomat. Minden centet félreraktam, hogy egy­szer haza tudjak majd jönni. Detroitba került később, ott találko­zott először szervezett munkásokkal. Szabó István is kijárta az élet nagy is­koláját. Rongyoskodott, takarékosko­dott, összébbhúzta a nadrágszíját. S arra gondolt, majd csak felvirrad egy­szer a nagy nap, amikor elindulhat haza. De hová haza? Nem lehet hazajönni, itthon még nyomorultabb az élet, a vi­lágháború után tönkrement az ország. Aztán jött az újabb háború, majd a béke, s utána megváltozott a világ. Nem kint Amerikában, hanem itthon változott meg, s ez az új világ még jobban vonzotta Szabó Istvánt, mint a régi, — Addig csak a házra gondoltam. A falura, az eperfára, a Duna—partra, ismerősökre. Aztán egyszerre az új vi­lágra, a szabadságra, s egyre izgatottabb lettem. Nyugtalanság fogott el. Csak az tudja milyen érzés ez, akinek volt már honvágya. Éjjel nem tudott aludni. Néha felült az ágyban. Mintha hallana valamit. Nem a nevét kiáltották? Magyarul szólt hozzá valaki. Aztán amikor elnyomta az álom, a Duna-parton sétált, a fűzek alatt. S hallotta a szélben az öreg eperfa lombjának zúgását. Ki tudja, megvan-e még az öreg eperfa?... — Így vergődtem hosszú ideig. A fiaim már nagyok. A maguk erejéből él­nek. ök nem ismerik a honvágyat. Det­roitban nőttek fel, az az 6 hazájuk. De én?.., összecsomagoltam és hazajöt­tem ... A szobában érezni a rózsák illatát. Csend van, aztán azt mondja Szabó Révész Ferenc, a Szabó Ervin könyvtár Igazgatója megnyitja a gyermekek kőlcsönkönyvtárát. Jobbra: Részlet a könyvtárból KÖLCSÖN -KÖNYVTAR-QYERMEKEKN EK Kedves ünnepség keretében nyitották meg a Szabó Ervin könyvtár gyermek kölcsön-könyvtá­rát a Nagymező utca 6. számú új bérpalota föld­szinti helyiségében. A kényelmes, modem beren­dezésű, művészi kerámiákkal hangulatossá vará­zsolt könyvtárban hatezer mesés, szépirodalmi és ismeretterjesztő könyv várja a kicsinyeket és nagyobbakat, hatévestől tizennégy éves korig, akiknek — ha netán zavarba jönnének, milyen könyvet is válasszanak — négy speciális gyer­mekkönyvtáros nyújt segítségét. Külön olvasó­terem várja a kicsinyeket, alacsony asztalkákkal, cseppnyi székekkel, s egy másik, ugyancsak meg­felelő méretű berendezéssel a nagyobbakat. A könyvtár vezetői máris örömmel tervezgetik, hogy a könyvkölcsönzésen kívül a gyerekeket diafilm vetítésekkel szórakoztatják, barkácsoló­kört, sőt színjátszócsoportot is szerveznek kis ol­vasóik táborából s így vidám és tanulságos órá­kat biztosíthatnak a környékbelieknek. Olvasnak a nagyobbak és a kicsinyek is (Vámos László felvételei) 'í&Ar/iifjÁi-yAwtó: ADOLF FlctfM A nagy iskola A honvágy Minő Monicelli, a milánói l'Euro­­peo kiküldött munkatársa alapo­san, a jó hírlapíró szemével must­rálta végig a jeruzsélemi tárgyaló­teremben Adolf Éichmannt. Jól ír­ja le, s tömören jellemzi »a félel­mes kis alakot, akinek ábécéje Auschwitziéi Zyklon B.-ig terjed«. S idézi a leleményeket. Crossman angol képviselő sze­rint, aki a Munkáspárt baloldalá­hoz tartozik, Eichrrmnn annak az »arcnélküli« bürokratahadnak tí­pusa, mely Náci-Németország ap­parátusát akkor is fenntartotta, amikor már biztos volt a vereség. Ha deportálásra szólt a parancs, deportált. Ha gettóra, gettósított. Ha gázra, gázosított. Nem meggyő­ződésből, mert meggyőződése nem volt; csak hogy előlépjen. S még csak szadizmusból sem, mert nem árul el semmi olyat, ami erre val­­lana. S ez, persze, így nem igaz. Ami a meggyőződést illeti, Eichmann egy atomtudománnyal foglalkozó könyvbe már a börtönben írta be: »A nemzeti szocializmus isteni hit­vallását, a német istenhitet a leg­újabb nukleáris felfedezések csak megerősítik.« S ami a szadizmust: Crossman képviselő hírét sem hal­lotta Eichmann rózsadombi villá­jának — elkerülte figyelmét a tár­gyalás e részlete —, amelynek kertjében öt percen bélül lett vége egy munkaszolgálatosnak, mert Eichmann észrevette, hogy halálos éhségében letépett a fáról egy al­mát, s megette. Arturo Carlo Jemolo véleménye, a kiváló olasz katolikus gondolko­dóé és egyháztörténészé már figye­lemre méltóbb. »Ha öldöklés he­lyett gyermekmentésre kapott vol­na parancsot, Eichmann azt is ugyanily buzgalommal hajtotta volna végre. Az a típus ő, amely­nek nincsenek elvei, nincs belső erkölcsi iniperatwusza; meg sem érti a törvényt, mely lesújt reá. Az a típus, amely a legfélelmesebb.« Ez a vélemény az előbbinél, ha csak kissé is, de mélyebbre hatol. Visszatérek még reá. Taylor tábornok-hadbírónak, a nürnbergi nagy per angol közvád­lójának nyilatkozatához, amely szerint »ennek a pernek nevelő ha­tására a német népnek nagyobb szüksége van, mint az izraelinek«, olasz kollégám hozzáfűzi a maga kételyét: »Hát a nürnbergi per ne­velő hatása miben mutatkozott?« — kérdi keserűn. De nincs igaza. Arturo Carlo Jemolo érdekes nyilatkozatának (az Eichmann-tí­­pusról, mely alkalmasint a gyer­mekmentést is éppoly precízen vé­gezte volna, mint az emberirtást) melléje teszem, 1861. május 31-ről, Mocsáry Lajos országgyűlési beszé­dének a Haynau-típusról szóló passzusát. Kísérteties. Haynau — úgymond Mocsáry — »ugyanazon szolgálati készséggel ontotta ná­lunk a legnemesebb vért, amellyel talán eljárt volna, ha történetesen valami filantropikus missziót kel­lett volna teljesítenie; nevezetes példánya azon erkölcsi és politikai nevelésnek, melyet az osztrák kor­látlan hatalom létrehozott.« Ennek most május 31-én volt száz éve. Amíg van, ami létrehozza — cél, rendszer, hatalom, társadalom —, a típus újra s újra létrejő. Változ­ni csak a méretek változnak, me­lyekben érvényesül. Szörnyű társa­dalom vég-produktuma: maga a szörnyeteg. Nincs megoldás e kö­rön belül. Mert hiszen a kitűnő Jemolo professzor Éichmannt illető meg­jegyzése voltaképp mélységesen lehangoló. Gondolkodása nemes, Eichmanntól őszintén iszonyodik, pedzené is az igazat, Eichmannban korántsem lát holmi személyi tü­neményt — de földszinten jár az elmélkedésben mégis, amikor Éichmannt Eichmannból, azaz em­bertípusként, s nem társadalmi tí­pusként próbálja megfejteni. Ennél messzebb tartott száz esztendővel ezelőtt, már Mocsáry is, mikor már ő sem embertípusként, hanem leg­alább egy rendszer típusaként, egy aljas érdekű szoldateszka erkölcsi­­politikai rendszeréből fejtette meg Haynaut. Ahogy Éichmannt csak a fasizmus szerkezetéből lehet meg­fejteni. S a gyáva dadogás is, amellyel a jeruzsélemi tárgyalóteremben Adolf Eichmann az ö magyarorszá­gi cinkosaira, Endre Lászlóra há­rítja a felelősséget azért, amit 44— 45-ben ővelük művelt — ez a gyá­va dadogás is szertefoszlik, mire a mi akusztikánkba, mire Budapest­re ér. Hisz’ ismerjük mi ezt a gyá­va dadogást. Így dadogott annak idején, így hárítgatta a felelőssé­get Eichmannra, náci cinkosaira a budapesti tárgyalóteremben Endre is, a többi gazember is. Par nobile fratrum: együtt gyilkoltak ők, vá­logasson hát köztük, akinek gusz­tusa. A bűnhődést Budapesten sem háríthatta el e gyáva dadogás. Most Eichmannon h sor — mely előbb-utóbb mindenikükre rákerül De mindeníkük halálos ítéleté­ben egy glóriás felmentés, egy tör­ténelmi igazság is felragyog: Hogy bűnös egy-egy rablólova­giból rablógyilkosivá törvénysze­rűen alakult társadalmi rendszer — de bűntelenek a nemzetek. Hogy bűnös a berlini börze, bűnös a po­rosz junker, bűnös az 1. G. Farben, bűnös Hitler és bűnös Eichmann — de bűntelen Goethe és Thomas Mann, de a rajnai vincellér, de az esseni kohász bűntelen. Hogy bűnös a pesti tőzsde, bűnös a magyar nagybirtok, bűnös a magyar nagy­ipar, bűnös Horthy és bűnös Endre — de bűntelen Vörösmarty és Ady, de a magyar munkás, de a magyar paraszt bűntelen. Hogy egy nemze­tet sosem a szemetje, mindig a leg­java képvisel. S hogy társadalmat is, mely mi­nél jobban kifejtik, bűnre annál tökéletesebben képtelen, költőire hallgatva ők építenek: a történe­lem bűntelenjei. István: — Nem bántam meg... Igaz, az eper­fa már nincs meg, kivágták ... Hosszú idő ötvennyolc esztendő. Apám, anyám a temetőben... A fiatalokat nem is is­merem ... Segíteni szeretnék ! És most? — A testvérem lányánál lakom — mondja csendesen. — Nem is hiszi mi­lyen más íze van itthon a kenyérnek. A paprikáscsirkének. A tejfölös galuská­nak! Ott sem ettem én konzervet, mert hevesi lány a feleségem. Magyaros éte­leket főzött. De az íze! Az más volt mégis... — És az asszony? — ő a gyerekekkel maradt. Minden­nap ír. Hív vissza. Nem tudok vissza­menni. Végre itthon vagyok. Valamit kezdeni szeretnék, mert nem meghalni jöttem haza. Dolgozni. Sok tapasztalatot szereztem. S itt van az Igazság Termelő­­szövetkezet. Szívesen dolgozom. Mit gondol, tudnék még segíteni? Hiszen egészséges vagyok ... Kikísér az utcára. Körülfognak ben­nünket a szomszédok. Kérdezgetik, 6 meg mesél nekik. Arról a másik világ­ról, ahonnan hazajött. — Elmentem ötvennyolc évvel ezelőtt, hogy szebb világot keressek — mondja csendesen, ki tudja már hányadszor ezeknek az embereknek, akik körüláll­­ják és áhítattal hallgatják. — Elmen­tem, bolyongtam, sokat küzdöttem. Az­tán megtaláltam a szebb világot. Itt­hon ... Illés Sándor 4 V

Next

/
Thumbnails
Contents