Magyar Hírek, 1961 (14. évfolyam, 8-24. szám)

1961-05-15 / 10. szám

1. ... — és milyen lapot olvas? — A Pillangót. — Milyen újság az? — A szállás csinálja, kék betűvel nyomják. — Mit látott a színházban utoljára? — A Donna Diánát. — Hol kapott jegyet? — A szálláson vettem. Fekete kislány, éles orral. Alacsony, jólöl­tözött. — Kislány? Asszony! A férjem katona Deb­recenben. — Tehát táncolni... tilos? — Áááá. De csak szombaton szoktam. — Hol? — A munkáskaszinóban. — Ki tartja fent a kaszinót? — A szállás. — Mikor látott utoljára televíziót? — Tegnap este. — Hol? — A szálláson. — Moziba gyakran jár? — Igen. Ide a Pillangóba. — Milyen mozi ez? — A szállásé. A szállás, mint_egy birodalom. A szállás, mint a bőségszaru. A „szállásé...” A „szállás adja ...” A „szállás tartja fent...” A szállás külön városnegyed a budapesti Pillangó, Vár­na, Tábornok utcák és a Mogyoródi út négy­szögében. Ebben a külön kis országban 4300 faluról jött ács, kőműves, állványozó, laka­tos, asztalos, kovács, gépkezelő, festő, üvege­ző, villanyszerelő, tetőfedő, vasbetonszerelő, bádogos és segédmunkás lakik. A Pillangó utcai munkásszállás a Fővárosi 1-es számú Építőipari Vállalaté. Ez a vállalat építi a Bu­dapesttel ölelkező Albertfalva új városnegye­dét. Kardos Istvánná — akivel az emeleti tár­salgóban beszélgetek — 1951 óta dolgozik Pesten, a Békés megyei Elek községből való, szülei régen cselédek voltak. — Vissza tudna emlékezni egy könyvre, amelyet régen a szülői házban olvasott? Csend. Nem fojtott. Inkább puha. Aztán csak ennyi: — Nem. — Talán a Biblia. Vagy egy kalendárium. — Á,.. Nem... — És most mit keres a könyvekben, a szín­házban, a moziban? Mit szeret legjobban a világon? Kacagás, mely gyöngyözik, mint hegyi folyó: — Nevetni! Ruhája: bordás kardigán, fekete kordbár­sony nadrág, pasztellszürke cipő. Körmein ezüst lakk. — Tisztviselő? — Áá. Segédmunkás vagyok az üvegezők­nél. 2. — Most én jövök? — a sarokban, hol eddig szótlanul ült, feláll. — Ha lesz szíves egy-tkét kérdésre vála­szolni. A Pillangó utcai uj munkásotthon — Tessék. Veres Ferencné vagyok. Máté­szalkai. Elmosódott, inkább intellektuális arc. Csuk­lóján négyszögletes aranyóra. Négy éve dolgo­zik Pesten. A kőművesek mellett segéd­munkás. Megkérdezem, mit olvasott legutóbb. Jókai Aranyemberét, mondja. Annak előtte? Erdély aranykorát. Kit szeret legjobban? Dickenset és Jókait, feleli. Megkérem: említsen egy ver­set, amelyet nagyon szeret. A szoba elcsendesedik. A levegő felgyűl. S a forró csendben suttogni kezd: — Petőfi: Minek nevezzelek? ... Minek ne­vezzelek, Ha a merengés alkonyában ... Láz lebben: — Szép szemeidnek esti csillagát... Bá­mulva nézik szemeim... Szégyenkezve hallgat el. Hogy így elragadta a vers. — Tudna felelni erre: ml érdekli a legjob­ban az emberi művelődésben? Gondolkodás nélkül felel. — A tájképek. — És miért? — Tetszik. — Hol látott legutóbb festményeket? — A Hősök terén, a Szépművészeti Mú­zeumban. — És a festményeken mi ragadta meg? ■ A 071’n ölr Hallgatok. Várok. És? — És Rembrandt. (Rembránnak mondja. Így hallotta volna?) Olyan gyönyörű. Az ember egyszerre tudna sírni és nevetni. Bizony, az ember egyszerre tudna sírni és nevetni. 3. Sírni? Erről kis kanyarodó után Karsai Mihályné, a gondnok felesége beszél Gömbölyű asszonyka. Szakad a szava: — Nézze, az emberlány mir olyan... Itt van Előszállás, az én falum. Mikor a zirci pa­poké volt, mindenki klumpában járt. Ma tűsarkú cipő kell minden parasztlánynak. A régi szegénységnek mind háza van. Üvegve­randa. Horgolt függöny. Rózsakért. De azért sírnak. — Szeretünk sírni — vetem közbe. — Az ám! Ezek a lányok is a szálláson. Simák, hogy eddig ingyen volt, május tizen­ötödike után pedig havi 105 forintot kell fi­zetni a szobáért, a gázért, a heti két fürdőért, az ágynemű és a pokrócok használatáért. Hát mit szól ehhez? Ugyan mi ez a 105 forint? Né­melynél a fizetés nyolc, a nagyobb keresetűek­nél meg öt százalékai. Hol a csudában kap az ember a fizetése öt százaléikáért lakást, fűtést, gázt, ágyneműt, heti két fürdővizet? Hangja vált. Még szenvedSyesebb. — Minden szekrényből kihúzok magának egy stólát Elhiszi, hogy minden lánynak van es-Lászlóffy Katával, a Víg­színház tagjával, Simándy Józseffel, az Operaház mű­vészével és Blum Tamással, az Operaház karnagyával együtt engem is az a meg­tiszteltetés ért, hogy a brüsz­­szeli, párizsi és londoni ma­gyarok hazánk felszabadulá­sának 16. évfordulójára ren­dezett ünnepségein részt ve­hettem. Már a repülőgépen eltű­nődtem azon, hogy tulajdon­képpen egy-egy külföldi út, a sok váratlan, új benyo­mással, izgató élménnyel még egyszerű turista számá­ra is erőpróbát jelent. Művész számára, tapaszta­lásból tudom, ez az erőpró­ba megsokszorozódik. Külö­nösen akkor, ha olyan ma­gyar közönséggel találkozik — ezúttal először —, ame­lyik már otthonosan sétál Brüsszel aranyló palotái közt, s London és Párizs szí­nes forgatagában. Vajon hogyan fogadja az idegyökerezett magyar a bu­dapesti művészt — fűztem tovább gondolataimat —, aki Arany és Kodály, Petőfi és Liszt, Ady és Bartók mű­veit, a magyar irodalom és zenekultúra értékeit hozza. A virággal kedveskedő belgiumi magyarok fogadta­tása, a szállodai szobában ránk váró figyelem, a bűbá­jos ajándék: Manneken Pis kis bronzfigurája, s végül az ünnepi est sikere után ag­godalmam mindinkább csök­kent, s kőrútunk végeztével teljesen alábbhagyott; he­lyet adva egy másik, immár jóleső érzésnek: ha külföl­dön élő magyar honfitár­sainkat országhatárok és több évtizedes távoliét is vá­lasztják el a szülőföldtől, ha gondolkodásban, szokásban beilleszkedtek is jelenlegi hazájuk életkörülményeibe, szívükben mit sem változ­tak. Mindannyian éreztük, a felénk áradó szeretet és el­ismerés nemcsak a magyar alkotó művészeknek és ne­künk, előadóknak szólt, ha­nem: a Dunának, a Nagykör­útnak, a macskaköves kis óbudai utcáknak is: Ma­gyarországnak, a szülőföld­nek. S most, a rengeteg látni­valóból hogyan rögzítsem a legmegkapóbbat? Írjak a békességet és nyugalmat árasztó kertes, londoni há­zacskákról? Elragadóak vol­tak, s meghittség áradt be­lőlük. De hadd számoljak be csalódásról is. Klemperer koncertjéről lemaradtam. El­lentétben Blum Tamással (Britten: Albert Herring cí­mű operájának magyar for­dítójával), akinek sikerült meghallgatni a nagyszerű karmestert. Itt jegyzem meg, nem kis büszkeséggel érte­sültünk Londonban arról, hogy több tekintélyes angol lap elismerően nyilatkozott az Albert Herring budapesti előadásáról s én, mint a bu­dapesti Lady Bülloiv, külö­nösen örültem ennek. S végül Párizs! Quartier Latin, Sorbonne, Louvre, Montmartre... Elzarándo­koltam ahhoz a szállodához, amelyikben Ady lakott. Már­ványtábla és halotti maszk őrzi emlékét. Akkor határoz­tam el, hogy az aznapi, ün­nepi esten kibővítem a mű­soromat. Párizsban, a sanzo­nok hazájában ne énekeljek sanzont? S méghozzá Ady gyönyörű, megzenésített ver­seit? Egyetlen pillantást vetet­tem a nézőtérre s azonnal megállapítottam, hogy olyan korosztály van jelen, ame­lyik a hazai sanzonirodalom kezdetén még Magyarorszá­gon élt. Szóval — idősebb. Megkérdeztem a közönség­től, vajon emlékeznek-e arra a magyar sanzonénekesnőre, aki, ha nem magyarul éne­kelt volna, világhírre tesz szert: Medgyaszay Vilmára. Szívből jövő sóhajok és hatalmas taps volt a válasz. Nem csalódtam. Aki csak egyetlenegyszer hallotta,. So­ha nem feledte. Boldogan és hálásan fogadták a műsort; de nemcsak az ő régi san­zonjait, hanem mindany­­nyiunktól mindazokat a műsorszámokat, amelyeket tehetségünkkel és szeretettel szóban és dalban, mintegy a szülőföld ajándékát nyújtot­tuk át magyar honfitársaink­nak. K>HÍ) Lászlóffy Kata Simándy József Neményi Üli és Blum Tamás BAKTAI FERENC: Műszak után. Pihenő Ipari tanulók (Vámos László felvételei) Utolsó simítások az épület belsejében télyi ruhája? A kardigánt tudja, hol veszik? A Belvárosban, a Váci utcában. Ha fényké­­peztetik magukat, csak színes foto kell. Kül­dik a faluba haza. Estélyi ruhában, stólában, körömcipővel. Hogy lássa a volt béres meg a volt cseléd-apa, hogy van a lánya Pesten. — És... akinek nincs estélyi ruhája? Azt hittem, közénk szakad az ég. — Nincs? Olyan itt nincs. De panasz az van bőven. — Milyen panasz? — Csak. Ügy. Panasz. Mindenki tollasodik és mindenki panaszkodik. Ilyen fajta. Magya­rok vagyunk. 4. A villany elalszik, televízióhoz gyűlnek az emberek. Kezdődik a közvetítés. Juhos, a hatvanéves állványozómunkás a fü­lemhez hajol. — A Har-cos-né-ni. A második sor szélén. Ta-ka-rí-tó-nő. A képernyőn már megjelenik a bemondónő kedves feje. — Tizenháromezer. — Milyen tizenháromezer? — Bank-be-tét — suttog a lila Juhos. Aztán így szép panaszosan el is csendese­dünk. (Ruffy Péter) AZ ÖRVÉNYES! MOLNÁR Alig marad az autó mögött a tihanyi fél­szigetre vezető útelágazás: feltűnik Örvé­nyes kis táblája. És jobb kézről kis patak, nagy malomkerék. A malom jár. Lassan fordul a kerék, ezüstös csillogás­sal loccsan rajta a Bakonyból érkező kis patak vize. Vízimalom? 1961-ben? Molnár Antal, a »kétszer molnár« — neve is. szakmája Is — bevezet a szobába és et­től a perctől kezdve szem, fül és képzelet állandó »oda-vissza« jegyet bérel múlt és jelen közt. Mert a falról Kossuth-kép néz ránk; a bort zöldmázas, »Éljen a szabadság« feliratú, százéves pincekorsóban kínálják, a szép cse­répkályha múlt Időket Idéz hasonlóképpen, és az órából előugró kis kakukk is déd-és szép­apáink éveiről kukukkol. És jár a malom. Jár az örvényes! malom. Orli a búzát. »Megállt az idő«? Molnár Antal mosolyog rajta. Nem tarto­zik azok közé, akik megállítják az időt. Sze­reti a múltat, de csak úgy, ahogyan a tudós történész szereti: az örvényes! molnár egy kissé régiséggyűjtő, egy kissé restaurátor (maga kaparja le az Innen-onnan felkutatott öreg bútorokról a brunolint, hogy visszavará­zsolja XIX. század-közepi népi külsejüket) és... mellesleg, illetve egyáltalán nem melles­leg, kiváló molnár. A lisztet mutatja, amit őrölnek. Rétesliszt. Habfehér és csodálatosan finom. — Nyáron ebből süt rétest az asszony. örvényesen szeretik a vendéget. Szeretik, és könyvet raknak elé: írja belé a nevét. Angol, iráni, német, japán, olasz, szovjet, kínai nevek sorakoznak a könyvben. Ide az északi Balaton-part minden vendége előbb­­utóbb eljut; örvényes kezd »divatba jönni«. Nem ártana egy idegenvezető... De hiszen van. Molnár Antal (néhány egyéb szakmája mellett) erre is vállalkozik. És úgy kalauzol körbe a malomban, ennek a páratlan ipari műemléknek a falai közt. » olyan áhítatos szeretettel, hogy megint fel­rémlik a gondolat a »megállt időről«. Itt egy kéziőrlő — 1700-ból... Vagy még régebbi? A tihanyi bencés rendtörténet szerint már itt molnárkodott Molnár Antal valamelyik őse 1593-ban is... 1740-ben württembergiek jöttek, Mária Terézia telepesei... Aztán újraépült megint, és »modernizálódott« a malom, s az ún. »gatyaszár-sziták« foglalták el a kövesdaráló helyét. Aztán a motollák jöttek... És ma? Egy »modem« hengerszék. 1889-ből. De a maimocska túlteljesít minden tervet. Jutalmakat kap. Dicséri a vidék. Mert a szövetkezeti Veszprém megye gabonáját őrli az öreg malom. Dehogy állt meg az idő! A molnár, a régiségek szerelmese, félre­húz egy száda-függönyt: rádió lapul mö­götte. Meg telefon. »Rontaná a szoba egysé­ges stílusát«, mondja ez a munkás-régész­­műbarát és szövetkezeti ember, s egy füst alatt közli, hogy a falról is eltűnik az a ti­­roll faliszőnyeg rövidesen, mert »nem fér össze a Rákóczi-képpel«. (Ami szentigaz.) További tervek? További cserék. Bútorcse­rék. Bejárja Veszprémet, leutazik Somogy­­országba egy új olajfestményért... A falu először kinevette a muzeológus-molnárt, most kezdi tisztelni. A régiségek és az öreg vízikerék barátja azonban ezt a szobát csak afféle kuriózum­nak tartja. Igazán lakni olyan modem (magater­vezte) házban lakik, amelynek saját víz­kiemelő motorja van, sziklakertje, nagy ab­lakai a tündért zöld tó vizére néznek és a fészerben motorkerékpár alkatrészei csillog­nak. És az öreg malom is, az új ház is szere­tettel vár mindenkit, aki az újfajta életnek és a régi szépségek megbecsülésének ettől a különös ötvözetétől nem idegenkedik. Aki nem hiszi: hívja fel a legrégibb ma­gyar malmot telefonon. A száma; örvényes 2,

Next

/
Thumbnails
Contents