Magyar Hírek, 1961 (14. évfolyam, 8-24. szám)
1961-12-01 / 23. szám
I ^4legltaH LDérles „ 11 a reel I festőművész Üti éve* kúrában tiuuyl el rttlubru a viUgbrra mugysrluinuiúii feslótnüvé**, Vértes Marcell, aki «* «W vltágháború ál* k'rknriaorsságban élt. Egyik kritikává irta rála. hagy egy -yarfttmüa-Mea töiál aiomvllágot teremtett, «búi minden légié», ahol nincs gond és bimst, éj ahol törékeny, virág szerű emberi tények járnak, morognak, láncolnak, sscrclmeskeduek, vagy csak éppen 10- légiének.- Tömét, plasztikus megfogalmazása es Vértes Marcell vonalveaetésének; ennél ialátObb »savakat neheaen mondhatnánk róla. As 1818-as és Iáig-e», ioimar klasszikus»» váll forradalmi plakátjaira emlékesünk, inegsaáiulálbatatlan grafikai müvére, könyvillusstráciújára. Vértersei kapcsolatban nem ssabványeg dolog asl mondani, begy -gaadag- as életműve, hkaaen ö maga mondta, bogy -körülbelül annyit rajról éa olyan gyakran, mint ahányszor lélegsetel vem-. II évi távallét után — bécsi, parisai, Nr» Yorki tarlós - kodig után. liU-liui látogatott el újra Magyarországra. A küvetkesd esztendőben kiállítást rendeseit Budapesten aa utolsó 20 év terméséből é* a kiállító» lelje« anyagát, mintegy 140— ISO grafikái a Magyar Nemzeti Galériának ajándékmta. A magyar kttaénaégben elevenen élnek Vértes régebbi rajzai. éa rajaalnak reprodukcióin kívül Karinthy Tanár ér kérem llluutráciái, amelyeket maga Karinthy sem képzelhetett rajzban másképpen el. Az utóbbi években inaradsudó élményl Jelenteti mindazok számára, akik látták a Mouliu Kouge című francia filmet, amint Toulouse-Laulrec-uek. a nagy (randa festőnek a vásznon megelevenedő rajzait Vértea keze teremtette meg. Búcsúzunk Vértes Marcalitól. a mestertől, aki eltávozott zz élOk sorából, de altinak müve megmarad Jövendő nemzedékek gyttnyOrüségére. K. K. wmimm • SHNBqiKLUQ * l’lrcnkelczciuj -UsaU« !... ioOS dologét engedte el Beöthy I.aszló »zinhazigazgu tó Rútkat Matton színmű véti tízesztendős színészi éi; fordulóján, sasai a felleld lel, ha saei'zOdeaeuck más hátiulevo ideje alatt hó nr rád önmagáhu* és — hmiaa Majd otven esztendeje hó dúlt k levél s bár nem h< dóm pontosan, meddig száll BátLay »zerrtdése — a Vérésnek »uk évtizeden at, h» liláik eleget tett, amtgl U, sunyó» • Porro rajongáséul imi«{U mavész* tend a felszabadult •épe 1, őrt s «épet, a in du néhány év utalt kárpótolta mindazért. uiutvei elázó Ju; tizedek tartoztak néki. áfát M« érte nm.deh kitűnt Rálkoy Mártont, ó valót, g mopyar ttép kmáto unittá are roll.» A »zmeazklub megnyílója uak névadó ünnepségén, IMS-Oen erekad a szavakkal fejezte be emlékezését az azóta szintén elhunyt Apátéi Imre $ must, néhány év vei később. Ismét ünnepi hangulat töltötte be ez egykori Járóin d’Hiver mulató Nagymezó utcai leiméit Kátkay 00 születésnapján kiállítás nyílt, szerepei, p|u kálók, személyt tárgyai, Ko» kuth-dija, s más kitünieiéaei, fdvélelek egykori szerepei ról: a Sasfiók Met térni the, a a Hivatalnok urak Roth bW- csija, a Revizor polgárme» tere, » még sok más hire* fénykép. . S megszólal I i maga is — magnelufonszalagon. Azután a színészi lelik vták, g hangtekercsekkd együtt visszakerültek he lyükre, a Színháztörténeti S»> viesai sarak (Peuer Timii {elveiden aia-UMU* iil.mir.ICir,, -le hatalmas, berámázuu fűm; gráfia a falon jelzi, ln.gy a felejt' ksíUÜii ’ elnöke, a Jtágu Muícj bácsi Ili mindig ju|gjl A róla elnevezett színész klub zártkörű. A belépj* mégsem színészek piiviif'* '’ má csupán, világositok) lékesék, ügyelők, a klilísajt világának minden rendű rangé dolgozója elolt nyíl az ajtó ' A cél, hugy min annyink számára művelt lehetőségeket, szoiakuzj pihenést, klkupcsnlódást 1 löaiisuD A múlt észldló a ÍJreéh»-színházi ói, 0 művészet időszerű keidé» ról s egygb szakmai kel séktol tartottuk havonta adást, a zenés, táncos ki esteken felváltva, külouböí színházuk művészéi szóit kuztutták egymást Az idéi prugram u vau. zatosuuk ígérkezik Színész £ tko4* Aodrta, a lurk« SdiupsU UlM u«repléü uiAu Is JáMai Nem pgKsUákutlUdl HüldU)i Msébetá s«ui éLCiie^Z l<*UUhl>4Úl tCiVCsUicV ifjú művészek ükszejöveteléi Így kerülnek majd közei' a színészekhez más művészek, árlistáktól k képzőművészé kíg De tálán a legérdekesebbek gzok a beszélgetések lesznek, amelyekre a színe szék az lkarus-gyár, a Ka belgyar s más (Izeinek dúl guzóit hívják meg és Ok Is elmondják majd véleményű' kel a darabokról és az als k Másokról > A kiállítási prugram kere lében a színész-(estók közül Máiruy József, Viola MI hály. Agárdi Gábor és O» váth Júlia képzőművészéi! alkotásait mutatják be A klubul gyakran látogat jak külföldiek íjtjtai lajos. a Svédországban élő magyar operetiszerző járt fent leg utóbb, g Quasimodo, a No bel-díjas világhírű olasz író rövid itt tartózkodása során szintén ellátogatott a Hátkay színészklubba Ml egy hétköznapi, ainu lyan csendes prograimnentes estén néztünk szét a tágas termekben Az eszpresiazó puli előtt, az étteremben sok a fiatal Többen a bil- Uárdnak, az asztali futball játéknak hódolva, töltik a késői órákat. Ejfél előtt néhány perccel Ka tony t Róbert alakja tűnik (el. A szomszédos Kővé rosi Operett Színház előadó Ezalatt vidám' MftíV' « Hú ügyemül, tum jíij c W A®Hl. Aztán ki cik.miölyudik ‘ -- Ez dg őgm Aé mar te szereltem volna mondani •akinek e» éppen tfj: üLbüit s terembenv rA IxanyyásUr pie.ilieljé elölj, délután ill óiu tujUáu, ffihad á total; bah allem SzőrÚMu lámpa láza»I készültem v tUlsgy egykori hinta szerepére, Erii» Rollenberg alakításáig 'Xgf táu htHüMaT u falon függő képié gááfi á gHlahiásötn -Muicl bácsi. Okai S««<t» ntégl- kónyoioglem húá«á Sikerem Volt A klasszt!.us upelietlckben aZ Ö sMrapéli Ói ok lón», « ez tuludlg nagy felelősséggel JZr Pl ernte, előtt mindig beülök ebbe a fotelba, ránézek jt képre — éa »oha nine» '»giumf bal Nem Is hármán), ha at Ő nyonidukant haladhatnék ha én Is g Nemzeti Színház bari feJezhafuíMt'' pé' mondja, » bocsijaik, mert a pincét bósoM, hogy kész á Vacsora v HERNÁDI MAGDA MOORE SZOBROK BUDAPESTEN Müveit nem ismertük eredetiben. Vaskót könyvek jutottuk »I honánk művészétéről, Mle fényképekkel, láttuk rajzsorozatát, amelyet a háború alatt, a londoni földalatti menedékhellyé átalakított hosszú a lapátjairól ét a belé zsúfolódott a ívd emberekről készített, láttuk a párizsi UNESCO palota elé helyezett szobráról készült fényképet. Láttuk ezeket a képeket és vitatkoztunk róluk. A leghevesebb elítéléstől a legnagyobb elismerésig a vélemények minden árnyalatát meg lehetett találni ezekben a vitákban és beszélgetésekben. Azt azonban senki sem vonta kétségbe, hogy Moore tehetséges szobrász. Most azután az Ernst Múzeumban kiállították néhány művét. Csak néhány szobrot eredetiben, a többi ékről nagyméretű fényképeket és rajtáiból, közlök az előbb emiííeit londoni földalattiról készült rajzokból ét szobraihoz készült vázlataiból néhányat. A kiállítási nagy várakozás és felfokozott kíváncsiság előzte meg. Hiszen jók a fényképek. de szoborról készült fénykép, még ha a legjobb is, csak keveset mondhat. Nem mutathatja meg a szobor leglényegesebb elemét, a plasztikát, nem érzékeltetheti a kiterjedéseit, helyét, formálnak elhelyezkedését a térben. Most hát láthatjuk Henry Moore néhány szobrát. A szobrok meglepően kisméretűek. Fényképeiken sokkal nagyobbaknak hatottak, különös nyugalmuk, összefogott formáik, szerkezetük egyensúlya megnagyitotta, monumentálissá tette őket. És monumentálissá tette őket a fényképek kiemelése Is. az egyszerű és mégis gazdag részletek megragadása. De a méretek nagysága, vagy kicsinysége még semmit sem jelent. Hiszen láttunk már szobrokat, melyek nagy méreteik ellenére sem voltak tartalmilag is nagy értékek és láttunk kicsiny szobrokat, amelyek duzzadtak és feszültek a nagy emberi mondanivalóktól. Moore zzobrai — ne is tagadjuk le, — buony meghökkentik azt a nézőt, aki megszokta, hogy a szobor pontos mázoláta az smberi testnek, íUetvc azt a nézőt, aki a klasszikus görög szobrászaton. vagy a reneszánsz mestermúvein nevelte ízlését. Esek a szobrok misként beszélnek, mini ahogy mi megszoktuk Sokat és hosszan kell nézegetni ókel, hogy az ember közelebb hatoljon értelmükhöz, hogy elfogadja sajátos kifejezési formájukat, hogy megértse, vagy legalábbis megközelítse a művész mondanivalóit. Moore nem könnyű művész, műveinek felületes szemléletével nem megyünk sokra. Müvei elvonalkoztatottak, elvontabbak a nálunk megszokottaknál. Nem mondhatjuk rájuk, hogy absztraktak, a szónak ma használatos értelmében, hiúén nagy többségükben ábrázolni kívánnak és ábrázolnak is. Fekvő nők. családok, egymás mellett álldogáló vagy ülő alakok r témái, s ugyanazt a témát nagyon sokszor továbbfejlesztve megismétli. Mr. Ivav Pina sngat nagykovát msgnyMS SMsZZ/r IHIirtjl Úgy látszik, hogy nem szereti a sallangokat. Úgy látszik, hogy szerelne egyszerűen ás tisztán beszélni, vallani az életről és az alapvető, talán mindenkiben közös emberi érzelmekről. Moore természeteim a huszadik század gyermeke. Érzelmet gondolatai, véleményei — bármennyire (s szerelne egyszerűen kifejezni őket, — bonyolultak és azok a formai megoldások, amelyeke| századunkban a különféle művészeti Irányzatok, izmusok vetetlek fel, s amelyeket Moore Ismer éi> amelyek közvetlenül Hatottak rá, éneiméit, gondolatait még bonyolultabbakká teszik. A kiállításon megfigyelhető, és árdemes is megfigyelni, hogy egy-egy, szobrokhoz készült vázlatán hogyan alakul, hogyan fejlődik a művészi látomás, hogyan jut el végső formájához. k'-Sly «S királynő A kiállítást angol ráütő I Ivor Pink űr, Nagybritanma is nszak-frorezág magyarországi nagykövete nyitotta meg, melege• értékelve a kiállítás jelentősigét a magyar és angol kapcsolatok fejlesztésében Meury Maar« Mayya^reszrol Kiss István, u fiatal stob rászművész beszéli a megnyitón „Örömmel üdvözöljük a most megnyitó kiállítást — mondta. — bizunytláka és egyik első eredménye es a kiállítás annak as őszinte törekvésnek, amely a Magyar Népkozt írsasig részéröl hazánk is Anglia közötti kulturális kapcsolatok kialakítása és fejlesztése érdekében történt. Ügy üdvözöljük Moore kiállítását, mint követet, aki az angol nép üdvözletét, szellemét, gondolkodását hozza, hozzásegít bennünket, hogy alaposabban megismerjük és megértsük e nép kultúráját, szemléletit, vágyott. Biztosak vagyunk abban; hogy e kapcsolatokból is a további Kapcsolatokból fakadó megismerés lényegéten segíti a kölcsönös megértést és megbecsülést." Koroiovasky Klári 9