Magyar Hírek, 1961 (14. évfolyam, 8-24. szám)

1961-11-01 / 21. szám

Az Eötvös Lóránd Tudományegyetem Tanácsa ünnepi közgyűlést tartott, amelyen diszdoktorrá avatta Eugénle Cotton asszonyt, a Nem­zetközi Demokratikus Nöszövetség elnökét Képünkön: Eugenie Cotton átveszi a kitüntetést dr. Ortutay Gyulától, az egyetem rektorától Ifjú Cyrus Eaton, az Ismert amerikai nagyiparos és Közéleti szemé­lyiség fia, a Magyar Kereskedelmi Kamara vezetőivel folytatott ered­ményes tárgyalásai befejeztével, feleségével elutazott Magyarország­ról. Képűnkön: a vendégek búcsúztatása a ferihegyi repülőtéren A Szegedi Tudományegyetem világhírű füvészkertjének havonta négy­ötezer látogatója számára mindig akad látványosság. Ezúttal első Ízben virágzik a délamerikai pampák érdekes növénye, a pampas füve, az ősz hirdetője Két hajót mutatunk be olvasóinknak. Az egyik a Gheorghlu DeJ Hajó­gyárban készült s néhány nappal ezelőtt bocsátották vízre. A 80« ló­erős vontatóhajó az Egyesült Arab Köztársaság területén, Alexandria, Port Said és Szuez kikötőiben teljesít majd vontató és mentőszolgá­latot. Ebből a típusból három hajót küld Magyarország az EAK részére. A másik hajót a Szakma Ifjú Mestereinek első országos kiállításán láttuk a Kereskedelmi Kamara Váci utcai kiállítótermében. Az apró­lékos, gonddal elkészített hajómodell a Magyar Pamutipar fiataljai­nak munkája N. J. S1DNEYBEN élő honfitársunk azzal a kérés­sel • fordult szerkesztősé­günkhöz, tudassuk vele, hogy szükebb hazájában, Var megyében mif minden Történi az elmúlt hónapok során. Érdeklődésünkre a megye vezetői elmondották, hogy Celldömölkön törpe­vízmű építése kezdődött meg és ezzel megoldódik a járási székhely vizproblé­­mája. Szombathelyen új la­kásokba költöztek be és a városban új lakóházak épí­tését kezdték meg. Jelentő­sen előrehaladt a megye­­székhely nagy létesítmé­nyeinek, a megye művelő­dési és sportházának vala­mint a termálfürdőnek az építése. Mint mondották nemcsak építkezési esemé­nyek jellemezték az elmúlt hónapokat, hanem kulturá­lis vonatkozásúnk is. XJj tí­pusú iskolában kezdődött meg a tanítás: Körmenden kialakították a Nyugat-Du­nántúli mezőgazdasági szak­oktatási központot, ahol fel­sőfokú mezőgazdasági gépé­szeti technikum kezdte meg S»S*»«SSStSM*«tttt JÍUuh&u*. doltyzi*olc <tx matyót szoUcuáucU a% íucáftoi gazdasági ftia&ttsáyá&oi* Vladimir Velebit nyilatkozata Vladimír Velebit, az ENSZ Európai Gazdasági Bizott­ságának főtitkára néhány napos látogatást tett Budapesten. Elutazása előtt az MTI munkatársának adott nyilatkozatában a többi között nagy elismeréssel szólt a magyar szakembe­reknek az ENSZ e fontos szervében végzett munkájáról. _ Az Európai Gazdasági Bizottság albizottságaiban és munkacsoportjaiban résztvevő magyar szakemberek igen tevékenyen, építőén vesznek részt közös feladataink megoldá­sában — mondotta. — A magyar küldöttek szerteágazó mun­katerületünk csaknem valamennyi ágában tevIBenykednek, s eredményeiket ezért természetesen nehéz részleteiben méltatni. Példaként megemlítem, hogy kiválónak tartjuk a magyar statisztikusok, kereskedelmi és lakásépítési szak­emberek hozzájárulását problémáink megoldásához. Jól ismert magyar személyiség Korányi György kutatóintézeti igazgató, a gázalbizottság alelnöke. Az ő kiváló munkájának is elismerése, hogy e terület szakértőinek tömörülését bizottsági rangra emelték. Egyébként közismert — folytatta , hogy Magyar­­ország milyen nagy szellemi kapacitással rendelkezik, es bízunk benne, hogy kitűnő szakértőit, tapasztalatait a jövő­ben mind nagyobb mértékben bocsájtja szervezetünk ren­delkezésére. Lényegében ezekről a kérdésekről tárgyaltam budapesti tartózkodásom idején az illetékes vezető állam­férfiakkal. Apró Antallal, a kormány elnökhelyettesével, Incze Jenő külkereskedelmi miniszterrel, Szarka Károly külügyminiszterhelyettessel, Baczoni Jenő külkereskedelmi miniszterhelyettessel, Vályi Péterrel, az Országos Tervhivatal elnökének első helyettesével, valamint a Központi Statisz­tikai Hivatal képviselőjével. ,Szép magyar népdal VÍZSZINTES: Z. MAGYAR NÉPDAL ELSŐ SORA (zárt betűk: E, L, L, a leg­utolsó kocka: NY.). 14. Az óvilág legkisebb kontinense. 15. Tarto­mányi székhely a Szovjetunió­­bán a Volga mellett. 16. H. R. 17* Tisztátlan — franciául. 19. A moz­gatás szerve. 20. Az alaphangsor két hangjegye. 21. Magasrangú török tisztek neve volt. 23. A te­tejére helyeztet. 25. Sárga színű elem. 26. Cr — németül. 28. Idő­sebb leánytestvér. 29. Régies meg­szólítás. 30. Ritka férfinév. 32. Tik- ... 33. Kossuth aláírásával kibocsátott papírpénz neve volt. 34. Az állatok ellátása élelemmel. 36. Grimasz. 37. Egymást előző betűk az ábécében. 39. -... meg­tette kötelességét, ... mehet«. 40. Vesztesége. 41. Fedd. 42. Tudo­mányos kutatás során felszínre került nyom, emlék. 44. Koplrozó. 46. Esetleg. 47. K17 kicsoda? — németül. 48. Ülőbútor oldalsó támlája. 50. A szomjúsácot oltja. 51. Növény kel ki belőlük. 53. Kötél — németül. 54. Édes Is van -Ilyen«. 55. A kormányzás, Igaz­gatás tényleges gyakorlása. 57. Len — anagrammája. 58. Kettős­­hangzó. 59. Almafajta. 60. Idea — németül. 62. A fa törzséből kinőtt hajtás. 63. Fogadószobák, társal­gók. 66. Tulajdonképpen a sör U ez. FÜGGŐLEGES: 1. A MAGYAR NÉPDAL MÁ­SODIK SORA (zárt betűk: D, N, SZ. I.). 2. Francia Író, a -Bohém­élet« szövegének költője. 3. Né­met személyes névmás. 4. Hajók, repülők vészkiáltása. 5. Gerenda — angolul. 6. Vörösmarty hős­költeménye (..........futása). 7. Fluor és kén vegyjele. 8. Kedves vadállatok (becézve). 9. Szerb fejedelem (1329—89), kinek hadait a szultáni seregek Rigómezőnél szétverték, ahol 6 maga ls el­esett. 10. Huzal. 11. Magamra. 12. «i. 13. A földtörténeti harmad­kor második korszaka. 18. A tér­nek az a része, amelyben vala­mely elektromos töltésű test ha­tást fejt ki. 22. Rab, jugoszláv sziget olasz neve. 24. Miskolci hegy. 25. Grófság DK-Angllában. 27. Meglel. 29. Orvosság ls lehet Ilyen. 31. Nem magam, más vala­ki. 33. Birkózás. 35. A hegedűt tartják benne. 36. Karalábé ls le­het Uyen. 38. Erre a helyre he­lyezi. 40. Az első teljes magyar biblia fordítója. (Gáspár). 43. Egyesületben van (névelővel). 44. Szóösszetételben a vele összetett fogalom nagy, órás! voltát jelöli (görög szó). 45. Szovjet város az Oka mellett. 47. Angol epig­ramma- és elégialró. (1858—1935). 49. Több részből álló zenemű be­fejező tétele. 51. Folyó Francia­­országban. 52. Nagy magyar zeneszerző (az utolsó kocka: -LY«). 55. .. .-hír (rossz, lesújtó hír). 56. Bátorság (az utolsó kocka: -SZ«), 59. B. L. £. 61. A máj váladéka. 64. A. V. 65. Kilo­méter röv. 67. Az ezüst vegyjele. BEDNAY JÓZSEF Megfejtésül beküldendő a ma­gyar népdal a MAGYAR HÍREK szerkesztőségének elmére: P. O. B. 292. BUDAPEST 62. A megfejtők között szép és értékes könyveket sorsolunk ki. * A 19. számban megjelent ke­resztrejtvény megfejtése: (Kinek szivében a haza nem él, / az száműzöttnek tekintheti magát mindenhol, s lelkében üresség van, mit semmi tárgy, semmi ér­zet be nem tölt. (Kölcsey: Paralnesis) KEDVES HONFITÁR­SAKTÓL, akik az elmúlt hónapokban hosszabb, rö­­videbb ideig Magyarorszá­gon tartózkodtak számos kö­szönő és üdvözlő levél érke­zett. Mindannyian elismerő­en nyilatkoztak az itthon el­töltött hetekről és további jó munkáit kívánnak ne­künk. Kedves figyelmük végtelenül jól esett, mi is mindannyiuknak jó egész­séget kívánunk s reméljük, hogy hamarosan újra ellá­togatnak hozzánk. A mi­előbbi viszontlátásra! HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK RADICS GÁSPÁR népzenészt (felesége Nagy Darinka) keresik belgiumi rokonai. Radios Gáspár 1946-ban vándo­rolt ki Érdligetről. ERDEI SÁNDORT (született 1926. június 16-án Makón, anyja neve Kiss Mária) keresik szülei. Fiúk 1949-ben a Bitolska-i emlgrációs táborba (Jugosláviába) került, ahonnan 1950-ben írt utoljára szüleinek. ERDEI LAJOST (született 1927. június 27-én Makón, anyja neve Czene Anna) keresik szülei Makóról. Erdei Lajos 1949-ben a Bitolska-i emlgrációs táborba (Jugoslaviába) került, ahonnan 1950-ben irt utoljára szüleinek. OLÁH ILONÁT (született Budapesten, 1926. április 9-én, anyja neve Fekete Matild) keresi testvére Budapestről. Oláh Ilona 1956-ban Buenos-Airesbe, Argentínába került, és 1960. óta nem ad életjelt magáról hozzátartozóinak. JURUSZ GYULÁT (született 1917-ben Budapesten, fele­sége Josefa OTT) keresi testvére Rákospalotáról. Jurusz Gyula 1945-ben írt utoljára hozzátartozóinak Németországból. NAGY LAJOST (született 1922-ben Törökszentmiklóson, anyja neve Vitális Mária) keresi édesanyja Rákospalotáról. Nagy Lajos Németországba került és hozzátartozóinak 1941- ben írt utoljára Bad-Tölzbői. Előzőleg Breslau ban élt. NAGY JÓZSEFET (született 1925-ben Törökszentmikló­son, anyja neve Vitális Mária) keresi édesanyja Rákospalotá­ról. Fia 1944-ben Kassáról került Németországba, ahonnan nem adott életjelt magáról. HALGAS ZOLTÁN szobrászt, aki az amerikai Egye­sült Államokban, New-York, N. Y.-ban él családjával, keresi magyarországi testvérének leánya, Ilona Budapestről. ÁCS JÁNOST (született 1914-ben Adácson, anyja neve Papp Anna) keresi sógora, Gulyás János. Ács János 1956- ban Kanadában vándorolt, ahonnan 1966. áprilisában írt utol­jára óhazai hozzátartozóinak, akik most hagyatéki ügy miatt keresik. BOB ARPADNÉ született TANOS MÄRIÄT és TANOS ANTALT keresi unokatestvérük, Farkas Ferenc Francia­­országból. Bob Árpádné és fivére 1956-ban Csillaghegyről vándoroltak ki az amerikai Egyesült Államokba, Texas államba. KOZMA U. JÁNOST (született Pácin, 1875. június 25-én, anyja neve Szabó Erzsébet) keresi leánya, Margit Kozma U. János 1914-ben vándorolt ki az északamerikai Egyesült Államokba, Valscreek, W. Va-ba, és nagyon régen írt leá­nyának, aki szeretne hírt hallani édesapjáról. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik a keresett hon­fitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot kerestető hozzátartozóikkal a MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE címén: P. O. B. 292, BUDAPEST 62., ahonnan készséggel továbbítják a beérkező leveleket a keres­­tetőkhöz. FELKÉRJÜK olvasóinkat, akikhez lapunk helytelen, té­ves, vagy akár elavult címzéssel érkezik, hogy a lapboríték helytelen eredeti címzését szíveskedjenek hozzánk a hiba feltüntetésével levélben mielőbb visszaküldeni. A borítékra ezt a címet írják: Magyar Hírek, P. O. B. 292. Budapest, 62. szívességüket előre is köszönjük. A SZÜLŐFÖLDÜNK HULLÁMHOSSZAI Nugat-Európában élő honfitársaink részére adásunkkal mindennap középeurópai időszámítás szerint este 20 órától 20.30-ig és 22 órától 23 óráig jelentkezünk a 30.5, a 41.5 és 48.1 méteres rövidhullámon, valamint a 240 méteres középhullámon. Délamerikai honfitársaink részére mindennap középeurópai Idő­számítás szerint éjjel 0.30 perctől 1 óráig, argentínai helyi idő szerint pedig este 20.30-tól 21 óráig Jelentkezünk a 19.4, a 23.2 és a 30.5 méteres rövidhullámon. Észak-Amerikában élő honfitársaink szántára: 02.00—02.30-lg. Keleti standard (New Vork-i) időszámítás szerint: 20 órakor és 23.30-kor. Csendes-óceáni standard (San Francisco-1 és Los Angeles-1) Idő szerint 20.30-kor a 25.2, a 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. 03.00—04.00-lg Keleti Standard (New York-i) időszámítás szerint 21 órától 22 óráig. 25.2, 30.5 és 41.5 m-es rövidhullámon. 05.30—06.00-lg 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Zenés műsor: 04.00—04.30-ig 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Csak vasárnap (Szív küldi) 15.00—17.00-ig a 16.9, 19.8, 25.2, 30.5 m-es rövidhullámon és a 240-es középhullámon. Csak szerda és vasárnap: 23.00—24.00-lg a 240-es középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News — Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten A Magyarok Világszövetsége lapja P. O. B. 292. Budapest 62, A szerkesztő bizottság elnöke: Bognár József egyetemi tanár Főszerkesztő: Szántó Miklós Kiadja a Lapkiadó Vállalat Nyomja az Athenaeum, Budapest Előfizetés: egy évre 48.— forint (postai díjjal együtt). Külföldi előfizetés díja: egy évre DM 10.20, * 2.40, vagy sh 17/6 (ugyancsak postai költséggel együtt). Az előfizetés díja beküldhető bank útján a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 171.223—70. számú folyó­számlánk javára, vagy nemzetközi bank-money-order­­cheque beküldésével. Ha valamely kedves olvasónk számára ez kényelmesebb lenne, bármely országból szívesen elfogadunk egy évi előfizetés fejében 24 nemzetközi postai válasz-coupont is. Ezek minden postahivatalban kaphatók és meg­vásárlásuk alkalmával le kell ott pecsételtetni őket. Kérjük az előfizetőt, hogy nevét és címét NYOMTA­TOTT NAGY BETŰKKEL legyen szíves leírni, hogy pontosan címezhessük. Ugyanígy kérjük a címváltozások szives közlését is. ÜZENETEK működését. Végül megtud­tuk, hogy egy irodalmi an­tológia is megjelent a me­gye íróinak munkáiból. Nos kedves honfitársunk, kérjük elégedjék meg ezzel a távira­ti stílusú — korántsem tel­jes — tudósítással, remél­jük, részletes képes Vas megyei riport elkészítésére is sor kerül.

Next

/
Thumbnails
Contents