Magyar Hiradó, 1977. január-június (69. évfolyam, 2-27. szám)

1977-05-05 / 19. szám

i ui/' 8. OLDAL «•'.! A >1 iv* »iAYi^.V WAGYAK HIKAIH» MAGYAROK A NAPIHIREKBEN Irta: VASVÄRY ÖDÖN Alig van olyan nap, hogy az amerikai sajtó napi híreiben magyarok ne szerepelnének. Mivel az itteni magyar sajtónak természetesen az a kötelessége, hogy az amerikai magyarságot értesítsék ezekről a hírekről, ehhez óhajtok némi segítséget nyújtani a követke­zőkben. Örkény István nevét kevés amerikai magyar ismeri, Európá­ban azonban igen sok ország kriti­kusai mint a legsikeresebb színda­rab irót ismerik. Munkái mostaná­ban kerülnek át Amerikába, még pedig egyedül a washingtoni „Aréna” nevű színházi közösség 11 ven, amely tavaly nagy sikerrel játszotta Örkénynek ..Tóték” című színdarabját. Ez a siker tette lehetővé, hogy most egy másik Örkény darabot is bemutassak, amelynek „Catsplay” a cime, fordítása az eredeti „Macskajáték” címnek. Örkény darabjait nem könnyű klasszifikálni, mert minden fajta színdarabból van bennük valami. Talán a „tragiko­média” elnevezés volna a legtalálóbb, mert a komikum és a tragikum keveredik össze bennük, akárcsak a mindennapi életben. így igazi embereket visz a színpadra, még ha a beállítás sokszor valószínűtlen is. A fődolog az, hogy a hivatásos kritikusok igen nagy dicsérettel emlékeznek meg Örkénynek erről a színművéről is, amit most már más városokban is be fognak mutatni. Ylda Növik nevét is kevés magyar ismeri. Ez a " kiváló magyar származású zongoraművésznő tanár, zeneiró és zeneszerző most halt meg Washingtonban. (Növik a férjezett neve volt.) Gyermekkorában került Amerikába. A clevelandi konzervatóriumban kezdte zenei tanulmányait, majd a hires Juilliard iskolát végezte el, kiváló sikerrel. Foglalkozott a magyar zene tanulmányozásával is, néha játszott magyar kulturális események alkalmával. Mindössze 54 évet élt. Félje és két felnőtt gyermeke gyászolják. Watson Kirkconnell dr. a kanadai Acadia egyetem volt elnöke, a hires oxfordi egyetem diplomása, a magyar irodalom legkiválóbb fordítója és ismertetője az angolszász világban, 82 esztendős korában meghalt. Kirkconnel elévülhetetlen érdeme­ket szerzett főleg a magyar költők verseinek fordításával, amelyek között Arany János „Buda halála” cimű époszának fordítása a legkiválóbb. 1933-ban egy nagy kötetben adta ki magyar versfordí­tásait, Báchkai Béla önzetlen és áldozatos közreműködésével. (Ehhez a könyvhöz a papirost az akkor nagyhírű Lord Rothermere adományozta.) Több mint száz évig várt a magyar irodalom Sir John Bowring első próbálkozása után (1832), hogy Kirkconnellben utódját találja meg a magyar irodalom, őszinte, nagy barátja volt a magyar nemzetnek. Csak nemrégen irt hosszabb cikket a magyarokkal történt kapcsolatairól. Ez a nagyon meleghangú, kedves emlékezés a canadai magyar történészek folyóiratában jelent meg „A Canadian meets the Magyars” címmel, 1974-ben. Vajon lesz-e hozzá hasonló utódja? Mrs. Josephine Karikás arról volt nevezetes, hogy nagyon szép babákat készít. Ez a kitűnő magyar nő most halt meg Washingtonban, 68 éves korában. Eisenhower elnök óta minden elnöknek maga készítette babákkal kedveskedett, de azoktól sok külföldre is került. A Daughters of the American Revolution múzeumában dolgozott, főleg az elnökök feleségeinek ott őrzött ruháin és más történelmi értékű ruhákon. Egy alkalommal, amikor a Betsy Ross által tervezett és készített legelső U.S. zászlón kellett dolgoznia, nem értette, hogy miért áll mellette két ember. Egyszerűen bele akart vágni a zászlóba, de a két ember azonnal odaugrott, hogy megakadályoz­za; egy ilyen ereklyébe mégsem lehet csak úgy bele­­nyirni. Mrs. Cecillia Bros-Karikás, a kiváló énekesnő, édesanyját gyászolja benne. Csonka Albert gépészmérnök Buffalóban él, az 1950-es években került oda családjával és ma már 78 éves fivérével. Már az apja is mérnök és feltaláló volt, akinek sikerült gyártelepét egy ezer munkással dolgozó üzemmé fejleszteni. A gyártelep szerinte ötmillió dollár értéket képviselt, de ott kellett hagyniok mindent, hogy a letartóztatás elől elmene-NÖI SAROK Egy volt alkoholista vallomása WASHINGTON, D. C. - „Mind az én hibám volt” — mondja elgondolkodva Joy Baker, Howard Baker republikánus szenátor felesége. Baker képviselőt, amikor megkérdezték, hogy az alelnök jelöltségben miért nem győzött (Ford elnök alelnök jelöltje), azt válaszolta a felesége jóváhagyásá­val, hogy a felesége miatt. Joy egy megrögzött alkoholista volt. A 48 éves, karcsú és szőke Joy Baker tiszta szemmel, mosolyogva néz az emberek szemébe és nem tudja megérteni akkori önmagát. A társaságban való szeszfogyasztás mindig is természetes volt a családjában. Politikus családban nőtt- fel, egyetlen lánya volt Everett Dirksen szenátornak. „Az alaptermészetem félénk, de ha iszom, akkor a tigrist is meg merném csókolni. Most azonban azt mondom, hogy a félénkség csak jó kifogás volt az ivásra.” Tulajdonképpen attól az időtől lett alkoholista, mióta elveszítette az apját, 1969-ben. „Mintha a világ esett volna szét és ittam, ittam, ittam” — idézi fel a múltat Mrs. Baker. A társaságot Joy Baker Vasváry Ödön köthessenek. Csonka legfontosabb találmánya egy uj carburetor (porlasztó), ami az automobilok motorá­nak egyik fontos része. A gazolin ugyanis, amely cseppekben kerül a motort, t csak elporlasztva robban fel. Ez a porlasztás még most minden autómo­torban elég nehézkes módon történik. Csonka találmánya az, hogy ezt az eddigi nehézkes módot helyettesíti egy könnyebb módszerrel, ami igen tekintélyes gazolin megtakarítással jár. Szakértők vizsgálták ki a dolgot, és úgy találták, hogy Csonka módszere valóban lényeges gazolin megtakarítást jelent. Még adatokkal is tudnak szolgálni; azt mondják, hogyha mindaz a nyolc és félmillió autó és truck, ami ma szaladgál az Egyesült Államokban a karburátorral volna felszerelve, évente 1200 millió gallon gazolint lehetne megtakarítani. Ilyen előnyök dacára az autógyárosok húzódoznak a karburátor alkalmazásától, mert az körülbelül száz dollárral megdrágítaná az autók árát. Csonka most azon fáradozik, hogy meggyorsítsa találmányának nem­csak elismerését, hanem gyakorlati alkalmazását is. elkerülte, napokig ivott és nem kelt ki az ágyból. Többször kórházba vitték, hosszabb, rövidebb időre. Pszichiáter segítette, az Alcoholics Anony­mous, de mindig visszaesett az ivásba. „Tudtam, hogy nagyon sok ember életét teszem tönkre, s az első a féljem, aki nem tudta, hogy mit tegyen velem. A gyermekeim önállóak voltak, de a problémájukkal nem jöhettek hozzám, mikor az anyjuknak volt a legnagyobb problémája. Volt eset, amikor tökéletesen elfeledtem, hogy mit mondtam, miről beszéltem s a féljem semmit meg nem beszélhetett velem, mert attól félt, hogy (Folytatás a 11. oldalon) HS-7-E-M-L-eH Az ovális hivatalon belül Jimmy Carter a világ képét vizsgálgatja, amint a különböző adatok beérkeznek a Fehér Házba. A kép eléggé lehangoló. A legtitkosabb stratégiai tanulmányok alapján kiderült, hogy a szovjetek katonai ereje fejlődik, miközben az amerikaiaké hanyatlóban van. A tanulmány szerint a szovjetek aggressziven igyekeznek stratégiai felsőbb­rendűséget elérni az amerikaiakkal szemben. Mégis, az elnök nem mutat semmi ijedtséget, amikor a világképet szemléli. Az elnök aggodalom nélkül és a sietség minden jelét félrevetve mérlegeli a helyzetet és a magatartásából arra következtethetünk, hogy az Egyesült Államok még mindig a világ leghatalmasabb és legerősebb országa. Ezért hát hadd siessenek az oroszok, itt sokkal fontosabb gazdasági és energiakérdések megoldására van szükség. Természetesen, az elnök tudatában van annak, hogy a Szovjetunió nemcsak birtokában van egy szörnyűséges ütőerőnek, hanem ez napról napra növekszik. Az Egyesült Államok felsőbbrendűsége elsősorban a technikai fejlettségben és az erősebb gazdasági háttérben rejlik. Az elnök arról is meg van győződve, hogy az Egyesült Államok meg tudná nyerni még a nukleáris háborút is, ha esetleg arra sor kerülne. Az elnök valóságos célja azonban az, hogy a „földről töröljék el a nukleáris fegyvereket. Első lépésként már felhívást tett közzé, hogy azonnal szüntessenek be minden föld alatti atombomba-kísér­letet és lényegesen csökkentsék a nukleáris fegyverkészletet.

Next

/
Thumbnails
Contents