Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-12-04 / 49. szám

MAGYAR HÍRADÓ 9. OLDAL VILÁGNYELV A MAGYAR? Irta: KLAMÄR GYULA Klamár Gyula Tegnap a bécsi Westbahnhof előtt egy feketésbőrű fiatalember vitatkozott kézzel-lábbal a Herr Inspektorral, azaz a rendőrrel és sehogysem akarta megérteni, mit kiván tőle a rend őre. A fiú arabul beszélt, az inspektor németül, az iratok is arab betűkkel voltak ékesek — és egyszercsak a következő magyar mondatot hallom a kétségbeesetten küszködő arab szájából: ,,Nem tud ön véletlenül magyarul?” A rendőr a kérdést nem értette, annál inkább én, s ez arra kényszeritett, hogy beleavatkozzam a vitába. Kiderült, hogy a rendőr — egyébként fiatal kezdő — a vezetői jogositványt köve­telte és a felmutatott arab betűs igazolványt nem tudta elolvasni, sem pedig a mellette — és most tessék csodálkozni! — a mellékelt hiteles magyar forditást, amely igazolta, hogy X.Y., sziriai állampolgár, budapesti lakos, egyetemi hallgató Bagdadban letette az autóvizsgát és igy jogosult személygépkocsit vezetni. A rendőr is, a sziriai-pesti diák is hálás volt köz­belépésemért. A rendőr szalutálva távozott, én pedig megkérdeztem az Alfa Romeo sportkocsi tulajdonosá­tól: miért gondolta, hogy a rendőr tudhat magyarul és hogy ő hogyan tanulta meg olyan jól a magyar nyelvet? A diák vagy három éve hallgatója a pesti egyetemnek s szinte perfekt beszéli nyelvünket. Budapest és Bécs között olyan kicsi a távolság, hogy azt hitte: valahogy „átszivárog” ide a magyar nyelv a határon keresztül... Elmondotta, hogy amióta magyarul tud, bárhova, is megy Európában, előbb-utóbb rátalál a magyarul beszélőkre. De még nagyobb hasznát veszi a magyar tudásának, ha Kelet felé veszi az útját. Még Moszkvá­ban is sokan beszélnek magyarul, nem is szólva arról, hogy az egykori Kárpátalja egyes városaiban mennyi magyarral találkozik. Aztán Csehszlovákiában, Erdélyben, Jugoszláviában pláne kitűnően boldogul a magyar nyelvvel, jobban mint bármelyik másikkal. Egy meglepő kijelentést is tesz: sokan a Közép-Keletről éppen azért mennek Budapestre ta­nulni, mert elsajátítják ott a magyart, amelynek mindenütt kitűnő hasznát veszik. Többször járt már Nyugaton, Németország, Ausztria nagy városaiban és mindig jól boldogult a magyar nyelvvel, előbb-utóbb előkerült valaki, aki magyarul beszélt és kisegítette. Ez volt az oka annak is, hogy az arab nyelvű vezetői jogosítványát magyarra fordította le, mint olyan nyelvre — mondotta — amelyet a legtöbb országban és városban megértenek. Lehetséges, hogy az arab fiú egy kissé eltúlozta a dolgot, de tagadhatatlanul jólesett, amit mondott. Angolul, franciául, németül vagy oroszul bizonyára jobban lehet boldogulni a világban, mindenesetre akadnak egyesek, — mint a példa mutatja —, akik a magyart „világnyelvnek” tartják, éspedig nem is ke­vesen, ahogyan Abdul elmesélte a Westbahnhof parkoló helyén. Tőle tudtam meg azt is, hogy a magyarul beszélő egyiptomi, jordániai, sziriai, szudá­­ni stb. orvosok, mérnökök hazájukban is ápolják magyar tudásukat, azon egyszerű oknál fogva, mert egymás között ez az egyedüli nyelv, amelyen érintkez­ni tudnak, sokkal inkább, mint a különféle nyelvjá­rásra szakadt afrikai vagy arab nyelvekkel. A budapesti arab diák szerint a magyart mindannyian könnyen tanulják; valahogy nem idegen nekik és ha megtanulják, meg is szeretik. Különösen a magyar költészetet becsülik sokra, az arabok is a költők népe, sokkal inkább, mint a prózáé. Milyen messzire vezetett el a kis incidens a bécsi rendőrrel, akiről még el kell mondani, hogy alig-alig lepődött meg, amikor az igazoltatott és szemmel lát­hatólag közel-keleti küllemű fiatalember pesti diáknak mondotta magát és magyarul kezdett beszél­ni. Ez a második alkalom volt már, amikor egy olyan idegennel találkoztam, aki a magyar nyelvre esküszik; egy török volt az első, aki Kostantinápolyból elindulva a magyar nyelv segítségével beutazta úgyszólván egész Európát és sehol nem volt nehézsége, pedig egy-két nagy német cégnél is tárgyalnia kellett — persze ezek­nél is a magyar mérnökök voltak tárgyalópartnerei... EMBEREK OKULÁSÁRA ÁLLATI MESÉK Két veréb összeveszett egy eperfán. Addig cibál­­ták egymást, mig épp a macska körmei közé pottyantak. — Hát ti miért végeztétek verekedéssel a vitát? — öltött bírói ábrázatot a kandúr. — Ellenségeinkről és arról tanácskoztunk, hogyan óvjuk magunkat — csipogták azok ijedten. — Habár kissé későn, de felokositlak titeket — igy a macska, és végignyalta a száját — a civakodó tanácskozás közelebb visz a veszélyhez, amit el akartok kerülni. Aztán bekapta a két ostobát. *** Ahogy kitárta gyönyörűséges farkát a páva, minden madár őt magasztalta. A hiú stiglic is felsó­hajtott: — ó, ha csak egy tollacska lehetnék a farkában, hogy bámulnának! — Igaz, de csak mint a páva tollát — inti a csíz. — Már én a magam részéről inkább vagyok saját szárnyamra kis madár, mint egy nagynak az uszálya. Nektek a tanulság: tolakodó tányérnyalók! *** A holló ámulva hallgatta a cserregő szarkát. v — Okos szavaimat fontolgatod, ugye? — mondja a szarka csodálójának. De a holló kiábrándította. — Nem éppen! Inkább azon gondolkodom, hogy a sok szavalástól vajon marad-e gondolkodásra időd? *** Nevetséges a nagy méreg s a szörnyű bosszufor­­ralás a csekély emberben. A veréb a malomba szokott és lopkodta a búzát. — A molnár a lisztet, én a szemet — igy szállt egy megoldott gabonazsákra. — Hess, te szemtelen — zavarta el a molnár. (Nem tudni, hogy a lopás vagy a veréb szava bosszan­totta jobban, én ugyan nem vitatkozom ezen.) A veréb bosszúsan csipogva röppent fel: — Megállj csak, te nagy tolvaj! Ezt megbosszu­lom! Kiiszom a malmod vizét, aztán lásd, hogy mivel forog a kerék! Mosolyogva nyúlt a molnár a korsó után: — Nocsak! Akkor hát meritek egy kis vizet, nehogy szomjan haljak! Fáy András ELÖL, HÁTUL Két rangjelzés. Elöl az egyik, a vélt önérték szalaga. Ezt viseli, mint érdemrendjét. Mellére varrta őmaga. Hátai ugyancsak jel világol. Előbbitől gyakran eltér, és hirdeti — bár ő nem tudja —, amennyit valójában ér. Az ott a látszat-iigybuzgóság: siirög-forog, s mily sikeres. Ha elöl nézed: generális. Hátulról, jó, ha tizedes. Annak orra csillagot súrol. Égi fölénnyel oszt, szoroz. Ha elöl nézed: zseniális, mig hátulról csupán gonosz. Végül róla is essék szó, ki szintén e sorba való: ha elöl nézed, hig nyájasság. Hátul? önarc-képmutató. Magam sem tudom bizton, mit hord elülsőm, hátfelem? De törekszem és — ha kell — kínnal, hogy mindkét rangom egy legyen. Ezért balga, bűnös fejemnek adassék béke, kegyelem. Vihar Béla EGYOLDALÚ BESZÉLGETÉS A BARÁTSÁGRÓL (Folyt, a 8. oldalról) Csodálom, hogy csak magadban hiszel, hogy úgy érzed, nincs szükséged senkire és semmire. Igaz, a harcodat neked kell megvívnod, a munkádat senki nem végzi el helyetted, de segíteni sokan tudnának. S nemcsak az a segítség, ha valaki megfőzi a kávédat, legépeli a tanulmányodat...Tényleg nem hiányoznak a serkentő beszélgetések, a tanácsok, amit csak a barátaidtól kaphatsz? Nem tartod fontosnak, hogy szembesítsd a gondolataidat másokéval, akiket ismersz, akiknek megbízol a véleményében? Pedig szükséged lenne rá, remélem, rájössz előbb-utóbb. S nem akkor, amikor már hiába keresnél társat, megértő szót — nem lesz melletted senki. Azt hiszem, megkérdezted ezt, felsejlett ben­ned: hátha nincs igazad — hát sietősen fölálltál. Csak annyit mondtál: majd legközelebb. Félek, hogy soká lesz ez a legközelebb, azért írtam most ezt a levelet. Üdvözöl: Bálint B. András DIRIB DARAB FUTBALLMECCSEN — ön kinek drukkol? — A bírónak, hogy valami baja ne essék. Én vagyok az édesanyja. *#* MAI IDŐK — Húszéves vagyok és agglegény. Most már minek nősüljek meg?... Galambos Szilveszter

Next

/
Thumbnails
Contents