Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)
1975-07-10 / 28. szám
12. oldal MAGYAR HÍRADÓ AMIVEL TARTOZUNK... Irta: PAPP VARGA ÉVA A partvn, amelyre hivatalos voltam, vegyes társaság volt. csak egyben illettek össze: művészek voltak. Írók. festők és zenészek, öregek együtt a fiatalokkal, mert ezen a téren aztán igazán nincs korkülönbség. Mikor megérkeztem a festőművész házához, ahol az estély volt. hangos jókedvű társaság volt jelen. Az egyik, ’’buffetnek” rendezett szobában már fogyott a különböző kevert cocktail, mig a szomszédos teremben a műértők egy csoportja nézegette a házigazda festményeit. Férjem is ezekhez csatlakozott. Kissé távolabb sokan álltak egy méretében is, kivitelében is nagy kép előtt, amely a hire fővárosi Corcoran Galleryben volt nemrégen kiállítva és dijat nyert. Mellette egy álványon fiatal férfi festett képe nézett a közönségre. Én talán azért álltam meg azelőtt a kiskép előtt, mert vonzott a rendkívül kedves mosolyu fiatal fiú arca. vagy csak azért, mert ott nem volt olyan nagy a csoportosulás. Mikor a házigazda észrevette, hogy a kép érdekel, hozzámjött, miközben felvette az álvány aljáról a kis képet: ”Ez nem művészet, hanem pénz”,-mondta az arcképre mutatva, aztán kezembe adta a fényképet, mely ugyanazt a fiatalembert ábrázolta, aztán magyarázó gesztussal mondta: "Ez a fiatalember elesett a háborúban. Egyetlen fia volt szüleinek.Most fényképe után festetik meg velem a portréját. Vállaltam, mert ha a művész élni akar. üzlettel is kell foglalkoznia...” Eközben néhány an odajöttek hozzánk és mig a mester magyarázott, az egyik vidám, fiatal nő megfordította az álványon az arcképet: "Igazán sajnálom,’’-mondta mentegetőzve-, de mi itt mulatni akarunk ma este és ez a kép csak zavar... Különben is igaz az a mondás, hogy aki meghalt, az magának halt meg...” A nő a következő pillanatban már a zongoránál ült, hogy mulattasson és mulasson, de én visszafordítottam önkényesen a halott katona képét, szembeültem vele a díványon és elgondolkozva, könnyezve néztem: Istenem, kinek a számára halt meg idő előtt ez a fiatal férfi...? Igen, tagadhatatlan, hogy elsősorban önmagának halt meg, hiszen biztos, hogy volt ambíciója, voltak vágyai, tervei, amelyeket megállított az a gyilkos golyó, amelyet egy kényszer... indított útnak. De ugyanakkor vele halt meg gyászoló szülők reménysége és öröme, amellyel óvták ezt a fiút. Igen az élet megy tovább és újabb életeket sodor magával, de a szülőket ez nem vigasztalja... Nekik már csak egy másolatuk lesz a fiukról, egy nem élő csak színes, művészien festett portré, amely itt az álványról néz mosolyogva a jókedvű társaságra... Mellettem egy bájos szőke lány ül és csendesen dúdolva énekével kiséri a zongorát. Ö még nyilván nem is sejti, de én tudom, hogy az a fiatal férfi neki is meghalt egy kicsit... Ez itt most még nem férjhezadó iány. de ha majd abba a sorba kerül, neki is hiányozni V'g e/ az elpusztult férfiélet, azokkal1 a többiekkel • i ti. akiknek fájdalmas és erőszakos halálával ■dúnvsorba kerülnek- -az,, eladólányok., /un; Nyilván sokan vannak olyan emberek, akik ha meghalnak, senkinek nem hiányoznak az életéből, de ez a mondás nem vonatkoztatható a háborúban elesett katonákra: azok NEKÜNK haltak meg. Odaadták fiatal életüket azért, hogy szüleik, testvéreik, honfitársaik házára ne essen ellenséges bomba. Nem elég az, ha csak az ország emlékszik; ha időnkint ünnepélyeket rendeznek az elhunyt fiatalok emlékére. Emlékeznie kell az ő önfeláldozásuk által megmenekülteknek is. Mi csak akkor teszünk eleget a kötelességünknek, ha nemcsak időnkénti külső pompával, hanem a szivünkben is emlékszünk arra, hogy ők azért haltak meg, hogy mi békében élhessünk... tehát igenis; ők nekünk, értünk áldozták fel magukat. Sokat nem tud tenni manapság az egyszerű ember az élet és a béke érdekében. Ám annyit kötelessége tenni egy uj háború elhárítása érdekében, hogy szenteljen figyelmet a kül és belpolitikának. Senki nem engedheti meg magának azt a ’’luxust”, hogy behunyja a szemét és befogja a fülét a helyi politikai fejlemények láttára. Az eljövendő választásokon éljen szavazati jogával mindenki, aki polgára fogadott hazánknak, hogy majd olyan emberek kerüljenek a fontos politikai posztokra, akik megfelelő módon tudják képviselni a kisemberek és a most fejlődő fiatalemberek érdekeit. Nekünk, anyáknak legyen gondunk, arra, hogy ráneveljük a most már felserdülő gyermekeinket arra, hogy megértsék: Hősi Halottaink értük és érettünk haltak meg. Akkor talán jogunk van imádkozni és mondani: Nyugodjék Békében...! MAGYAR LÁBNYOMOK (Folyt, a 8. oldalról) Lemásolták a feliratot, elküldték a szöveget Horváth nevű püspöknek Genfbe, akit Karacsay jól ismert s aki mindjárt irt a dologban egyházi és világi hatóságoknak. Klapkáék azonban hamarosan újból jelentkeztek, mert a templom közelében volt zárda perjele figyelmeztette őket arra, hogy a padozat egy másik részében egy másik kőlap van, szintén bemeszelve, meg is repedezve. Eredmény: ’’Francisc...oczy...Transyl...Prin...”— II. Rákóczi Ferenc, 1735-ből, a kispekulált latin mondatok szerint „nagy hazafi, akit egész Európa ünnepelt, aki minden vagyonát és egész életét magyar hazája szabadságának szentelte és áldozta, örök dicsőség és áldott nyugalom a hősnek.” Szószerinti másolattal zárulnak a jegyzetek: ’’Klapka: Eddig a sírokat a Pera-i örmény katolikus temetőben keresték, magam is oda zarándokoltam, de csak udvari orvosuk sírját találtam, regensburgi származású német ember volt. Tehát most már csendes imával, vagy legalább kegyeletes megemlékező pillantással adózhatunk emez nagy hallotainknak.” *** Mintegy ötven évvel később helyezték nyugovó.ra a Nagy Fejedelmet és a Nagyasszonyt a kassai Dómban* Meltetük fekszik Rákóczi udvarmestere, VARGA ÉVA rokona, száműzetésbeli társa, majd a Fejedelem halála után a bujdosók vezetője, szarvaskendi és óvári Sibrik Miklós. Van valaki itt Washingtonban, aki a fentieket családi nyilvántartójába iktathatja. Évekig a Georgetown egyetemen dolgozott; felesége a neurológiai tanára volt ott. Volt huszárezredes, volt címzetes követ, két ágon is leszármazottja a Rákócziaknak és a Zrínyieknek, ugyanakkor unokaöccse a Haza Bölcsének, Deák Ferencnek... Sibrik György a neve. Klapka nyomát idekint már csak a ’’Three Men in a Boat” és még egy-két ma is olvasott Jerome-regény Írójának nevében a ”K.”őrzi. Legnagyobb győzelme talán az, amellyel II. Rákóczi Ferenc és Zrínyi Ilona védelmében aratott diadalt az idő, az elmúlás és a messzeség fölött. Jugoszlávia emlékezik (Folyt, a 8. oldalról) országunk elleni vesztegzár? Azért kérdezem ezt — folytatta Vukmanovics-mert szeretném hallani, hogy miképpen viselkedne ön, ha hasonló helyzet alakul ki a jövőben? Ha—mondjuk—elhatároznánk azt, hogy bucharinista szocializmust építünk hazánkban? •Akkor mit tenne Ön? Ismét blokádot szervezne ellenünk, vagy pedig nyomást gyakorolna ránk, vagy egyszerűen megbeszéléseket kezdeményezne, hozzájárulva annak kísérletezéséhez, hogy milyen érvek és milyen megoldások kínálják a legjobb eredményeket? Vukmanovics megírja könyvében, hogy Hruscsov mind idegesebb lett, fészkelődni kezdett székében s amikor ő, Vukmanovics tovább feszegette a témát, és azt kérdezte: “Ki kezeskedik azért, hogy egy napon nem jelenik meg a szintéren egy másik Berija? Ki kezeskedik azért, hogy Moszkva vezetői a jövőben nem viseltetnek hasonló ellenszenvvel a jugoszláviai szocializmusnak valamiféle más aspektusával szemben?“ Végülis Hruscsov nem állta tovább: elvörösödött és kirobbant belőle a düh, Vukmanovicsot “kispolgári elemnek" nevezte. A kínos jelenetnek Tito vetett -véget: felugrott és berekesztette az ülést. Később azután megmagyarázta Vukmanovicsnak: nem a múlt kérdésein kell tépelődni, de a jövőre kell gondolni. Kétségtelen azonban az, hogy ez az intermezzo adja a kulcsot a szovjet vezetők akkori zarándokutjának megértéséhez. Az elmúlt két évtized során a “nemzeti kommunizmus“ elvének elfogadása és az egymás ügyeibe való be-nem-avatkozás teóriája többször szenvedett Változást, módosulást. Most, amikor Moszkva és Belgrád között ismét nézeteltérés merült fel a kommunista pártok egy nemzetközi konferenciájának egybehivása kérdésében, — a nézeteltérés mögött változatlanul Vukmanovics 20 esztendővel ezelőtti kérdése rejlik: ki kezeskedik érte? Ki kezeskedik azért, hogy azon a nemzetközi pártkonferencián nem születik olyan határozat és nem kell közös nevezőre jutni olyan doktrínákban, amelyek szöges ellentétben állnak a 20 esztendővel ezelőtti Belgrádi Deklaráció toleráns szellemével? Vándor Péter GOH1WLATOK Annak a megállapításához, hogy ki okos, két okos kell. *** ,,A házasság életfogytiglanra szól, de rossz viséfkedés eSététí' megrövidíthető. '