Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-10-02 / 40. szám

MAGYAR HÍRADÓ 9. OLDAL LÁTHATATLAN BARÁTOK Irta: MIKES MARGIT Ki ne emlékeznék a hazai vendéglátásokra, mikor délutánonként vagy este csöngettek és a küszö­bön megjelent valaki, egy a barátok közül, örömmel tessékeltük be, leültettük és fekete­kávé mellett, vagy vacsora közben kedélyesen elbeszélgettünk vele mindenről. Hogy milyen témákról? Elevenekről és holtakról, a hazánk­ban történő események, politikai kérdések aktualitásáról (csendesen lehalkított hangon), általában a jelen helyzetről és a jelenben élő emberekről... Ez volt Budapesten és most itt? Mindjárt sietek kijelenteni, hogy az ilyesmi itt el se képzelhető! Ha összefutunk itt-ott egy partyn, szó sincs beszélgetések­ről, nem mintha némán ülnénk egymás mellett, hanem a szavaknak áradatából valósággal ki vannak rekesztve a közélet problémáit érintő témák, az átfé­sült mondatok semleges szintelenséggel a How are you? után csupán tartoznék, akik hivatalosan mozognak benne, sokkal lényegesebb az időjárás megbeszélése. „We have a lovely day...” Mintha mindenki meteorológus lenne és prognózisokat közölne. Ez jutott eszembe, mikor múltkor egy uj kiván­dorolt magyar-felfedezés alkalmából felvettem a kagy­lót, hogy ígéretemhez híven megbeszéljük az időpon­tot, mikor lehetséges, hogy mindkét család egy kelle­mes időt együtt tölthetne, visszaemlékezve a régi el­süllyedt Atlantiszra, életünkre odahaza... Mondom, felvettem a kagylót és a szokásos üdvözlések után rá­­. tértem a tárgyra: — Mikor lenne alkalmas nektek az idő, hogy ösz­­szefussunk egy kis baráti együttélésre? Ez kétfélekép­pen történhetik: vagy mi megyünk el hozzátok, vagy ti jöttök el hozzánk. — Nagyon örülünk a meghívásnak — zümmö­gött vissza a telefon —, de ez a hétvége nem megfele­lő, mert Ohióban kell utaznunk, jelenleg ott van a nagybátyánk, sajnos, rákban szenved, kivették a nyakából a daganatot, most csővel lélekzik, az unoka­­öccsénél van megszállva. Köszönjük a meghívást, de majd máskor... — Ó, természetesen nagyon sajnáljuk. — Hogy kell mondanunk? Mi is. — Azt is, de elsősorban a nagybácsit. Talán át lehetne tenni a terminust a jövő hétre, akkor mi ÚJ KENYÉR Kemencében vér-tűzön sült fehér, foszlós buzakenyér, egy morzsádban mennyi munka, szivégető fáradtság fér. Fehérbelű, pufók élet, nem korpás és nem keserű, nem dohos és nem savanyu, lég-mazsolás, puha belű... Mennyi rész is ellet engem? Dolgoztam én féltve érte, arattam és tudom nehéz Napba nézni fel az égre. Kévét hánytam asztagokba, fát vágtam a sütéshez, arcomról a sós verejték benne van az izében. Bencze József szabadok leszünk, akkor jöhetnétek? — Nagyon jó, majd akkor jelentkezünk. — Le­tettük a kagylót, én pedig elgondoltam, egy kis város­ban. mindketten a nyaralóhelyünkön és itt se lehet­séges összehozni egy találkozót. Következő szombaton újabb felhívás: — Nos, jöttök vagy mi menjünk? Megvallom, kissé ideges lettem, amikor azt kellett felelnem: — Sajnos, megint egy technikai akadály! A lá­nyom és a vöm ezen a héten nem jönnek ki, mi pedig velük akartunk menni, igy megint el kellett halaszta­­nunk az időpontot. Majd újból felhívunk. Ez igy van itt, hát még a távolban? Egy kedves barátunkkal, aki Detroitban lakik, évek óta levelezünk, de sose „jutunk hozzá”, hogy Detroitba utazzunk a látogatásukra, ők szintúgy elfoglalt embe­rek, nincs idejük New Yorkba jönni. Így talán sose látjuk őket személyesen, marad a levél utjáni szeretet. Aztán van egy barátunk Washingtonban, aki szintén levél utján fejezte ki reményét, hogy majd náluk fo­gunk találkozni, ő sajnos elfoglaltsága miatt nem jö­het ide (egyetemi tanár), igy vele is marad a levél­váltás. Ennek a levelezésnek is örülnöm kell, mert mégis csak életjel valakitől vagy valakiktől, be kell érnem vele, mert a távolságok...az óriási távolságok menthe­tetlenül elválasztanak. Ez az ország, befogadó hazánk olyan óriási, egyik óceántól a másikig nyújtózik a kontinensen, hogy arra nem is gondolhatok, hogy bekukkanjunk egy ott élő magyar barátunkhoz, hiszen és akkora ki­ruccanás lenne, mintha otthon meg kellene látogatnom valakit, aki mondjuk Calais-ban lakik. Még Szegedre is körülményes volt eljutnom a szabadtéri játékokra, mikor pl. a Hunyadi Lászlót adták, emlékszem, gyönyörű előadás volt, egy éjszakát ott kellett töltenünk egy baráti családnál. Hogy itt a kontinens másik végére zarándokoljunk valaki kedvéért, ez kivihetetlen. Ó. Európa, nagyon nagyon eltávolodott tőlem... Legutóbb Párizsból kaptam levelet egyik ott élő költőtársamtól, akit meg­hívtam ide, New Yorkba. Azt felelte, hogy nemrég, hónapokkal ezelőtt született a kislánya, aki még olyan pici, hogy hosszutávu utazásra nem is gondolhatnak. Majd...majd négy-öt év múlva... Valósággal mulattam egy levélen, mely Buenos Airesból érkezett régi pesti barátnőmtől. Ebben meghív, hogy ha arra járok, okvetlenül nézzek be hozzájuk. Ha arra járok? Mint a népmesékben, ha vé­letlenül éppen arra jársz, nézz be hozzán... Miután lehetetlenség számomra, hogy Braziliába röppenjek, amely nem egy macskaugrás innen, a meghíváson csak nevetnem lehetett. Miután a messzeségek miatt ilyen áthidalhatat­­lanok térben és időben honfitársaim viszontlátása, megörültem a múltkori meghívásnak. Az illető nem volt magyar, amerikai állampolgár, benszülött. Jó lesz néhány órát tölteni emberek között, ha nem is honfi­társak, de értelmes, az itteni közéletben csiszolt ész­járású élőlények, jólöltözöttek, nem hippi-rongyosak. Tőle nem választ el az érintkezést illetőleg minden együttlétet magába habzsoló mérföldek kiteijedése, hiszen a szomszédban lakik. Mikor kiszálltam az autóból és beléptem a ház ajtaján, a vendéglátó házigazda a bejáratnál fogadott és közölte, hogy ma egy hindu ladyt fogunk ünnepel­ni, aki megkapta az amerikai állampolgárságot. És emelt hangon tette hozzá: Mikes Margit — Itt ma csak angolul fogunk beszélni. Egy szót se magyarul! — ez nekem volt addresszálva, a nyoma­ték okából olyan hangosan, szinte egy oktávval maga­sabban, valósággal kiáltva és kezének tiltó mozdula­tával aláhúzva, hogy az egész jelenet valósággal fenye­gető volt. Rajtam átfutott a gondolat, hogy ez az amerikai belegázol nemzeti, hazafiui érzelmembe, mikor dikta­tórikusán elrendeli, hogy ne meijek az anyanyelvemen megszólalni! Aztán fogalma sincs semmi kötelező udvariasságról, magyar vendégszeretetről — hogy is lenne? — amely törvényerejű parancsával megtiltja, hogy a vendégek bármit is előírjanak, sőt megszabjanak. Egyes helyeken a házigazda biztosítja a vendégét, hogy érezze magát annyira otthon, mintha saját házában lenne, régen átadták a ház kulcsait jel­képesen, itt meg...nekem kiadják a rendeletet, hogy ne meijek magyarul megszólalni... Itt nem szükséges a további szóváltás, sarkonfordultam és otthagytam az egész házat, házigazdástól, vendégestől egyetem­ben... Kilépve visszaültem a kocsimba és elgondoltam: — Volt ugyan már, hogy a vendéglátó házigazda, mikor ráterelődött a szó a mai magyar helyzetre oda­haza, csendesen megjegyezte: — Az ott történő dolgok engem abszolút nem ér­dekelnek. Engem ott nagyon megbántottak. Nem firtattuk a megbántás mikéntjét, mert tudtuk, hogy mindenét elvették, egész élete munkáját kisajátították, őt kitelepítették és nem tudva diszting­­válni rendszer és haza között, ridegen kivetette szivé­ből szülőföldjét. Ha levelem érkezik Budapestről, ahol egyetlen nővérem él a fiával, aki nős, egy kislány apja, még mindig szorongva bontottam fel a borítékot, aggodal­masan, nem értesitenek-e valami borzasztó csapásról. Onnan és tőlem valóságos ingajáratban áradnak a le­velek, mily jó dolog mégis ez a posta (az amerikai bár­milyen csapnivaló), örülök minden levélnek, elképze-j lem, hogy küldője hogyan írja meg, teszi borítékba,: viszi feladni légipostán, még az útvonalra is emlék­szem a posta felé haladtában Budapesten, óh, én i; hányszor megtettem ezt az utat, akkor még Ameriká­ba küldött leveleim feladása miatt! És ha levelet ka­pok, kutatom a keze Írását az illetőnek, a kézjegy sok (Folyt, a 10. oldalon) ! GONDOLATOK ! j Sokan azt hiszik, hogy megnőttek, pedig csak emelkedtek. * Az asszony ragaszkodása a férfihoz olyan, mint a rendőr ragaszkodása foglyához. j * A legjobb módszer megszabadulni egy munkától, nekikezdeni. * A kórházi látogatók néha teljesen megfeledkez­nek a betegről, inkább jól kibeszélgetik magukat. * Ne panaszkodj, hogy az orvos megtiltja neked ezt vagy azt. Régen rossz, ha mindent megenged. * Az igazság mindig a felszínre kerül, igaz, néha már csak élettelenül. * Kalapáccsal a célt el lehet hibázni, virágcsokor­ral soha. * Megtörténhet, hogy valakit el akarsz gáncsolni, s te ütöd meg a bokád. (garabonciás)

Next

/
Thumbnails
Contents