Magyar Hiradó, 1974. július-december (66. évfolyam, 27-52. szám)

1974-08-08 / 32. szám

1 LAOSZI UTUEGYZETEK LUANG PRABANG-ARANY BUDDHA VÁROSA Szavang Vattana királyt kell okolnom, hogy olyan rövidre si­került Luang Prabang-i látoga­tásom. Igaz, Vientianéban, a Mekong-parti laoszi fővárosban mindenki azzal nyugtatott, hogy egyetlen nap untig elegendő a királyi székhely megtekintésére, mert az országnak ebbe a „má­sodik” fővárosában csak a laoszi holdujév napjaiban érdemes hosszabb ideig tartózkodni, a­­mikor Luang Prabang ünnepi külsőt ölt, elefántok vonulnak fel, s természetesen mindenki láthatja az uralkodót. A király ugyanis holdujévkor egyik pago­dából a másikba zarándokol, a szines ősi jelmezeket öltött, nap­­ernyős diszkiséretével. Ahogyan az egy ilyen ősi buddhista ország uralkodójához illik. Ezúttal a­­zonban a király elhagyta szék­helyét. persze, a tájékoztatási főnök lelkén szárad, amiért nem szólt, hogy éppen Luang Pra­­bangba való elutazásunk idején érkezik a király — Luang Prabangból. A királyi légierő öreg DC—3- val szállt le Szavang Vattana, s meg kellett várnunk, amig Sou­­vanna Phouma miniszterlenök­­kel az előkelőségek sorban meghajolnak és letérdelnek az idős uralkodónak. Vattana a nemzeti ünnepre érkezett az adminisztratív fővárosba, igy nélküle kell eltölteni időnket a királyi székhelyen. Ráadásul A Royal Lao Air Force gépének fogadtatása miatt kétórás késés­sel indulhatott a mi repülőnk — a király nélküli királyvárosba. Úgy tűnt, hogy a csinos légikis­asszonyok is megsejtették lehan­­goltságunkat, amit persze első­sorban a trópusi hőségben eltöl­tött várakozás okozott és alig e­­melkedtünk a magasba, forró törölközőt osztottak az utasok­nak. Ezzel frissítettük fel ma­gunkat, mivél a rozoga gép lég­kondicionáló berendezése a ma­sinánál is rozogábbul működött. Csak egy felirat ragyogott a gép belsejében, mintha naponta fé­nyesítették volna: lao, angol, kínai és thai nyelvű felhívás az utasokhoz!- Miszerint tilos a gépen ópiumot szállítani, vagy bármilyen ópiummal kapcsola­tos üzletet lebonyolítani! Miután megnyugtattuk a légikisasz­­szonyt, hogy ilyesmivel mi nem foglalkozunk, megkérdeztem, hány órás repülés vár ránk Luang Prabangig. „Másfél” — válaszolta, s majdnem az lett a bajunk, hogy ezt komolyan vettük. Ugyanis csaknem ennyit repültünk, amikor a gép a Mekong völgyében leereszkedett egy — jóakarattal — kifutópá­lyának vélt földcsíkra. Egy faház elé gördültünk. Persze, itt nem volt felirat, csak néhány álmos királyi katona, meg egy büfészerű pult, ahol méregdrágán colát kínál­tak. Lao nyelven kívül mást még a repülőtéri felügyelő sem értett, s már kezdtünk aggódni, hogy „eltérítettek” bennünket, avagy ilyen isten háta mögötti repülő­tere lenne a király városának? Szerencsére siettünk vissza a géphez, elvégre a pilótának tudnia kell, hogy hová szállt le gépével. Különösen, ha ameri­kai! Még a Far Eastern Economic Review útikönyve is azt ajánlja, hogy aki Laoszban vidékre utazik, az útviszonyokról és a pillanatnyi katonai helyzet­ről az amerikai segélyszervezet, az USAID irodáitól kérjen tájékoztatást. Ök ugyanis tájé­kozottabbak, mint a kormány — ami itt nem véletlen. Az USAID az észak-amerikai Cl A kémháló­zat laoszi fedőszerve, rengeteg pénzzel és sok ügynökkel, akik állítólag készségesen adnak felvi­lágosítást! (Ugyan, mit szólná­nak, ha ezt mi kérnénk tőlük?) Szóval, igy tudtuk meg, hogy a gép félúton leszállt, Sayaboury­ben, s hamarosan repültünk to­vább északra,Luang Prabangba. Fél óra múltán a gomba módra sokasodó pagodák elárulták, hogy végre Luang Prabanghoz értünk. Taxit fogtunk — mert Luang Prabangban ez is van! és berobogtunk a mély völgyben hömpölygő Mekong bal partján épült városba. Szerencsénkre a légitársaság irodája előtt hajtot­tunk el, ahol krétával irt felirat figyelmeztetett: gépünk két órá­val korábban indul vissza Vien­­tianéba! Ha nem szegődik mellénk egy motoros „számoló”, ahogyan Laoszban a háromkerekű, riksa­szerű motorkerékpárt nevezik, alig láttunk volna valamit Luang Prabangból. De itt most kevés az idegen, a csodás, aranyozott ku­polás pagodákra kiváncsi turista — s a fekete sapkás, fékét ruhás, meo törzsbeli számlóvezető szí­vesen préselt kettőnket a naper­­nyős ülésre, hogy végigkarikáz­­zon velünk ezen az alig 30 ezer lakosú városon. Nevét is érdemes magyarrá fordítani: Pra Bang Arany Buddhát jelent, Luang Prabang - Arany Buddha városa. Itt székel a király, kívülről egyszerűnek látszó palotájában, s ez a város a laoszi buddhista egyház fejének székhelye. Laosz­ban sehol másutt nem találkozni annyi narancssárga kámzsás bonccal és boncnövendékkel, mint az Arany Buddha városá­ban. Délelőtt koldulnak, össze­gyűjtik az ebédre valót, s délután pihennek, hűsölnek, Buddha tanaival ismerkednek. Ma is sokan szegődnek boncnak, hi­szen bármikor kiléphetnek a pa­godából, és folytathatják civil é­­letüket ott, ahol megszakították. Hiszen a buddhista papoknak szigorú önmegtartóztatást kell fogadniuk, nem nősülhetnek. Ha mégis megtetszene egy csinos lány, egyszerűen hátat fordíta­nak a boncságnak... Motortriciklis kísérőnk fárad­hatatlanul járta velük a pagodá­kat, kinyittatta előttünk a bezárt buddhista templomokat, levitt a Mekong-partra, azután irány a Phuosi-Akhane hotel! Ebben szállnak meg a civil ruhás ame­rikai kiképzőtisztek meg az Air America emberei, itt bőven van pénz, s folyik a whisky, a ko­nyak. .. Nekünk szerencsénk volt. Éppen szieszta idején ér­keztünk, amikor az amerikai colonelek, majorok délutáni horkolása volt az egyetlen zaj, ami az udvari kerek bár felé kiszűrődött. I 5. oldal ( Ezeknek a civil ruhás jenki tiszteknek most távozniuk kell Laoszból — ezt Írják elő a Vien­tianéban aláirt jegyzőkönyvek. ..Amikor néhány hónappal ez­előtt Luang Prabangban jár­tunk, ezt a Hotel Phuosi-Akhane bárpultjánál whiskyt vedelő a­­merikai tisztek rossz viccnek vették volna. Most távozniuk kell Arany Buddha városából. Sebes Tibor NEM LESZ TARTÓS PERON ÖZVEGYÉNEK URALMA BUENOS AIRES - Juan Do­mingo Peron halálával Argenti­na a bizonytalanság időszakába jutott. Jóllehet ő több mint egy generáción át uralta az argenti­nok életét — amihez eddig nem volt hasonló —, mégis nagyon gyenge politikai hatást hagyott maga után. Sokan úgy vélik, hogy a peronista mozgalom most már el fog halványulni, és Argentina közvetlen jövője igen kétséges. Peront felesége — aki alelnöke volt Argentínának -— követte az elnöki székben, és az argentin hadsereg már hűséget is esküdött neki. Ő az első nőelnök Latin-Amerika történetében. De hogy képes lesz-e viselni ezt a tisztséget és vezetni Argentina népét,ez nyitott kérdés. Jelenleg úgy látszik, hogy a hű­séges peronisták körülrajong­ják, mint ahogy a hadsereg is tet­te, de hogy ez a támogatás med­dig folytatódik, az nagyon is vi­tatható. Argentina egyik legna­gyobb problémája most éppen az, hogy nincs megfelelő politi­kai egyéniség. Mégis, az argen­tinok a politikát nemzeti időtöl­tésnek tekintik, és Peron elnök eltávozása után valószinüleg megerősödik a politikai tevé­kenység. Peron magát úgy tekintette mint Argentinia megmentőjét. A történelem ezt másként Ítéli meg, de kétségtelen, hogy az ar­gentinok milliói őt látták egyedül alkalmasnak arra, hogy az egyre szaporodó politikai, gazdasági és társadalmi problémák megoldá­sára képes. Igen erős támogatást kapott az alacsonyabb néposz­tály részéről, és több mint egy generáción keresztül ő volt az argentin politika megtestesítője. Rendszerint nagytöbbséggel nyerte a szavazásokat, és ezt nemcsak a szegények részéről történő támogatásnak kö­szönheti, hanem annak is, hogy a jómódúak — bal- és jobboldali érzelmüek —, az üzletemberek és a munkások is mellé állottak. A Play Boy meztelen képei MADRID — A spanyol Leg­felső Biróság Ítéletet hozott az a­­merikai Playboy magazin ügyé­ben, amely előszeretettel közli ruhátlan hölgyek vonzó képeit. Az alsóbb bíróságok egész sora előzőleg jóváhagyta azt a négy­hónapos börtönbüntetést, a­­mellyel Ramon Gomez Lopez madridi lakost sújtották, mert (egy szomszéd feljelentésére) la­kásán Playboy magazint talál­tak. A törvény legfőbb madridi őrei a vádlottat felmentették. A széplánymagazint ugyanis tilos bevinni Spanyolországba. Ám — mondta a Legfelső Biróság ha­tározata — „Gomez Lopez ur nem terjesztette a szóban forgó sajtóterméket és igy Spanyolor­szág nemzeti becsületét nem érte sérelem”. SZÖKNI PRÓBÁLT A BÖRTÖNBŐL ... 4 HALOTT LETT AZ EREDMÉNY Mrs. Beseda Mrs. Standley Dominguez Carrasco TEXAS — 2 túsz, a 47 éves Elizabeth Beseda, tanár és a 43 éves Julia Standley, könyvtáros valamint Fred Gomez Carrasco és Rudolfo Dominiquez fegyencek vesztették éle­tüket annak a tüzpárbajnak a során, amelyre 11 napig tartó bezárkózás és sikertelen alkudozás után került sor. Carrasco eredetileg 16 tússzal zárkózott be a Huntsville-i, texasi bör­tön könyvtárába és a túszok életének fejében saját szabad­ságát követelte. A börtönhatóságok megtagadták a kérést, de 11 napig húzták az időt abban a reményben, hogy kiment­hetik a foglyokat. A reménytelen helyzetből véletlenül sza­badult meg további 8 túsz. Egyikük könnyebb sérülést szen­vedett. Vattana király palotája, a rácsos kapu mögül

Next

/
Thumbnails
Contents