Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-07-12 / 28. szám

12. oldal 4 ANDY SZÜLETÉSNAPJA Irta: VÁRKONYI ANDOR A napokban érkezet el Andy fennállásának harmadik évfordulójához, és e nagy napot, ame­lyen az ország egyik jövendő kitűnősége szüle­tett, természetesen meg kell ünnepelni. Már tavaly és tavaly előtt is ünnepi formában adtunk kifejezést afeletti örömünknek, hogy Andyke, családunk tagja­ként e Földön tartózkodik, de akkor az ünnepi egy, illetve két gyertyácska lángját még atyai vagy anyai segédlettel tudta Varkonyl Andor csak eifujni. Ezen a születésna­pon viszont a három gyertyalángocskát, ha nein is egyszuszra, de úgy elfujta, hogy nagyapónak — csekélységemnek — még a szakálla is rezgett volna a gyönyörűségtől, ha lett volna szakállam. Az ilyesmivel ugyanis manapság csak a fiatalok dicskedhetnek. Ha szakállam nincs is, de van egy jókarban levő filmfelvevő (és vetítő) gépem, amellyel An­dy és három évvel idősebb bátyja, Robby életé­nek egyik-másik fontosabb epizódját szoktam megörökíteni. S van-e az ember életének fonto­sabb, kiemelkedőbb epizódja, eseménye, mint a születésnap? És ráadásul ez a születésnap a szo­kásosnál szélesebb keretek között zajlott le; a szülők ugyanis meghívták Andy barátait, játszó­pajtásait is, — négy kisfiút és egy kislányt, szé­pen feldíszített lakukba . . . Hogyan is marad­hatna hát egy ilyen nagyszabású ünnepség meg­­örökitetlenül?! Anyukával előzetesen megbeszéltem a hadi­tervet. ő az apróságokkal először különböző já­tékokat játszik, majd az ajándékcsomagok fel­bontásának izgalmas fejezete következik. Utána a gyermekek asztalhoz ülnek, és elfogyasztják az uzsonnát. Ennek bevezetéseként kerül asztal­ra az ünnepi torta a három gyertyácskával . . Az én feladatom az, hogy mindezt filmre vegyem, anélkül, hogy a szereplőket: az ünnepeltet és a vendégeket a legcsekélyebb mértékben is zavar­nám. Ebben a korban az “érdekeltek” még nem akarnak filmsztárok lenni, nem érdekli őket az, hogy a nyilvánosság miként vélekedik játékuk­ról; ők valóban játszani akarnak, nem a közön­ségnek, hanem maguknak, kizárólag maguknak, a maguk örömére. S ha ebben egy okvetlenkedő vénember zavarja őket, vége a mulatságnak, vé­ge a jó hangulatnak, — ami aztán megbocsátha­tatlan, öreg hiba. Mindezt jól agyamba véstem, és azzal a szilárd elhatározással léptem porondra, hogy a gyerme­kek számára “láthatatlan” leszek. Kezdetben igy is volt; az ünnepelt és vendégei, Anyuka vezeté­sével körbe forogtak, és jóleső dörmögéssel for­gott a filmszalag is a gép belsejében. A követke­ző ‘ jelenetnél” azonban már nehézségeim támad­tak. A gyerekek olyan játékot játszottak, amely­nek nagyrészében a hátukat mutatták a kame­rának. Én tehát öreg kenguruként ugrándoztam előttük időnként pedig egy-egy székre álltam, hogy más szögből is fényképezzem az apróságo­kat. Operatőri és filmrendezői ambícióim uj szár­nyakat kaptak: hová lehetne meg felállnom? A rekamiéra? A zongora tetejére? Az ablak pár­kányára? Lányom rosszaló pillantására elálltam e tervektől, már csak azért is, mert közben ész­revettem, hogy a konyha sarkában egy kis lét­ra szomorkodik. Ez igen, mondtam magamnak, ez kell nekem! És már fenn álltam a létra tete­jén, ahonnan most már simán beláttam az egész terepet. Kitünően tudtam “venni” a party kö­vetkező “képeit” mindaddig amíg a létra, meg­unván a tétlenséget, némi ingadozás után el nem dőlt. Szerencsére csak én törtem össze magamat, a gépnek semmi baja nem történt. A születésnapi partyt néhány percre fel kel­lett fügeszteni. Néhány percre mindössze, — mert aztán kide­rült, hogy csupán úgy éreztem, hogy minden csontom összetört a zuhanás következtében;; a valóságban azonban semmi komolyabb bajom nem történt, — csontjaim sajogtak ugyan, de éppoly épek voltak, mint annakelőtte. Öt perc múlva, orromon egy szép tapasszal már újra vi­dáman forgattam. Az apróságok most az ünnepelt játékait nyúzták, éktelen sivalkodás, ujjongás kö­zepette. Ki emlékezett már arra, hogy a létra tetejéről valaki lebukfencezett? Hátra volt még Andy születésnapi partyjának fénypontja: az uzsonna és az ünnepi torta, az ő gyertyácskáival. Anyuka páratlan művésze az ilyesfajta torták elkészítésének. Ez a torta is va­lóságos műremek volt; rajta Andy kedvenc ál­latának, az oroszlánnak képével és a felirattal: “Happy birthday, Andy.” A gyermekek már az asztal körül ültek, izgatott várakozással. Vöm a konyhaajtó előtt állt, hogy jelezze: jön a torta, indulhat a felvétel. Vöm jelzett is, és jött a torta is, csak éppen a film nem forgott, mert abban a pillanatban fogyott el a tekercs. Cserélni kellett a filmet. Márpedig amig nincs felvétel, nincs tor­ta sem. Vissza tehát minden, kezdődik a torta-je­lenet élőiről. 'Raymond Harris, az angliai Reading-város al­­kosa bízvást megírhatja kisregényben szomorkás kalandját a 7-krajcáros magazinnal és a törvény bonyolult áttételekben működő fogaskerekeivel, azzal a címmel, hogy: “Segítség, fölmentettek*!” Harris balszerencséjének sorozata a tavalyi de­cember egyik napján kezdődött, amikor a read­ingi főutca ujságpavillonjában vásárolt egy eg ti lapot, de amikor továbbindult, az árusnak az volt e benyomása, hogy Hariris szándékosan elvisz egy magazint is, amelyért nem fizetett. Harris azt állította, hogy a magazint szórakozottságá­ban csapta az újság mellé és bár nincs rá szük­sége, szívesen kifizeti az árát: hét pennyt. Az árus azonban rendőrt hivott, mondván, hogy túlságosan gyakran csennek tőle újságot, köny­vet, magazint, mintsem megengedhetné magá­nak a könyörületesség luxusát, majd ő megta­nítja Harrist és mindenki mást, példát statuál. A rendőr fölvette az adatokat, a tényállást, a körülményeket és kötelességszeriien megtette a feljelentést. Harrist néhány hét múlva megidéz­ték a readingi bíróságra, ügyének tárgyalására. A biró megkérdezte tőle: van-e védő-ügyvédje, vagy pedig a bíróság hivatalból rendeljen ki vé­dőt. Harris az utóbbi mellett döntött. A hivatal­ból kirendelt védő megtanácskozta Harrissal az ügyet és átlátva a szerencsétlen epizód összes kö­rülményeit, megnyugtatta Harrist: ártatlansága iránt komoly kétely nem merülhet föl. Ezekután sor került a tárgyalásra, Harris emelt hangon kinyilvánította, hogy nem érzi bűnösnek magát, a védő elmondta beszédét, hivatkozott védence büntetlen előéletére, példás családapai magatar­tására, arra, hogy a vádlottnak két neveletlen gyermeke és önfeláldozó hitvese van, aki mindig és minden körülmények között tántorithatatlanul áll férje mellett, minekután a bíróság meghozta döntését: fölmentette Raymond Harrist az ellene emelt vád alól. Harris ennek természetesen nagyon örült és úgy vélte, hogy végképpen háta mögött tudhatja Andy, az ünnepelt, nem értette, mi történt. Ő csak azt látta, hogy anyuka visszaviszi a hőnáhi­­tott tortát. Nyilván azért, mert nagyapa már me­gint valami rossz fát tett a tűzre. S mint min­den más esetben, amikor valami helytelenítésé­vel találkozott, ezúttal is teljes erővel rázendí­tett. Óriási barna szemében megjelentek a könnyek, és olyan siró-zokogó hangversenyt ren­dezett, amelyhez hasonlót a felnőtt hallgatóság tagjai tán sohasem hallottak tőle. Pedig Andy hároméves zenekari pályafutása alatt már sok, nagysikerű, igen hangos hangversennyel szolgált kisszámú, de megértő közönségének. A kamerába uj filmtekercs került, a torta-je­lenetet megismételhettük, mire a könnyek áiga mintegy varázsütésre elapadt, és minden rend­ben volt megint. A vendégek vidáman falatoz­tak, és itták a finom csokoládékávét. Ezt a jele­netet is megörökítettem az utókor számára, aztán Andyhez léptem és szokás szerint ezt kérdeztem tőle: — Andykó . . . mije vagy te a nagypapának? Erre a kérdésre Andy mindig ezt válaszolta: — Napsugara. Ezúttal azonban a történtek hatása alatt, össze­ráncolta homlokát, — ezzel jelezvén azt, hogy ilyen gyorsan és ilyen könnyen mégsem felejtünk —, és igy válaszolt: — Semmije! Node remélem, rövidesen majd csak elfelejti a születésnapi kínos intermezzót, és visszatér újra korábbi ‘‘napsugári” státuszába . . . viszontagságait a 7-krajcáros magazinnal. De té­vedett. Röviddel később értesítést kapott a read­­nigi bíróságtól: a jogi tanácsadásért és a védele­mért járó száz-fontsterlinget utalja át. Harris nem utalt át semmit. Ezekután fizetési felszólí­tást kapott, majd amikor annak sem volt foga­natja, ismét beidézték a magiszter elé. John Wey, a bíróság elnöke közölte vele, hogy amennyiben három héten belül nem fizeti ki a száz fontot, is­mét beidézi és börtönbüntetésre való elitélését mérlegelés tárgyává teszi. Harris ezekután a Belügyminisztériumhoz fel­lebbezett, amely azonban semmit sem tehetett érdekében: nem avatkozhat a readingi törvény­szék intézkedésébe. A történethez tartozik az, hogy a Legfelsőbb Bíróság elnöke, Lord Vidgery e hó elején hozott elvi jelentőségű döntést arról, hogy ha egy vádlott ügyében a bíróság felmentő ítéletet hoz, akkor annak a személynek a védel­mével összefüggő összes költségeket közpénzből kell fedezni. (Kivéve, ha erre a vádlott magatar­tása következtében valamilyen kizáró ok áll fent.) A Legfelsőbb Bírónak ez a döntése azonban nem alkalmazható Harris ügyében, mivel a döntés későbben született, mint a fizetési végzés. A kérdéssel a londoni Ügyvédek Társasága is foglalkozik, nem mintha bármit tehetne Harris érdekében, de az eset jogi boncolást érdemel. Ha ugyanis Harris bűnösnek vallotta volna magát a 7-penny értékű magazin el tulajdonítási kísérleté­ben, akkor elitélték volna 10 font pénzbírságra és az ügynek vége. Ha nem kéri védő kirendelását, de a tárgyalásra a saját ügyvédjét hozza, akkor — a felmentő ítélet után — annak költségeiért és honoráriumáért most joggal folyamodhatna. így azonban — a junius elejéig fennálló jogszokás ér­telmében félős, hogy Harrisnak vagy fizetnie kell, vagy ülnfe. Ha csakugyan becsukják Harrist, akkor viszont megírhatja — Oscar Wilde után szabadon — a Readingi fegyház szatíráját. Vándor Péter EMBEREK ÉS ESETEK: "SEGÍTSÉG, FÖLMENTETTEK” i

Next

/
Thumbnails
Contents