Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-16 / 33. szám

15. oldal MAGYAROK A NAGYVILÁGBAN MENYUS BÁCSI Róma, 1973, augusztus hó . . . Villa déllé Magnolie, vagyis magnóliák villája, paradicsoma. Ez a neve egy Róma mellett, nem messze a tengertől található, hipermodern “öre­gek házá”-nak. Itt él, e házban, pontosabban an­nak szubtrópikus növényekben dús kertjében egy 94 éves magyar iró, Lengyel Menyhért. A nagy fejedelem, a Sancho Ransa királysága s más szín­müvek alkotója. A Csodálatos mandarin szöveg­könyvének világhírű szerzője, a század elején in­dult, s a Nyugat-ot, a Tháliá-t, a Galilei Kört meg­alapító szellemi nemzedék egyetlen életben lévő tagja. Minden nap kijön — már kora hajnalban, vastag botjára támaszkodva, piroskockás sáljá­­ba burkolva, mindig kalapban — a csodálatos kertbe. Ott ül egy pádon és aki nézi őt, annak úgy tűnik, mintha a tengert, a Tirrén-tengert kémlelné a szelíd hajlatok mögött. Mindenesetre igy vélik ezt a kedves olasz asszonyok, e kivált­ságosok családtagjainak járó Casa del riposo — “a nyugalom háza“ — alkalmazottai . . . Pedig, hogy mit figyel, mit les a táskás öreg szem fáradt hártyája mögött fel-felvillanó tekin­tet, azt — szerénytelenség nélkül merem monda­ni — jobban tudom már, mint azok az öregekkel foglalkozó szakemberek, akik Lengyel Menyhért — “popa Melchiorre”, ahogyan ott a magnóliák házában nevezik őt — étkezésével, alvásával, tes­ti jólétével hivatásszerűen foglalkoznak. Pedig én — az iró leánya, Rossi-Roria szocia-SZENT SIR, A KERESZTÉNYSÉG TEMPLOMA (Folyt, a 14. oldalról) 12-ik században a keresztesek, egy hatalmas tűz­vész után pedig a görögök építették fel újra 1810-ben. 1927-ben földrengés rongálta meg. A jelenlegi restaurálás folyamán sokezer ton­na erős cementet öntöttek az alapzatba és a fa­lakba, hogy megerősitsék a tüztől és földrengé­sektől meggyengült épületet. Hatalmas kőoszlo­pokat emeltek a régi pillérek helyébe és uj kőpad­lózatot is kapott a templom, a boltiveket és bolt­hajtásokat megtámasztották. Az eredmény egy egy máris világosabb és fénylőbb belsőrész, mely épitészetileg biztonságos, de megőrzi az eredeti stilus szépségeit. A jelenlegi restaurálok igyekez­tek hűek maradni a Konstantin császár által épít­tetett templom stílusához, meghagyva azokat a változtatásokat, amelyeket a keresztesek eszkö­zöltek. A hárem keresztény csoport — katolikus, ör­mény és görög — mellett kisebb keresztény cso­portoknak is joguk van szertartások végzésére, mint például a koptok, abesszinek, sziriaiak. A koptok egy egész kis kápolnát birtokolnak, az abeszinek egy egész sereg kis bódét építettek a templom széles, lapos tetején. A templom kö­rül 6 különböző vallás 150 papja él kolostorokban és kis házakban. Az idők folyamán sok véres harc színhelye volt a templom környéke, amint az egyik vallás közössége a másik rovására akart terjeszkedni. Még a századfordulón is 15 feren­ces atyát sebesitettek meg késsel vad és harcias görög szerzeteseké Azóta már nyugodtabb az élet és az évek alatt felgyülemlett ellentétek lassan elcsitulnak. 1959- ben még volt egy utolsó harc, bár nem tettleges, csak szócsata, mikor Hussein Jordánia királya végül is egy moszlim épitészt akart hozatni a restaurálások vezetésére. A keresztények azonnal elvetették az ellentéteket és békés meg­egyezésre jutottak. A II. vatikáni zsinat ökume­nikus szelleme pedig belengte a Szent Sir templo­mot is, és ha van is még néha vita, rövid tárgya­lások utján elintézik, Terence Smith lista szenátor és nápolyi professzor felesége tár­saságában — nem hajnalban érkeztem a Villa dél­lé Magnolie-ba, hanem késő délután. Akkor, mi­kor Menyus bácsi már behúzódott a kert szivéből a háza fala mellé és egy fehér széken ülve inkább csak az emberek mozgását figyelte: tálcák csör­­renését, takarók suhogását, az ápolónők gyors olasz beszédét. De már sok mindent tudtam haj­nalairól, déleiőttjeiről és beszéltem is vele. Beszéltem? . . . Istenem! Hogyan is Írjam kö­rül, illő tapintattal, hogy egy 94 esztendős ember bármilyen magas fokán volt is ő a szellemnek, a jellemnek és a léleknek, és bármennyire is ott állt előttünk az 1907-ben papírra vetett Ady End­­jellemzés: “Lengyel Menyhért azok közé tarto­zik, aki társunk a harcban” — nos, szóval azt el kell mondani, hogy a mai Lengyel Menyhérttel nem lehet már úgy társalogni, mint ahogyan még nem is olyan régen tettük • . . Akkor Menyus bá­csi még benn élt Rómában, a Tevere partján, a Via Giulián, akkor még élt a felesége, a Lidonak becézett Lidi asszony, akivel naphosszat magya­rul beszélt. Az egyetlen nyelven, amit hosszú — és őt különböző országokba, világrészekbe vető — életében meg tudott, meg akart tanulni . . . Ám azt is el kell mondani, hogy azért mégis beszélgettünk, legalább egy órán keresztül És azt is, hogy ez a disputa volt olyan élményt adó, mintha — például — ama ragyogó cikkei szelle­mében, amelyeket már rögtön az első világháború kitörése után vetett papírra, és amelyekben a hó­ditó háború embertelenségét bizonyította — meg­győző érvek logikus láncával nyűgözte volna le partnerét. Ez a beszélgetés csapongó volt, meg-megakadó, sokszor logikát nélkülöző. Ez valójában egy 94 éves ember vallomása volt, egy öregemberé, aki talán nem is mindig tudta, hogy kicsoda is ő. Va­lószínűleg el-elfelejtette, hogy itt ülünk egy mag­nóliáktól illatozó kertben, hogy ő irta volt — hoz­zá annyi szép levelet intéző, kedves barátja, Bar­tók Béla keze alá — a Csodálatos mandarin-t. Az álmairól beszélt Menyus bácsi és arról, hogy min­den ember szeretne jobb lenni, mint amilyen. Meg hogy olyan világra van szükség, amely minden­kiben felszabadítja ezt a jobbik énjét, az — igy mondotta — büszkébbik embert. És hogy ő — bár valójában csak kezdő ember, ismeretlen, gyen­ge, saját képességeire csak nemrég ráébredt va­laki — egyszer majd leül, megírja, hogy mikép­pen kell megteremteni ama “büszke világ”-ot. Időnkint elhallgatott Lengyel Menyhért, hogy felsóhajtson: — Drága fiacskám, de örülök, hogy értelmes ember vagy, hiszen emberi nyelven beszélsz, ma­gyarul. Mert ezek itt — mutatott egy kedves fe­hér-ruhás hölgyre — nem tudnak magyarul. Ta­lán nem is látják, milyen szép ez a rét, hogy mi­lyen gyönyörűen piroslanak a pipacsok. így mondta ezt, szó szerint, Ízesen, szabatosan. A piroslanak kifejezést is használta, amivel — úgy tudom — Arany János élt először. Csak az volt a probléma, hogy a “rét”, amire májfoltos, görcsörtös kezével rámutatott, egy nagy, hosszú kert volt Róma mellett, és hogy pipacsok helyett délszaki növények piroslottak előttünk. Probléma? . . . Orvosilag lehet, hogy az volt. Költőileg azonban éppen hogy ez volt a problé­mákat feloldó, teljes igazság. Lengyel Menyhért akiről Ady is azt irta: “Költő, igazi költő“, akiről Bartók azt vallotta, hogy “sikerei másokat ta­lán megszéditettek volna, őt azonban nem, mert tisztaszivü gyermek“ — nos, szóval a 94 éves magyar iró, Balmazújváros öreg fia, úgy érez­tem, otthon látta magát. Otthon, a pipacsos ré­ten, otthon, s még abban az időben, amikor buz­gó vágyakkal indult neki az életnek, hogy mint társai, Ady, Móricz Zsigmond és a többiek is, ő is “gyönyörüket- Írjon“. És amikor visszafelé menet, a Szent Péter templom elé ért az autó — éppen akkor, amikor a hatalmas bazilikában megkondultak a harang — egy pillanatig én is úgy láttam, hogy a Michel­angelo tervezte büszke kupola valójában az újvá­rosi református templom tornya. És úgy hallot­tam, hogy értem is szól, és hogy vad stacoatók­­ban, A csodálatos mandarin felkavaró hangjain szól Róma legnagyobb harangja . . . Antal Gábor EMBEREK ÉS ESETEK A SZEMÜVEG Bálint már több mint félórája állt az üzlet ki­rakata előtt. A fényképezőgépek mellett szemüve­gek meredtek rá ellenszenvesen. Komor, fekete csontkeretesek, gúnyosan csillogó aranykerete­sek, rosszkedvre hangoló pápaszemek Bálint teg­nap ünnepelte negyvenedik születésnapját. — Lassan kinövök a kamaszkorból — mondta éppen az őt ünneplő társaságnak, amikor a dísz­távirattal csengettek. Kíváncsian feltépte az ösz­­ezshajtogatott papirlapokat, de nagyon keserve­sen tudta kibetüzni. — Ki kell váltani a receptet, amit tavaly irt fel az orvos. Szemüveget kell hordanom — ezzel a gondolattal aludt el Bálint, s most egy mély só­hajjal benyitott az üzletbe. — Mit parancsol ? — kérdezte a pult mögül egy fiatal nő. — Köszönöm, csak nézelődöm — hadarta Bá­lint zavartan és elmerülten tanulmányozott egy falra akasztott színes aktfotót. Ekkor az eladónő melléje lépett. — Tessék csak ideadni a receptet. Bálint érezte, hogy pirosodik a képe, aztán a belső zsebébe nyúlt: — Parancsoljon. — Ugye, ez lesz az első szemüvege? — kérdez­te meleg hangon a nő. — Az első. Honnan tetszik tudni ? — nézett na­gyot Bálint. — Egy kis emberismeret . . . Keresünk önnek egy remek, mutatós, elegáns, modern vonalú, és egyéniségéhez alkalmazkodó keretet. Ezt például bátran merem ajánlani. Tessék felpróbálni — ad­ta kezébe a vékony, áttetsző, keretet. Gratulálha­tok? Szinte újjászületett. Pillanatok alatt elhe­lyezzük benne az üveget, igy ni. Kész csoda, aho­gyan ez a szemüveg most hangsúlyozza az ön egyéniségét. Rendkívül vonzó, érdekes, karakte­res arca lett. Bálint elmosolyodott: — Nagyon kedves. Nemcsak szemüveget ad el, hanem lelki vigaszt is nyújt a rászorulóknak. — Tessék. Viselje egészséggel. Viszontlátásra, kedves vevő — búcsúzott barátságosan az eladó­nő. Bálint, orrán a vadonatúj szemüveggel, kilé­pett az utcára. Kristálytisztán látott mindent maga előtt, mint aki most tanul meg olvasni, min­den cégáblát, hirdetést alaposan, nagy gyönyörű­séggel áttanulmányozott. Negyvenéves vagyok és szemüveges. De hiszen van, aki már tízéves korában szemüveget visel. Attól még kiegyensú­lyozott, boldog lehet az ember. Figyelni kezdte a szembejövőket. Ez viseli, ez nem, száz ember közül tizenhat szemüvegessel találkozott. — Most már én is közétek tartozom, barátaim! S amikor egy bájos, fiatal szemüveges lány rá­mosolygott, Bálint a lány mellé lépett, megemel­te a kalapját: — Kezeit csókolom. Ne tartson tolakodónak, meginna velem valahol egy kávét? Mi, szemüve­gesek tartsunk össze . . .

Next

/
Thumbnails
Contents