Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-09 / 32. szám

i. 11. oldal i HOMOKI ERZSÉBET j LELKI KLINIKÁJA i < I< _____________________ ELHAGYOTT FELESÉG — Kedves Miss Ho­moki, 6 évvel ezelőtt mentem férjhez, azóta is munkába jártam, dolgoztam, háztartást vezettem, a lakásunk mindig ragyogott a tisztaságtól, min­denki dicsérte a kosztomat. Mindig csak azt néz­tem, hogy a férjemnek legyen jó, ő volt az első a házban. Két hétten ezelőtt egy délután mikor hazajöttem a munkából, megtudtam, hogy aznap délben elkérte magát a műhelyből, hazajött, ösz­­szecsomagolt és elment. Összeköltözött egy nő­vel. A nőről annyit tudok, hogy idősebb, mint a férjem és 4 év alatt a férjem a hamadik férfi ná­la. Elég erős vagyok arra, hogy elviseljem ezt a csapást, őzt azonban szeretném megtudni, hogyan bolonditja meg a férfiakat egy ilyen nő. VÁLASZ — Nők ritkán bolonditják meg a fér­fiakat. Többnyire csak ülnek és nézik, hogyan bo­londitják meg értük önmagukat a férfiaJk. * * * NEKEM FONTOS JELIGE — Kedves Homoki Erzsébet, Budapestről jöttem, 4 éve vagyok Ame­rikában és azóta állandóan olvasom a Lelki Klini­kát. Szeretnék megtudni valamit. Egy itt szerzett barátnőm azt mondja, ő látott egy cikket egy an­gol magazinban arról, hogy nemcsak a grafoló­giából, az arcvonásokból, a szemből, a tenyérből lehet megismerni a nőket, hanem egy uj tudo­mány is van erre. Engem nagyon érdekel ez, fon­tos, hogy megtudjam, a barátnőm azonban csak látta a magazinban a cikket, de nem olvasta el és már nem emlékszik, hogy melyik magazin volt. KÖLTŐI SZEMMEL: Kedves Homoki Erzsébet, ismeri ezt a tudo­mányt? VÁLASZ — A témát ismerem, pszihcológusok foglalkoztak vele. Tisztelem a tudományt, ezt vi­szont nem tartom tudománynak. Inkább játékos, találgatós valami. De mivel kiváncsi és szüksége van rá, megírom. Egyik a mozdulat-elmélet. Azt kell megfigyelni, hogyan ül le a nő. Kezefejével lesimitja hátul a szoknyáját: takarékos. Nem ül a szép közepére, hanem egy kissé oldalra húzó­dik: titkos vágyai vannak, képzeletben, tudat alatt vár valakit. Keresztbeveti a lábát, de gondo­san lehúzza a szoknyáját: óvatos. Úgy ül, hogy mindkét talpával teljesen a padlóra támaszko­dik:: bizalmatlan. A másik áruló mozdulat: ho­gyan tartja kezében a cigarettát. Mutatóujja és középső ujja hegyével fogja, mereven nyújtott ujjakkal: elutasít minden közeledést, nagyon eré­nyes. Ugyanabban a két ujjábán tartja, de be­felé görbített ujjakkal: szereti a pénzt, általában mindenben anyagias gondolkodású. Cigaretta pa­rázzsal felfelé: áldozatkész, házias, erélyes, hű­séges, önzetlen. Cigaretta a hüvelykujj és a muta­tóujj között vízszintesen: kissé könnyelmű, flört­re hajlamos, messzire azonban nem megy. Azt is figyelik, hogyan fogja a nő a kávéscsészét. Jobb­kezével fogja a csésze fülét, baltenyerét időn­ként a csésze falára helyezi: odaadó, érzelmes. Bal ujjahegyeivel megtámasztja a csésze alját, úgy viszi a szájához: erősen érzéki. Kisujját ki­nyújtva fogja a csészét: kacér és nem sokra be­csüli a lelki kapcsolatokat. További tétel az ajak­elmélet. Keskeny, zárt ajak önállóságra mutat, az ilyen nők nem sietnek férjhezmenni és amikor mégis férjhezmennek, ők akarnak uralkodni a házban. Vastag alsó és felsőajak: igénytelenség, hűség, feleség-tipus. ívelt alsó és felső ajak: drá­mai típus. Keskeny, de iveit felsőajak: gyanak­vás, féltékenység a kapcsolatok minden fajtájá­ban. Házasságban és part­nerségben egyaránt. Vas­tag, iveit felsőajak: önzés anyagiakban, sőt szerelem­ben is. Előreálló, iveit alsó ajak: nyíltság, őszinteség. Végül mégegyszer hangsú­lyozom: nem tartom tudo­mánynak. De legyen min­denkinek a hite szerint. ❖ ❖ * FELESÉG JELIGE. — Kedves Erzsébet, nem va­gyok babonásabb mint má­sok és mindenki annyit be­szél arról, hogy a házas­ságban kritikus év van, a legtöbb magyar barátnőm azt mondja, hogy az ottho­ni szokás szerint a hetedik a kritikus év. Nálam nem­sokára jön a hetedk. Mit tanácsol, mit csináljon a feleség, hogy elkerülje a bajt? VÁLASZ — Nem kenye­rem a babona. De ha min­denképpen élni akar vele: gondolja át, hogy az elmúlt hat év alatt miféle hibákat követett el a házasságában és a hetedik évben ne is­mételje meg ezeket. Egyéb­ként mostanában a sok vá­lás divatja idején azt szo­kás mondani: házasságban a hetedik év a kritikus, ezért válnak el sokan már előbb, hogy megelőzzék az elkerülhetetlen krízist. ÜZENETEK — 1. H. G. Levelét kívánsága sze­rint továbbítottam. — 2. Mrs. P. I. Meghatóan szép levelében azt irja, hogy az ima átsegítette sok problémáján és lelki élete most nyugalmas, kiegyensúlyozott szintén kívánom, hogy igy is maradjon. Minden jót. — 3. Wagner jelige. A Nie­­belungen-Ring müveinek sorrendje helyesen: Rheingold, Walküre, Siegfried, Göttendamme­­rung. Leghelyesebb megoldás, ha megveszi a hanglemezeket. — 4. Budapest jelige. Azt irja, budapesti látogatása alatt beszélgetés közben többször hallotta ezt a kifejezést: hurráoptimiz­mus. Szégyellte kérdezni, de nem tudja mi az. En­nek a mesterkélt szónak az értelme, nehézségek­ről tudomást nem vevő, csak az eredményeket tekintő, az eredményeket túlbecsülő kritikátlan derűlátás. VIDÁM EPIZÓDOK Nagy havazás után reggel felhívja valaki a new-yorki meteorológiai intézetet: — Talán érdekli önöket — mondja egy férfi —, hogy három órája lapátolom a házam előtt a fél­méteres, “helyenként szállingózó” havat. * * * Két idősebb férfi üldögél az eszpresszó sarká­ban. Egyikük az apróhirdetéseket böngészi, s köz­ben sóhajt. — Miért sóhajt? — kérdezi a másik. — Hogy múlik az idő! Mikor volt az, amikor még azokat az apróhirdetéseket nézegettem, me­lyekben ilyesmi volt: “Karcsú, szőke, okos lány megismerkedne . . .” — És most mit néz? — “Fogsorjavitás megvárható.“ * * * Már mehetne a gépkocsi, de csak áll, áll. A szegény vezetőnő kapkod ide-oda, nem tud elin­dulni. Pedig rendőr áll a közelben. Végül is a rendőr odamegy a gépkocsi ablakához, s kedve­sen beszól: — Asszonyom, induljon el, ennél szebb zöld szí­nünk nincs. * * * Az irodahelyiségek manapság tudvalevőleg nem olyan ragyogóak, mint teszem azt, a pati­ka. Az egyik szobából üvöltés hallatszik: — Rettenetes ez a takarítónő! így nem lehet dolgozni! — Mi történt? — Három napja beleírtam a porba az asztalon egy telefonszámot. Hát nem letörölte?! * * * Finom, szép öltönyt akart csináltatni levél­írónk, s bement az ismert szabóhoz. Mértéket vettek, kiválasztotta a szövetet. — Mennyibe kerül? — Négyszáz dollár. — Akkor hagyja el a zsebeket, úgyse lesz mit beletennem, ha ezt kifizetem. A NAGY ATTRAKCIÓ „A BALATON MINDIG MÁS" Az egyszeri embert megkérdezték: — Látta már a Balatont? — Láttam. — Hajnalban? — Hajnalban. — És akkor milyen? — Gyönyörű! — felelte. — És délben is látta? — Láttam. — Akkor milyen? — Más! Mégpedig: gyönyörű! — És este látta-e a Balatont? — Hogyne láttam volna! — És este milyen a Balaton? — Este? Hát este bizony egészen más. — Milyen? — Milyen? Hát akkor gyönyörű csak igazán! — felelte az egyszeri ember. Akinek teljesen igaza volt. A Balaton mindig más. Ügy más, hogy mindig gyönyörű. * ...Ezt a „gyönyörűt” mondják el a költők, az írások is. Csak: „más”-kép­­pen... Simon Gy. Ferenc KISFALUDY KAROLY: MESSZE FÉNYLIK A BALATON Messze fénylik a Balaton, És engemet partjához von; Immár tudom, miért fénylett. Mert szép Rózsám bele nézett. Hej szép Rózsám! tekints rám is! Had derüljön bús szívem is: Olyan az mint a Balaton, Ha felette szélvész vagyon. KASSAK LAJOS: BALATON Ha vannak még szárnyaid, lélek tárd ki e szép augusztusi hajnalon Badacsony szőlős kertjeiből kél ki a nap s a tára száll énekelve. Más partokról özönlik a nép és szól a borra szomjas férfiak kara miközben ring a sűrű nádas s a zabolátlan szél lengeti vásznait. Ó, az asszonyok, ők berúgnak ezer színétől a ragyogó vizeknek s megrészegül a meddő tó is égő mellüktől, csipeik formáitól. Nagyobb bált soha nem láttam én soha igézőbb koszorúját a nőknek s hogy ott úszol közöttük te is még forróbbak lesznek a reggel csókjai. Balaton, szépségek edénye pártáidon nem sírnak az árva füzek repülj fel lélek és üdvözöld a zengő vizet, miben kedvesem fürdik.

Next

/
Thumbnails
Contents