Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)
1973-08-09 / 32. szám
i. 11. oldal i HOMOKI ERZSÉBET j LELKI KLINIKÁJA i < I< _____________________ ELHAGYOTT FELESÉG — Kedves Miss Homoki, 6 évvel ezelőtt mentem férjhez, azóta is munkába jártam, dolgoztam, háztartást vezettem, a lakásunk mindig ragyogott a tisztaságtól, mindenki dicsérte a kosztomat. Mindig csak azt néztem, hogy a férjemnek legyen jó, ő volt az első a házban. Két hétten ezelőtt egy délután mikor hazajöttem a munkából, megtudtam, hogy aznap délben elkérte magát a műhelyből, hazajött, öszszecsomagolt és elment. Összeköltözött egy nővel. A nőről annyit tudok, hogy idősebb, mint a férjem és 4 év alatt a férjem a hamadik férfi nála. Elég erős vagyok arra, hogy elviseljem ezt a csapást, őzt azonban szeretném megtudni, hogyan bolonditja meg a férfiakat egy ilyen nő. VÁLASZ — Nők ritkán bolonditják meg a férfiakat. Többnyire csak ülnek és nézik, hogyan bolonditják meg értük önmagukat a férfiaJk. * * * NEKEM FONTOS JELIGE — Kedves Homoki Erzsébet, Budapestről jöttem, 4 éve vagyok Amerikában és azóta állandóan olvasom a Lelki Klinikát. Szeretnék megtudni valamit. Egy itt szerzett barátnőm azt mondja, ő látott egy cikket egy angol magazinban arról, hogy nemcsak a grafológiából, az arcvonásokból, a szemből, a tenyérből lehet megismerni a nőket, hanem egy uj tudomány is van erre. Engem nagyon érdekel ez, fontos, hogy megtudjam, a barátnőm azonban csak látta a magazinban a cikket, de nem olvasta el és már nem emlékszik, hogy melyik magazin volt. KÖLTŐI SZEMMEL: Kedves Homoki Erzsébet, ismeri ezt a tudományt? VÁLASZ — A témát ismerem, pszihcológusok foglalkoztak vele. Tisztelem a tudományt, ezt viszont nem tartom tudománynak. Inkább játékos, találgatós valami. De mivel kiváncsi és szüksége van rá, megírom. Egyik a mozdulat-elmélet. Azt kell megfigyelni, hogyan ül le a nő. Kezefejével lesimitja hátul a szoknyáját: takarékos. Nem ül a szép közepére, hanem egy kissé oldalra húzódik: titkos vágyai vannak, képzeletben, tudat alatt vár valakit. Keresztbeveti a lábát, de gondosan lehúzza a szoknyáját: óvatos. Úgy ül, hogy mindkét talpával teljesen a padlóra támaszkodik:: bizalmatlan. A másik áruló mozdulat: hogyan tartja kezében a cigarettát. Mutatóujja és középső ujja hegyével fogja, mereven nyújtott ujjakkal: elutasít minden közeledést, nagyon erényes. Ugyanabban a két ujjábán tartja, de befelé görbített ujjakkal: szereti a pénzt, általában mindenben anyagias gondolkodású. Cigaretta parázzsal felfelé: áldozatkész, házias, erélyes, hűséges, önzetlen. Cigaretta a hüvelykujj és a mutatóujj között vízszintesen: kissé könnyelmű, flörtre hajlamos, messzire azonban nem megy. Azt is figyelik, hogyan fogja a nő a kávéscsészét. Jobbkezével fogja a csésze fülét, baltenyerét időnként a csésze falára helyezi: odaadó, érzelmes. Bal ujjahegyeivel megtámasztja a csésze alját, úgy viszi a szájához: erősen érzéki. Kisujját kinyújtva fogja a csészét: kacér és nem sokra becsüli a lelki kapcsolatokat. További tétel az ajakelmélet. Keskeny, zárt ajak önállóságra mutat, az ilyen nők nem sietnek férjhezmenni és amikor mégis férjhezmennek, ők akarnak uralkodni a házban. Vastag alsó és felsőajak: igénytelenség, hűség, feleség-tipus. ívelt alsó és felső ajak: drámai típus. Keskeny, de iveit felsőajak: gyanakvás, féltékenység a kapcsolatok minden fajtájában. Házasságban és partnerségben egyaránt. Vastag, iveit felsőajak: önzés anyagiakban, sőt szerelemben is. Előreálló, iveit alsó ajak: nyíltság, őszinteség. Végül mégegyszer hangsúlyozom: nem tartom tudománynak. De legyen mindenkinek a hite szerint. ❖ ❖ * FELESÉG JELIGE. — Kedves Erzsébet, nem vagyok babonásabb mint mások és mindenki annyit beszél arról, hogy a házasságban kritikus év van, a legtöbb magyar barátnőm azt mondja, hogy az otthoni szokás szerint a hetedik a kritikus év. Nálam nemsokára jön a hetedk. Mit tanácsol, mit csináljon a feleség, hogy elkerülje a bajt? VÁLASZ — Nem kenyerem a babona. De ha mindenképpen élni akar vele: gondolja át, hogy az elmúlt hat év alatt miféle hibákat követett el a házasságában és a hetedik évben ne ismételje meg ezeket. Egyébként mostanában a sok válás divatja idején azt szokás mondani: házasságban a hetedik év a kritikus, ezért válnak el sokan már előbb, hogy megelőzzék az elkerülhetetlen krízist. ÜZENETEK — 1. H. G. Levelét kívánsága szerint továbbítottam. — 2. Mrs. P. I. Meghatóan szép levelében azt irja, hogy az ima átsegítette sok problémáján és lelki élete most nyugalmas, kiegyensúlyozott szintén kívánom, hogy igy is maradjon. Minden jót. — 3. Wagner jelige. A Niebelungen-Ring müveinek sorrendje helyesen: Rheingold, Walküre, Siegfried, Göttendammerung. Leghelyesebb megoldás, ha megveszi a hanglemezeket. — 4. Budapest jelige. Azt irja, budapesti látogatása alatt beszélgetés közben többször hallotta ezt a kifejezést: hurráoptimizmus. Szégyellte kérdezni, de nem tudja mi az. Ennek a mesterkélt szónak az értelme, nehézségekről tudomást nem vevő, csak az eredményeket tekintő, az eredményeket túlbecsülő kritikátlan derűlátás. VIDÁM EPIZÓDOK Nagy havazás után reggel felhívja valaki a new-yorki meteorológiai intézetet: — Talán érdekli önöket — mondja egy férfi —, hogy három órája lapátolom a házam előtt a félméteres, “helyenként szállingózó” havat. * * * Két idősebb férfi üldögél az eszpresszó sarkában. Egyikük az apróhirdetéseket böngészi, s közben sóhajt. — Miért sóhajt? — kérdezi a másik. — Hogy múlik az idő! Mikor volt az, amikor még azokat az apróhirdetéseket nézegettem, melyekben ilyesmi volt: “Karcsú, szőke, okos lány megismerkedne . . .” — És most mit néz? — “Fogsorjavitás megvárható.“ * * * Már mehetne a gépkocsi, de csak áll, áll. A szegény vezetőnő kapkod ide-oda, nem tud elindulni. Pedig rendőr áll a közelben. Végül is a rendőr odamegy a gépkocsi ablakához, s kedvesen beszól: — Asszonyom, induljon el, ennél szebb zöld színünk nincs. * * * Az irodahelyiségek manapság tudvalevőleg nem olyan ragyogóak, mint teszem azt, a patika. Az egyik szobából üvöltés hallatszik: — Rettenetes ez a takarítónő! így nem lehet dolgozni! — Mi történt? — Három napja beleírtam a porba az asztalon egy telefonszámot. Hát nem letörölte?! * * * Finom, szép öltönyt akart csináltatni levélírónk, s bement az ismert szabóhoz. Mértéket vettek, kiválasztotta a szövetet. — Mennyibe kerül? — Négyszáz dollár. — Akkor hagyja el a zsebeket, úgyse lesz mit beletennem, ha ezt kifizetem. A NAGY ATTRAKCIÓ „A BALATON MINDIG MÁS" Az egyszeri embert megkérdezték: — Látta már a Balatont? — Láttam. — Hajnalban? — Hajnalban. — És akkor milyen? — Gyönyörű! — felelte. — És délben is látta? — Láttam. — Akkor milyen? — Más! Mégpedig: gyönyörű! — És este látta-e a Balatont? — Hogyne láttam volna! — És este milyen a Balaton? — Este? Hát este bizony egészen más. — Milyen? — Milyen? Hát akkor gyönyörű csak igazán! — felelte az egyszeri ember. Akinek teljesen igaza volt. A Balaton mindig más. Ügy más, hogy mindig gyönyörű. * ...Ezt a „gyönyörűt” mondják el a költők, az írások is. Csak: „más”-képpen... Simon Gy. Ferenc KISFALUDY KAROLY: MESSZE FÉNYLIK A BALATON Messze fénylik a Balaton, És engemet partjához von; Immár tudom, miért fénylett. Mert szép Rózsám bele nézett. Hej szép Rózsám! tekints rám is! Had derüljön bús szívem is: Olyan az mint a Balaton, Ha felette szélvész vagyon. KASSAK LAJOS: BALATON Ha vannak még szárnyaid, lélek tárd ki e szép augusztusi hajnalon Badacsony szőlős kertjeiből kél ki a nap s a tára száll énekelve. Más partokról özönlik a nép és szól a borra szomjas férfiak kara miközben ring a sűrű nádas s a zabolátlan szél lengeti vásznait. Ó, az asszonyok, ők berúgnak ezer színétől a ragyogó vizeknek s megrészegül a meddő tó is égő mellüktől, csipeik formáitól. Nagyobb bált soha nem láttam én soha igézőbb koszorúját a nőknek s hogy ott úszol közöttük te is még forróbbak lesznek a reggel csókjai. Balaton, szépségek edénye pártáidon nem sírnak az árva füzek repülj fel lélek és üdvözöld a zengő vizet, miben kedvesem fürdik.