Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-01-11 / 2. szám

I 18. oMaI JÁSZAI MARI HARCA A "TENGER ASSZONYÁVAL" Irta: SZÉKELY-MOLNÁR IMRE Jászai Mari . . . s itten álljunk meg egy pilla­natra. A legérdekesebb színészi egyéniség volt, a nagy magyar tragika, akihez fogható talán csak egy volt még, a tragikusan elhunyt Bajor Gizi. Jászai 10 éves korában Győrött pesztonka volt, majd Bécsben és Pesten cseléd. A Königraetz-i csataté­ren markotányosnő. A nagy mű­vésznő valóban kijárta a legsö­tétebb nyomor iskoláját. 1872-ben Laborfalvy Róza utódaként a Nemzeti Színház tagja lett. Elsőként alakította az antik tragédiák hősnőit, Shakespeare húsz nőalakjának volt a leghivatottabb tolmácsolója. Madách “Az ember tragédiájáénak ő volt z el­ső Évája. A versmondás nagy művésze, aki leg­gyakrabban Petőfi müveit adta elő. Mint iró is megállta a helyét, novellákat, elbeszéléseket irt és több színdarabot lefordított magyarra. Meg­tanult franciául, angolul, németül és görögül, hogy kedvenc költőit eredetiben olvashassa. Sokoldalú tehetségét felhasználta arra is, hogy valósággal falja a férfiakat. Alig volt olyan te­hetséges írója, vagy költője az országnak, akire ki ne vetette volna a hálóját. Szomory Dezső is imádói közé tartozott. Ez azért volt érdekes, mert a csinos, szőke és nyúlánk fiatalemberen meg­akadt a szeme a kor legnagyobb színésznőjének. A sikerei csúcsán lévő Jászai Mari belszeretett a fiatal hirlapiróba, aki jóformán kamasz volt még, 18—19 éves, amikor a tragika kedvese lett. Csekélység, néhány hónappal egy Reviczky és a Reviczky Rezeda versei után — mond hát­tá volna Szomory. Történt pedig, hogy rövid ismeretségük után a művésznő lement Nagyváradra vendégszerepel­ni. Közben persze kihasználta az alkalmat és Püs­pökfürdőn üdült. Onnan irta a szerelmes levele­ket Szomorynak. Ilyeneket, hogy: “gyere le hoz­zám boldogságom, imádlak, Te kis fülesbaglyom, Te kis csacsim !” Ugyanakkor a művésznő az éj­szakáit a nagyváradi fiatal hőszerelmes társasá­gában töltötte el. Két légyott között irta rajon­gó leveleit Szomorynak. Mint utólag ezt megállapították, Jászai Mari életének legnagyobb szerelme Feszty Árpád, a festőművész volt. Ezt bizonyítja a Prielle Kor­néliához, a Nemzeti Színház másik nagy művész­nőjéhez irt néhány szavas levele: — Az Istenért asszonyom! Ha bajom talál tör­ténni, gátold meg Árpádka megkárosodását. — Most is 1200 forintot adott és 1800-ért jótállt. Most látom, hogy milyen lelketlen vagyok, hogy mennyit elfogadtam tőle, mindenem — rossz vég esetére —, mindenem az övé. Ne feleddJ Jászai. A kiváló festőművész beleszeretett Jókai Ró­zába és bármily titokban tartották kapcsolatu­kat, mégis kitudódott és Jászai fülébe jutott a hir. A nagy tragika vad kétségbeesésében hol öngyilkossággal, hol hármas gyilkossággal fe­nyegetőzött, Feszty dühöngött, Jókai Róza pe­dig kétségek között szenvedett. S akkor történt, hogy végzetes lépésre szánta el magát Jászai. Feszty Masa, Feszty Árpád leánya még ma is feldúlt izgalommal beszél erről. — Vasárnap délután volt, anyám egyedül volt otthon. Csengettek. Anyám sietve nyitott ajtót, at hitte, Káldy Gizella jön, a legjobb barátnője, akit várt. Megdermedve ismerte fel az ajtóban Jászait. Fekete ruhában, tragikus arccal, mint maga a végzet állt, s mereven nézte anyámat. Az­tán anélkül, hogy a hívást várná, lassan, méltó­ságteljesen, de szinte fenyegető léptekkel ment be a lakásba. — Róza, beszélnem kell veled. — Kérlek, itt vagyok. — De nem itt, hanem nálam. Anyámmal egyet fordult a világ. Nincs itthon senki, aki segítségére jöhetne, egyedül van, tel­jesen kiszolgáltatva Jászai indulatainak. Kiabál­jon? Nem, ez közönséges volna. De ereje sincs hozzá. — Megyek, Mária — felelte és indultak. Ez abban a Sándor utcai házban történt, mely szemben áll a Vass utcával, ahol akkor laktak, s ahol ma is megvan ez az udvar fölötti folyosó, amelyen szerencsére ott állott az egyik ismeret­len szomszédasszony. Anyám odasugta neki: Fus­satok át Káldyékhoz, Giza azonnal jöjjön ide, s ha zárva van az ajtó, törjétek fel. Aztán men­tek tovább, elől Jászai, utána anyám. Bementek Jászai lakásiába. A nagy művésznő bezárta az aj­tót. Majd odalépett Íróasztalához kivett a fiók­ból egy revolvert. Arra rátette a kezét, s úgy beszélt. Először gonosznak, lelketlennek nevezte anyámat, aki nem is szereti apámat, csak őt akar­ja tönkretenni. Aztán könyörgésre fogta a dol­got, letérdelt, úgy kérte, könyörüljön, mondjon le apámról. Anyám minden hidegvére ellenére is remegett belülről. Úgy érezte magát, mint az oroszlán ket­recébe, csak arra ügyelt, hogy le ne vegye réla egy pillanatra sem a tekintetét. Aztán, amikor már kifáradt Jászai a nlagy jelenettől, amit ez egyszer nem játszott, de tragikus szenvedéllyel és szenvedéssel valóban átélt. — S akkor, mintha csak drámairó rendezte vol­na a jelenetet, a végső feszültségnek ebben a fé­­ellmetes csendjében megszólalt a csengő. Jászai nem akart ajtót nyitni, de a csengetés makacsul újra és újra megismétlődött. Jászai izgalomtól támolyogva kiment, ajtót nyitott. Apám, Fesz­ty Árpád állt előtte. Hogy mi mehetett végbe Jászaiban, ki tudná ma már megmondani? De abban a pillanatban megváltozott. Hirtelen sze­repet cserélt, s mint remek színésznő a legnyá­jasabb, legkedvesebb hangon üdvözölte: — Nézd Árpád, micsoda öröm, a mi kedves Rózánk van itt! Nagyon jól elbeszélgettünk. Apám egy szót sem szólt, csak megfogta édes­anyám kezét és elvezette. Attól kezdve apám so­ha az életben nem találkozott többet Jászai Ma­rival. Jászaira roppant hatással volt az ügy, min­denki, aki levelezését áttekinti, látja, hogy utá­na milyen zaklatott és nyugtalan. A soron követ­kező összes szerelmes társakat hamarosan vérig sérti és kidobálja. — Ja igen — folytatja Masa — az édesanyá­mat azért nevezték a “Tenger Asszonyának”, mert a szemében volt valami különös, ami a ten­gerre emlékeztetett. Hol világos, hol sötét, hol szürke, hol kékes, hol pedig zöldes, mintha min­dig a tenger végtelenségét bámulná. Kell a csönd A. csönd, mint kon nyüszárnyú felhő, remeg a fásult szív fölöii. Tompítja sóhaját a sebnek. és megszűri az örömöt. Ö, kell a csend, hogy meghalljuk a hangot a mélységes-mély kútból feltörött De kell a visszhang, mégoly elhalón is. új csöndekhez, hogy gyújt síink új erőt l akos Eta HUMORESZK: BÉKEFINOMITÁS — Mi újság Párisban, Henry? — Oh, nagyon kellemes, elnök ur. A Folies- Bergéreben uj műsor van és . . . — Én a béketárgyalásokat kérdem, Henry. — Á, persze! Én azt hiszem, hogy a béke csak egy karnyújtásnyira van. Már csak néhány pont finomítása az egész. — Well. Tehát Le Dúc Tho elfogadta a tüz­­szüneti egyezmény megváltoztatását. — Nem. Azt mondta, hogy eredeti kilenc pon­tot tervez, és abból nem fog egy jottányit sem engedni. — Értem. S mit mondanak Thieu emberei? — Azok azt mondják, hogy Saigon egy csöp­pen sem hajlandó előrelépni, hacsak nem írják újra az egész egyezményt. — Nekem úgy tűnik, hogy a holtponthoz ér­keztünk. — Nekem is. — Hát most mit csinálunk, Henry? — Én azt hittem, hogy önnek már van valami ötlete, elnök ur. — Én meg azt hittem, hogy neked van, Henry. — Persze, miért ne mehetnék én vissza Pá­­risba, ott a hanoiaknak azt mondhatnám, hogy ha nem változtatjuk meg az egyezményt, kény­telenek leszünk tovább támogatni Thieu elnököt. — Ez egy jó ötlet. — S akkor már miért ne mondhatnám Thieu­­nak, hogy ha nem hajlandó elfogadni az egyez­ményt a jelenlegi megszövegezésben, kénytelenek Hanoit támogatni. — Próbáljunk világosan látni, Henry. Az észak-vietnamiaknak azt mondjuk, hogy megkell változtatniuk az egyezményt, s a délvietnamiak­nak pedig azt, hogy fogadják el változtatás nél­kül, ugye? —' Pontosan. — Ez nekem teljesen zavaros, Henry. — Ha ez önnek zavaros, képzelje el, milyen zavaros lesz nekik . . . Art Buchwald SZILÁNKOK VIRÁG Komor tekintetű férfi lép be a virágüzletbe. Mindenki fogadni merne, hogy szegény ember koszorút rendel majd. De nem. Ezt mondja: — Nagyon szép csokrot kérek. Házassági év­fordulóra. — Rendben van. — És mikor volt az évforduló? A férfi fájdalmasan mondja: — Tegnap. * ❖ * KÉRÉS Este a vacsoránál elmondja a feleség: — Nézd szivem, tudom, hogy egész nap külön­­köző emberekkel, sokféle ügyben tárgyalsz. De egyre kérlek: legalább itthon mondj igazat. — A szomszédok nem engedik, hogy kutyát tartsak, de a papagájomat megtanítottam ugatni! Síikaly-Molnir Imr*

Next

/
Thumbnails
Contents