Magyar Hiradó, 1972. július-december (64. évfolyam, 27-52. szám)

1972-09-07 / 36. szám

MAGYAR HÍRADÓ { 10. oldal Thursday, September 7, 1971 VISSZAEMLÉKEZÉSEK... JOLSVAI NYÁR Ágyammal szemben volt az ablak. Felső szárnyait min­dig kinyitottam éjszakára, így tettem most is. Elalvás előtt sokáig néztem az ab­lakon át a távoli állomást. Tőle jobbra a cigánysort pis­lákoló lángjaival és mögötte a hegyet, mely bekerítette az egész képet. A Hold ma teljes volt. Sze­líden csorgatta fényét égi kannájából. A hegyen jól lát­tam a fákat. Alul lomberdő, feljebb már fenyves, itt-ott lombos fák foltjaival. Ha szél volt, talán még a mozgá­sukat is kivehettem. Fent ki­kopott az erdő. Nagy, szik­lás terület, esőtől fényesre -csiszoltan villogott le a kes­keny völgybe. Ez volt a hegy homloka. És mily büszke volt rá, alig engedte meglkö­­zeliteni. Néhányszor meg­másztam kimondhatatlan fá­radtsággal. Igaz, hogy amit onnan láttam, mindenért kár­pótolt. Elém tárult a kis város, rendezetlen, kanyargós, néhol felfelé kúszó utcáival, kéttor­nyú templomával s főutcáján a Kóburg kastéllyal. A há­zunk nagy kertjével, mögöt­te a laktanya a gyakorlótér­rel és sok kis barakkal. És láttam a szűk völgyben, pa­takok között, kicsi hidakon átfutó vicinálist. Sokszor két mozdonyból lengette füstjét, mely úgy terült szét a völgy fölött, mint vékony párafá­tyol . . . A csendes, megszokott kép most egyszerre mozgalmas lett. Mintha minden elvesz­tette volna régi nyugodtsá­gát. Az állomásról furcsa füstoszlop szállt fel. Talán ki­gyulladt, s az erdőre is át fog csapni éjszaka a tűz. Már on­nan is láttam emelkedni kis füstfelhőket. Különös alakok­ká verődtek össze. Kicsit fu­tottak, majd újra elültek. Jöttek helyettük mások. Ki tudja merről ? A hold, fénye is hidegebb lett. Reszketve omlott a földre . . . Fejemre húztam a paplant, hogy ne lássak semmit. így is sokáig remegtem, s a hi­degtől .amely átjárta teste­met, csak nagykésőn tudtam elaludni. Szörnyű álmom volt. A sziklás hegytetőn feküd­tem, meztelenül. A szél zúg­va rohant át rajtam. Több­ször majdnem elsöpört, de a nagy hidegtől odafagytam a sziklára. Nem tudott lerán­tani. Majd messziről vörös felhő vágtatott felém. Mikor közelebb ért, láttam, hogy Irta: FLÓRIÁN TIBOR egy katona áll rajta. Csu­pasz felső testéről és karjá­ról csörgött a vér. Megbor­zadtam. Már fölém ért, Sürü cseppekben hullott a vére. Egészen véres lettem. Az ar­com is. Kezemmel akartam letörölni, az még véresebb Flórián Tibor volt. Már a számba is ömlött. Torkom összeszorult, hörög­tem. Gúnyosan fölém hajolt. Fölébredtem . .. Kint eső zuhogott, a szél vadul rázta a kerti fákat. Ke­mény almák kopogtak a fe­delén. A ház fölé nyúló fáról dobálták vad ördögkezek. — Nehéz szekereket gördítettek az égen és a hegyoldalon ci­gányházba csapott a villám. Kiugrottam az ágyból. Be­csuktam a felső ablakokat. Sok eső csapott be a szobába. Nedves volt a levegő, még a paplanomon is éreztem ned­vességet, s az arcomon. Töb­bet nem is aludtam azon az éjjel. * * * Három napig szakadt az eső. Szomorúan néztem ki az ablakon a csapzott hajú fák­ra, a sáros kerti utakra. Egy madarat sem hallottam éne­kelni. A vonatnak máskor éles füttyét elnyomta a csap­kodó eső, a füstjét is rögtön tönkreverte. A szembenié-^ hegy és messzi társai lassan pipázgattak, s talán a szép, napos időkről beszélgettek. Anyám a szomszéd szobá­ban a cimbalmon játszott va­lami szomorú, régi dalt. Va­lahányszor játszani hallot­tam, mindig szomorú dalokat csalt ki a hurokból. Különö­sen egy nótát szerettem na­gyon, mindig ezzel kezdte és ezzel fejezte be. A nevét nem tudom, csak a dallamára em­lékszem. Milyen szomorú volt, a mellem összeszorult s a könnyeimet alig tudtam visz­­szafojtani. Anyám is sirt ilyenkor biztosan, de nem mertem hozzá menni, hogy megvigasztaljam. A kisirt könnyek után majd úgyis könyebb lesz a lelke és szeb­ben fog rám mosolyogni. így is történt mindig. — Anyám letakarta a cimbal­mot és szokott gyors járásá­val hozzám jött. Egymást át­ölelve néztünk ki sokáig az ablakon. Gondolataink szavak nélkül is egymásba fonódtak, kiérlelődtek. Könnyebbek let­tünk mindketten. Már vidám dolgokról is be­széltünk. Kikérdezett a tőle távol folyó napjaimról. Csu­pa féltő szeretet, aggodalom ömlött rám minden szavából. Hogy is mondhattam volna, miként is vallhattam volna be milyen nehéz az életem tőle távol. Nem is mondtam, j de nem is mutattam, folyton csak mosolyogtam, mig a mo­soly ki nem ült az ő szép ar­cára is. Tudod anyám — mondtam — a gyerekek vidámak. Sok társuk van.* Iskolában, udva­ron és utcán a gyerekek min­dig együtt vannak. Nem is civakodnak, nem is vereked­nek, még karcolás sem volt rajtam, mikor idejöttem. — Csak a jó Istenről beszélge­tünk. Azután sokat játszunk és csak szép játékokat. Ta­vasszal kirándulásra is vit­tek minket tanáraink. Nagy­szerű volt. Képzeld, két na­pig szalmán aludtunk, bányá­ban is jártunk, kisvasúira ültünk. Emlékszel ugye, hi­szen lapot is Írtam onnan... Azután én a szép könyveket is szeretem. Amiket nekem adtál már mind elolvastam, újakat is vettem. Nagyon szépek, bizonyosan Te is sze­retnéd őket. Ha majd újra eljövök, elhozom a legszebbe­ket . . . így beszélgettem gyermekhangon anyámmal, mig nyugalom költözött szivé­be. Nagyanyám fehér, vidám­­arcú öregasszony, valahol a konyhában tett-vett ilyenkor. Unokájának a tésztát mindig ő sütötte, másra nem bízta volna a világért sem. Raj­iam kívül más unokái is vol­tak, de mindig csak engem szeretett. Talán azért is, mert mellette születtem és nagyon ragaszkodtam hozzá. Becézni nem tudott még en­gem sem, de nem volt hideg asszony. Mindenét nekem ad­ta volna és mindig sirt, mikor elbúcsúztam. Vajon, kis uno­kám, látlak-e még? — kér­dezte, s úgy ölelt magához, mintha örökre elbúcsúzna. Nagyanyám testvére fő­szolgabíró. Szókimondó és bá­tor magyar. Az esküt a cse­heknek nem tette le soha. Az első években sok kellemetlen­sége volt elejtett szavaiért. Később sem tudták elfelejte­ni ellenszegülését és a válto­zásba bele nem törődő maga­tartását ... A nőket még most is szerette, a bort is, gö­­möri jó szokás szerint. Szo­bájának falain asszonyok ké­pei függtek szanaszét. Az író­asztalán is azok voltaik, ő maga keveset beszélt róluk, de annál többet hallottam másoktól. S a padláson is föl­fedeztem egy nagy ládát, — amelyben leveleit tartogatta. Hires udvarlója volt a vidék­nek (Móricz Zsigmond meg is irta őt egyik regényében), de most csak mása lett önma­gának. Gomblyukában nagy, fehér virágot tűzött s kezé­ben kis, vékony pálcájával, mint színpadon az öreg legé­nyek, udvarolni ment. Le­­génykedett, biztatta hajlott hátát egyenes tartásra, re­mélte, hogy talán a közeli ha­lált is el tudja igy űzni. Hozzám mindig kedves volt. Sok meglepetést szer­zett. E'béd után néha egy-két órát is elbeszélgettünk. Még most is emlékszem néhány szavára, sokszor olyanokat mondott, hogy elcsodálkoz­tam. A történelemben nagyon jártas volt, én éppen abban az évben kezdtem hozzá a legerősebben. így hát legtöb­bet erről beszélgettünk. Ra­gyogott az arca, amikor egy magyar győzelmet fölidéz­tünk. Minél régibb korra tér­tünk, annál vidámabb lett. A változott, uj időket mélyen gyűlölte, s ha lehetett, még a beszédet is elkerülte erről... Néha mulatni is hivott. Gye­re fiú —- mondta —, anyád meg se tudja. Megköszöntem s inkább otthon maradtam, minek is okoztam volna anyámnak szomorúságot. Egyszer azonban mégis en­gedtem unszolásának s kü­lönben is, már régen megí­gértem, hogy egy este elkí­sérem. Egy kis vadászházba mentünk, ahol már várták reá ketten, egy mérnök és egy gyógyszerész. Olajlámpa mellett ültek (kint szebb lám­pa világított: a Hold) és már nagyban töltögették a ‘hires’ ujbort, ami tulajdonképpen az egyetlen oka volt ennek az összejövetelnek. Mikor be­léptem, vállukra emeltek, megéljeneztek és nagyban fo­­gadkoztak, hogy most férfivá avatnak, borral. Az ám, de nekem is volt annyi eszem, hogy észrevegyem, miszerint már jócskán távol állnak a józanságtól. Ittas emberek eszén pedig nem lesz nehéz túljárni. így is cselekedtem s a bort hol az asztal alá ön­­tögettem, hol pedig tele po­haramat egy észrevétlen pil­lanatban kicseréltem nagybá­tyám üres poharával. így őriztem meg Józansá­gomat, nem kis ügyességgel. És ez jó is volt, mert hajnal­ban, amikor hazafelé ballag­tunk, én voltam a nagybá­tyám mankója. Úgy hiszem, nélkülem nem is tudott volna haza találni. Délben természetesen, —• mint két összeesküvő — hall­gattunk anyám előtt késői ki­maradásunkról. Restellte vol­na bevallani, hogy engem “zülleni” vitt. Könnyen elhi­tettük anyámmal, hogy nem sokkal éjfél után haza ke­rültünk ... Szegény nagybátyám és a másik kettő, akik akkor este olyan vidáman iddogáltak. Hol vannak már? Talán most odaát isznak békés háx*mas­­ban és egyszer-kétszer rám is gondolnak és megbocsájt­­ják, hogy akkor túljártam az eszükön. Mosolyogjunk INTELEM A nemzetközi sajtóban vi­lágtéma, hogy milyen vésze­sen szennyeződik a városok levegője. Egy történet a sok közül. A falusi embernek dolga van egy hivatalban. Mielőtt elindulna ,a felesége még a lelkére köti: — Fiacskám, aztán nehogy túlságosan gyakran lélegez­zél a városban! LÁBUNK NYOMÁBAN ¥ Lábunk nyomában hajdanán, virágok nőttek, az ám! Pipacs szökkent, pirosa pattant, pelyhes gömböket pipált a pitypang. Árokparton, hangyáknak létra, támaszkodott a margaréta. És igy tovább. Ne szóljunk róla, örüljünk, hogy még ép a láb, s nyomában szépen szaporodnak az ebihalak, s az ebihalaknak tengerei, a pocsolyák. * * W\ ú A 4 ! Győré Imre ^

Next

/
Thumbnails
Contents