Magyar Hiradó, 1972. július-december (64. évfolyam, 27-52. szám)

1972-09-07 / 36. szám

Thursday, SeptemIber 7. 1972 MAGYAR HIRADÖ 7. OLDAL ‘ EGY KIS ELMEFUTTATÁS Irta: PAPP VARGA ÉVA Augusztusban átéltük a naponta folytatódó, néha fokozódó hőséget. A hőmérséklet százon fe­lüli volt. Izzadtunk, szenvedtünk a léghűtő elle­nére is és csak az éjjelre min­dig bekövetkező hiivös légáram­lat enyhítette. Én úgy fogadtam, ezt, mint az ilyentájt természe­tes californiai időjárást. Régóta élek itt, ahol — kevés eltéréssel — mindig ilyen volt a nyár. Rő­­zsetiizek is mindig voltak és megjelent az un. Szent Anna szél is, amelyről köztudomású, hogy romboló erejével nagy ká­rokat okoz emberben, állatban, épületekben egy­aránt. Ennek részleteit nemrégen vezércikkben ismertették lapunkban és mig megdöbbenve ol­vastam a sorozatos szerencsétlenségekről, azon töprengtem, hogy miért emlitiik ezt “Boszorkány­szél” néven . . . Itt, ahonnan pedig a romboló vi­har kiindul, soha nem hallottam másként, akár szóban, vagy Írásban említeni, mint a “Szent An­na szél”. Mig a magyarázaton gondolkoztam, eszembe­jutott iskolai könyvünk egyik olvasmánya, mely szerint Könyves Kálmán királyunk, már a 13-ik században kimondotta, hogy “boszorkányokról, amelyek nincsenek, ne történjen többé említés”. Mégis — lám — elfogadjuk a kifejezést, amelyen talán csak én akadtam fel, mert nem tudom, mi van mögötte . . . mire vezethető vissza? Igaz ugyan, hogy napjainkban más vonatkozásban már elég gyakran olvashatunk róla, igy például németországi tartózkodásom idején hallottam, hogy egyes vidékeken mennyire elterjedt a bo­szorkányoktól való félelem. Hiszékeny emberek fantáziájában évszázado­kon át élt a boszorkány-legenda, sőt ime, az Ár­pád-házi királyok által is mesének tartott babo­na ma is él. A közelmúltban bejárta a hir a világsajtót, hogy Nyugat-Németország parlamentjében Bonn­ban benyújtottak egy törvényjavaslatot a boszor­kány-babona megszüntetésére. Bajorországban, meg a Fekete Erdő vidékén állítólag rengeteg ilyen hivő él. Alsó Szászország Lueneberg nevű városkájában az ördögüldözés még a második vi­lágháború után is szokásos volt. Ha ez igaz, mi lehetett ott a múltban...? Nyilván ez a légkör inspirálta Goethét, mert a világhírű német iró és költő klasszikus operája, a “Faust”, szintén a boszorkány-babonából ered. Az 1692-ben kivégzett Salem-i (N. H.) boszor­kányok hires perének sajátos utó játéka zajlott le nem túl régen Massachusetts állam törvény­­hozásának határozota alapján. A 300 évvel eze­lőtt megtartott “Salemi per” vádlottjait rehabi­litálták. A törvényhozás hivatalosan elismerte, hogy azokat a szerencsétlen nőket, akiket boszor­kánysággal vádoltak, ártatlanul végezték ki, ez azonban csak leszármazottaik részére jelenthet erkölcsi' elégtételt. Kártérítésre nem tarthatnak igényt, még pedig azért nem, mert 300 évvel ez­előtt Amerika Nagybritannia közjoga alá tarto­zott. Ha idejét múlta is, nagyfontosságu jogi döntés ez. Napjainkban is előfordult már, hogy bűnösök­ként olyan embereket végeztek ki, akiknek ártat­lansága később kiderült. Ebben az esetben a fel­mentő ítélet már nem hozhatja vissza az elvesz­tett életet. —- Ilyen érvekre most azok támasz­kodnak, akik a halálbüntetés eltörlése mellett vannak, bár jól tudják, hogy bűntényekkel teli mai világunkban nem lehet, nem is lenne szabad enyhíteni a megtorlást . . . Visszatérve németországi tapasztalataimra; a legutóbbi kutatások szerint egyedül Hamburg városában sokszázan foglalkoznak az úgyneve­zett “okkult” művészetek gyakorlásával. Egyes helyeken titokban “ördögűző” szereket kever­nek és eladják borsos áron azoknak az embereik­nek, akik ilyen módon akarják megvédeni há­ziállataikat a “megigézés” ellen ... Az a tény, hogy a Nyugat szivében fekvő, modern Német­országban egy ilyen törvényjavaslatot kellett be­nyújtani, mutatja, hogy itt-ott manapság is mi­lyen sok elmaradott ember él. Természetesen a mai élet súlyos problémái jobban érdekelhetik az olvasót, mint a régi világ­beli emberi butaság, amelyet inkább tudatlan­ságnak nevezhetünk. Mégis, miközben az élet megy tovább a maga háborús, zűrzavaros utján, és amikor lázadozunk a nyugalmunk feldulása miatt, jó, ha arra is gondolunk, hogy miket kellett elszenvedni a rég­múltban egy-egy ártatlan embernek. Hála a tudás általános fejlődésének, a babo­nákba vetett hit egyre csökken. Sajnos, azt nem állíthatjuk, hogy egészen megszűnt, mert ha nincs is semmi alapja, sokan hisznek benne. Fér­fiaktól elvárhatjuk, hogy fölötte álljanak az ilyen nőies gyengeségeknek, nőknél azonban elnézően mosolygunk, sőt még mentséget is találunk szá­mukra ... Én például, ha jelen vágyóik, amikor egy anya GÖRBE TÜKÖR: ESÉLYEK Szeretem az állatokat, a rovarokat is tisztelem, becsülöm, de szeretni nem tudom őket, bármilyen rondák legyenek is máskülönben. Most olvastam el újra egy hatszáz oldalas, nagy alakú könyvet, amely kizárólag a rovarok­ról szól. Eddig is tudtam, hogy Long Islandon egy jobb kertben több rovar van, mint az egész emberiség, de azt nem tudtam, hogy több mint egymillió rovarcsaládot különböztetünk meg. És milyeneket! Megható volt olvasni például az imádkozó sás­káról, pontosabban; szerelmi életükről a követke­zőket : “Nem ritka az sem, hogy párzás közben a nős­tény megragadja párját és fejénél kezdve, fal­ni kezdi.” Hallottuk gyakran, hogy egy férfi, nő miatt elvesztette a fejét, de nem ennyire. És nekem is volt egy barátom, aki beleszeretett Molnár Jé Arankába. Arankát azért hívták Jé-nek is, mert mindig csodálkozott valamin. Különösen szívesen csodálkozott azon, ha rajongói meglepték valami szép ajándékkal. — Jé ... — mondta ilyenkor—, milyen szép kis gyűrű, vagy nyaklánc, vagy kar­kötő. Barátom Jé Aranka miatt, akit ezentúl rövi­den csak Jé-neik fogok nevezni, teljesen elvesz­tette a fejét. Minden barátja óva intette ettől a Jé-től, de barátom csak kacagott rajtuk, mint macska, szokott az egéren: — Lehet, hogy Jé veszélyes nő, lehet, hogy már számos férfi életét tette tönkre, de én egé­szen más vagyok. Velem ilyesmi nem fordulhat elő! Előfordult. És erről a barátomról jutott eszembe — mint már írtam is róla — a Black Widow, vagyis ma­gyarul a Fekete Özvegy nevű pókfajta, akiről már régen tudtam, hogy az a kínos szokása van, hogy a nászéjszakán megeszi kedves férjét, akit szeret, de csak igy tudja mutatni. Tavaly viszont Rudolf newü newyorki barátom előtt gyermekét dicséri valaki és ő megkopogtat­ja az asztal lapját . . . úgy veszem, mintha egy ismeretlen hatalomhoz kopogtatna védekezőn — jaj, csak meg ne ártson a drága gyereknek . . . —, mert sokmindent meg kell bocsátanunk az anyáknak, akik féltik övéiket; ezek azok, akik gyengeségük tudatában ismeretlen erőkbe kapasz­kodnak és az évszázadok óta átöröklött formák­kal védekeznek a létező veszélyek ellen is. Ilyenek leginkább a nők, de kissé széjjelnézhe­­tíint a férfiaknál is. Vannak elismert, beérkezett nagyságok, kiváló színészeik között. Egy-egy ilyen művész azonban nem a képességeinek tudja be a sikert, hanem annak a kis nyullábnak, vagy lóhere-levélnek, amelyet magánál hord. Valahányszor ilyesmiről hallok, mindig eszembe jut kirándulásom néhány évvel ezelőtt a németországi Potsdamba. Frigyes császár palotájában, miközben a világhírű művé­szi freskókban gyönyörködtem, észrevettem a há­lószoba ajtaja felett kifüggesztett közönséges lópatkót. Kérdésemre a vezető elmondotta, hogy a császár a parkban találta és azzal a megjegy­zéssel tetette a falra, hogy szerencsét hoz. Utóbb Vilmos császár is ragaszkodott hozzá — pedig az ő “harcifogata” mennyire kisiklott, az köztu­­másu . . . valamint az is, hogy mit hozott a te­mérdek szerencse tárgy, a “Talizmán” Hitlernek, aki csillagjósokkal és tény érj ósokkal vette kö­rül magát . . . Ezek ugyan kivételes esetek és kivételes emberek, az egyszerűbb embernek in­kább lehet mentsége, mégis épp azok érdekében kell a babona ellen hadakozni a felvilágosult­­ság fegyverével, akkor megszűnik és végetér az, amit egyesek az emberi butaságnak minősítenek. hazament néhány hétre nyári vakációra, különös tekintettel a Balatonra. És ez lett a veszte. Mert Siófokon megismerkedett egy nagyon csinos lánnyal és el akarta venni feleségül. Igenám, de hü barátja, aki ismerte a lányt, rémülten mond­ta neki: — Megőrültél, Rudolf? Menekülj innen, amig tudsz. Te nem tudod, ki ez a lány. Eddig három férjet fogyasztott, egyik sem heverte ki a válást. Ez egy gonosz, minden hájjal megkent, számitó bestia, aki csak önmagát tudja szeretni, de őt aztán nagyon. Inkább a gyors halál, mint hosz­­szabb ideig együtt lenni ezzel a borzalommal. Rudolf hallgatott a jó szóra és azonnal eluta­zott Pestre. Felejteni. De nem felejtett semmit. Két nap múlva visszament és megkérte a lány kezét. Megkapta. És teljesen elvette feleségül. És ekkor jött a váratlan fordulat. A férjnél fel­ütötte kis buksi fejét a féltékenység és a bánat. Bántotta, hogy ilyen ledér nőt vett feleségül, bár ismerte a hires mondást, hogy ledér lányoktól lesznek a legjobb feleségek. Lehetséges. De ő ar­ra gondolt, hogy ledér lányokból lehetnek még ledérebbek is. És ez a valószínűbb. Verni kezdte a nőt. Eleinte ok nélkül. Inni kezdett. Egyre erő­sebben és emiatt elhanyagolta a munkáját. Végül az asszony teljesen tönkrement brutális, iszákos férje mellett. A férj falta fel az asszonyt. Itt derült ki, hogy döntő különbség van a pók és az ember között. Ott náluk csak a nőstény győzhet. Nálunk viszont a férfinak is vannak esé­lyei. Királyhegyi Pál GONDOLATOK Egyszerű embernél a pocak a mértéktelenség jele. Művésznél a humoré. ★ Állandó panaszaival a barátait untatja, ahe­lyett, hogy ellenségeit örvendeztetné velük. ★ Ki korán kel, azért lel aranyat, mert este fá­radt elmenni hazulról, ' VARGA ÉVA

Next

/
Thumbnails
Contents