Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-02-10 / 6. szám

3. oldal HAGYaK HIKaíMí Thursday, February 10, 1972 A Romano vök rejtélye írta: HALÁSZ PÉTER Vannak fegyverdörrenések, amelyek nemzedékek százados távlatain át visszhangoznak a világban, Ilyen makacs és vissza-visszatérő hangjuk van azok­nak a pisztolyoknak, amelyek 1918. július 17 ének hajnalán a szibériai Jekaterinburgban lévő Ipatiev-ház pincéjében — állítólag — véget ve­tettek az utolsó Romanovok: II. Miklós cár, valamint családja, te-, hát hitvese, fia s négy leánya, Ol­ga, Anasztázia, Maria és Tatjana életének. Az állítólag szónak itt nagy jelentősége van. Történészek, kutató-riporterek, s a kérdéssel tudományosan foglalkozó patológusok egy csoport­jában ugyanis — újabb dokumentumok felszínre-ke­­rülésének eredményeképpen —, mind inkább erősö­dik a kétely: azon az 53 évvel ezelőtti végzetes hajna­lon, a szibériai ház pincéjében eldördült lövések csakugyan a cári család életét oltották-e ki? A leg­utóbbi hetekben Angliában két érdekfeszítő doku­mentáció került a közönség elé: az egyik a BBC-tele­­vízióban, a másik a Sunday Times-ban. A dokumentumfilm Tom Mangold bűnügyi ripor­ter bravúros munkája. Nemcsak az angol s francia külügyminisztériumok összes idevonatkozó és hozzá­férhető kartotékait kutatta végig, korabeli diplomá­ciai jelentéseket, a helyszínen dolgozó riporterek és laptudósítók összes napvilágot látott és soha meg nem jelent, szerkesztőségi archívumokban elfekvő cikkeit s táviratait, de fölkereste a még életben lévő diplomatákat, akiknek konzuli posztja abban az idő­ben Jaketerinburgban volt, meginterjúvolta Camps professzort, az angol belügyminisztérium egykori pa­­tölógusát, a nyugaton élő Vlagyimir nagyherceget, a Romanov-család leszármazottját és angliai kastélyá­ban Lord Mountbatten-t, az angol királynő közeli rokonát, akinek édesanyja a cárné unokatestvére volt. Korabeli filmhíradókkal, eredeti felvételekkel, jegyzőkönyvekkel, a helyszínen talált maradványok­ról készített képekkel illusztrálta film-dokumentá­cióját. • A kiindulópont köztudott tény: a cár s családja egyetlen tagjának holttestét soha meg nem találták, sem csontvázat, fogazatot, tehát biztos támpontot nyújtó maradványt. A jaketerinburgi ház közelében ruhafoszlányokat, női fűzők halcsontjait, két cári ék­szert és egy lemetszett mutatóujjat találtak, amely a korabeli kórboncnok megítélése szerint a cárné ujja volt. A nyomtalan eltűnésre természetesen volt magyarázat: a kivégző vörösgárda tagjai földarabol­ták s elégették a holttesteket, a maradványokat só­savban oldották fel. De Camps professzor szerint éppen ez az, ami képtelenség. Összesen tizenegyen lelték volna halálukat a szibériai ház pincéjében: a cári család s négy tagú személyzetük. Tizenegy holt­test — a bűnügyi orvostudomány tapasztalata sze­rint —. ily nyomtalanul el nem tüntethető. Mangold ellentmondásokra bukkant csaknem az összes kora­beli jegyzőkönyvekben. A Fehér Hadsereg ugyanazon év karácsonyán visszafoglalta Jekaterinburgot a bol­sevikoktól és egyik vizsgálóbiztost a másik után ne­vezte ki a cári család sorsának földerítésére. Man­gold szemtanúk vallomásaira bukkant, olyanokéra, akik látták a cári családot, vagy annak egyik-másik tagját hónapokkal július 17-e, tehát a kivégzés dátu­ma után. De ezek a vallomások a végső jegy zőköny­vekből —, mind kimaradtak. A Sunday Times riportere pedig az egyik vizsgá­lóbíró, Nicholas Sokolovnak egy olyan aktacsomójá­ra bukkant, amely eddig ismeretlen volt. A dossziét Robert Wilton, a londoni Times riportere állította össze Sokolov jegyzőkönyveiből és saját riportjaiból. Wilton a Times oroszországi tudósítója volt és végig­kísérte Sokolovot vizsgálata során. A riporter 1925- ben halt meg, a dossziét 12 évvel később özvegye ár­verésre bocsátotta a londoni Sotheby-aukciócsarnok­­ban. Maggs, a londoni kézirat-specialista vásárolta meg száz fontért. Tőle Bayard Kilgour, a cincinnati Bell Telephone Company elnöke. Tíz évvel ezelőtt Kilgour az iratokat a Harvard-egyetem Houghton­­könyvtárának adományozta. Onnan ásta most ki Pe­ter Pringle, a londoni Times riportere. Pringle arra a feltételezésre jut, hogy amikor Wilton a forrada­lom után visszatért Oroszországba, nemcsak ripor­teri feladattal ment. Más megbízatása is lehetett. Pringle pénzátutalásokra bukkant, amelyeket az an­gol külügyminisztérium eszközölt Wilton számára. Félig kimondva, félig kimondhatatlanul, mind a BBC-dokumentumfilm, mind a nyolchasábos, csak­nem egész oldalt betöltő Times-cikk a következő lo­gikai ösvényen halad: II. Miklós cár és V. György angol király nemcsak első unokatestvérek voltak és megjelenésükben a szó szoros értelmében hason­másai egymásnak, de rendkívül erős volt közöttük a rokoni vonzalom. Elképzelhető-e tehát, hogy egy tit­kos megállapodás alapján — a trónról való végérvé­nyes és visszavonhatatlan lemondás feltételével — a cári család menlevelet kapott Moszkvától? Lenin — ez is történelmi tény — ellenezte a Romanovok kivégzését. Lord Mountbatten szerint, aki a cárt Niki bácsinak szólította — ez abszurd feltételezés, a ki­rály a kormány hozzájárulása nélkül ezt sohsem vi­hette volna véghez, Lloyd George pedig, az akkori miniszterelnök, ellenzett minden aktív beavatkozást. Annyi azonban bizonyos, hogy újabb titkos ira­tok előkerülésével és történészek s riporterek emész­tő kíváncsiságának eredményeképpen — végérvényes válasz hiányában — az 1918 július 17-i pisztolydörre­nések még sokáig nem halnak el a történelem vissz­­hangos csarnokában. EMBEREK ES ESETEK VALÓSZÍNŰTLEN BÖNTÖRTENET.. A férfi sovány, markáns arcú, ötven körüli volt, de nem -hazánkfia, hanem azokhoz a keve­sekhez tartozott, akik sohasem voltak: magyarok, hanem mindjárt ott kezdték, hogy Amerikában születtek. Jelenleg a világot járja, pénze van bő­ven, s beszélgetésünk tizedik percében elmesél­te életének legizgalmasabb kalandját. — Harminc éves lehettem akkor, s még nem tartottam jóformán sehol. Ez az a kor, amikor az embernek meg kell alapozni az életét. A sors­döntő pillanat az volt, amikor beszálltam ócska Ford kocsimba, elhelyeztem gondosan a gyerme­ket —, gyönyörű ötéves kislány volt, — s elindí­tottam a kocsit. Ekkor vettem észre a két ide­gen férfit a hátsó ülésen. A kislány mellettem ült és aludt. A visszapillantó tükörből láttam, hogy a két hatalmas erős férfi kezében megvillan a revolver. Az egyik, aki termetéhez képest va­­lószinütlenül vékony hangon beszélt, a gyerekre fogta a fegyvert: — Az első gyanús mozdulatra szétlövöm a gyerek fejét. A társam meg a tiédet , . . Megér­tetted ? — Mit akartok? Hét dollár van nálam, azt szí­vesen odaadom. A vékonyhangu felröhögött: — Hülye vagy ? Most raboltuk ki az egyik ban­kot, a fenének kell a hét dollárod, menekülünk, hajts szabályosan, egyenesen, előre. Aztán majd megadom az irányt. Most jobbra hajts, előre. Ha hirtelen megállsz, vagy valamiféle jelt adsz a forgalmi rendőrnek, nyomban halott vagy . . . Nem válaszoltam, vezettem egyenletesen, ne­hogy megállítson a forgalmi rendőr. A visszapil­lantó tükörből láttam a három pénzeszsákot, me­lyet most raboltak a bankból. A szivem össze­vissza vert, amikor elhagytuk New Yorkot, s az országúton vezettem a kocsit tovább, ki tudja meddig, ki tudja hova? Most a másik rabló szólt hozzám: — Hány éves vagy? — Harminc leszek — feleltem. — Van, aki a harmincat sem éri meg. Volt "egy kedvenc öcsém. Még nem volt húszéves, amikor agyonlőtték a rendőrök menekülés közben. Csendben vezettem tovább. Hiába gondolkoz­tam, nem láttám semmi kiutat. Csak egy esélyem lehet az életbenmaradásra: ha ezek nem tartják szükségesnek, hogy agyonlőjjenek. Már teljesen elhagyott helyen gurult a kocsi. Hatalmas, százéves fához közeledtünk az ország­úton. — Annál a fánál állj meg — mondta a vékony­­hangú. Megálltam. — Most kiszállsz és a gyereket is viszed — parancsolta a rabló. Tudtam, hogy ez a vég. Agyonlőnek engem is, meg a kislányt is. Hetek is elmúlhatnak, mire felfedezik a holttestünket. De az is lehet, hogy elásnak, s akkor talán soha senki nem fog keres­ni bennünket. Felemeltem a kislányt, aki még mindig aludt. A gyerek alatt volt a revolverem. Egyik kezem­mel a kislányt fogtam, a másikkal lőttem. A rab­lóakt hirtelen érte a támadás. Az egyik gyorsan felemelte a fegyverét, de nem volt elég gyors. Addigra már két golyót kapott. A másik, a vé­konyhangu, hármat. Kettő a fejébe, egy a mel­lébe fúródott. Elég volt egy pillantást vetni rájuk, nyomban láttam, hogy mindketten meghaltak. A pénzes­zsákokat eldugtam a kocsi csomagtartójába, a elindultam. Megérkeztem egy nyilvános telefon­automatához. Kezem, lábam remegett, amikor tárcsáztam, a felhívtam a kislány szüleit, hogy közöljem velük, mikor és hol veszem át a gyerekért a váltságdí­jat. Királyhegyi Pál M-V-E-S-S-Ü-N-K • EGY KIS TÖRTÉNELEM Az egyetem bölcsészeti fakultásának történészi professzora sehogy sem képes fenntartani a rendet az első évfolyamon. Fiatalok a hallgatói. Folyton csa.k tréfákon törik a fejüket, a pad alatt leveleznek, kártyáznak, a fiuk teszik a lá­nyoknak a szépet. Egyszer csak megsokallja a dolgot a profesz­­szor és igy fakad ki: Amikor Nagy Sándor annyi idős volt, mint most önök, már meghódította a világot! Mire az egyik hallgató feláll és ezt válaszolj:.: — Ez igen, professzor ur, de ne tessék elfeled­ni, hogy Nagy Sándornak Aristoteles volt a ta­nára . . . • OLCSÓ MENÜ 1. — Pincér! Egy légy van a levesben! — Uram. amikor ön két dolláros menüt ren­delt, akkor talán párolt fürjre gondolt? 2. — A pincér: — Van kérem vagdalt májam, párolt tüdőm, habart tojásom . . . A vendég: — Kedves bai’átom, sajnos, nincs lelkierőm végighallgatni a személyes problémá­it. Hozzon nekem egy sztéket és utána kávét... 3. — Pincér! Pincér! — Parancsoljon. — Az ebéd ehetetlen. Kérem, hogy küldje ide azonnal a főnök urat. — Teljesen felesleges, kérem. — Miért volna felesleges? — Mert a főnök urat erős diétára utalta az or­vos. Ő igazán nem fogja ön helyett megenni-...

Next

/
Thumbnails
Contents