Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-01-06 / 1. szám

8. oldal MAUVAk HlKAllO ______________________ Thursday, Jan. 6, 1972 A JUBILÁLÓ NEMZEDÉK Irta: HALÁSZ PÉTER Angliában az ujesztendő első napja nem ünnep, tehát nem is munkaszünet, aminek következtében a kivilágos-kivirradatig tartó szilveszteréji mu­latságok is ritkábbak. Ma még. De ahogyan Anglia közeledik Európa felé, úgy sajátítja el a kontinens hagyományait és so­kan vélekednek úgy, hogy az 1972-es esztendő január havá­nak elseje az utolsó olyan újév napja, amelyen nem szünetel a munka. Az utóbbi esztendők tendenciája ugyanis az, hogy mind többen és többen marad­nak távol január elsején munkahelyükről, s vé­gül a parlament nem tehet egyebet, mint hogy piros-betűs nappá nyilvánítja, vagyis törvényesíti azt, amit a nagyközönség a maga részéről már úgyis a távolmaradás napjának deklarált. Min­denesetre, ezidöszerint Angliában tartózkodván, szankcionált szilveszteréj nélkül, munkanapos uj­­esztendővel léptem át 1972-be, aminek reámnéz­­ve az a haszna volt, hogy kevesebb időt tölthet­tem a magam jubileuma fölötti merengéssel. Minthogy az 1922-es esztendőben születtem, ez az uj év, az 1972-es, elhozta számomra az ötve­nedik évfordulót, amely rövid,, habozó megtor­panásra készteti még azt is, aki egyébként sietős léptekkel jóbbra-balra nem nézve, s a környező táj szépségeiben mind kevésbé gyönyörködve, sie­tős léptekkel halad előre éveinek országutján. Ha ez az ötvenedik évforduló, melyet az 1972-es esz­tendő tartogat, a magam jubileuma volna csak, ugyan, kevés szót vesztegetnék rá »minthogy azonban velem együtt egy egész nemzedék ér a fél-évszázad bűvös határvonalához, rövid töp­rengéstől nehéz elzárkózni. Manapság egyébként is divatos nemzedékek kategóriájában gondolkozni összefüggésben az­zal, hogy mig régebbi korokban inkább csak a hegyéket választották el egymástól a szakadékok, újabban a generációkat is. Ez odáig fejlődött, hogyj a nemzedékeket melléknevekkel látják el, mintihajdan a természetrajzi szertárban a speci­eseket Ami azért merész általánosítás, mert a nemzedékek sorsa és jellege nemcsak földrészen­ként, de még országonként is különböző. Az el­döntő körülmény, úgy hiszem, az, hogy a serdü­lő a gyermekkorból az ifju-korba, majd az ifjú­korból a férfi-korba való fejlődés két évtizede során milyen erők munkálnak a társadalomban és azonkeresztül a felnövő nemzedékek életében. Véletlenül máig birtokomban van hajdani gim­náziumomnak az az érettségi tablója, amelyet 1940 májusában készített Brunhuber “udvari és kamarai fényképész” s amely bennünket, az ak­kor érettségiző ötvenkét diákot, a VIII/B-osz­­tály tanulóit ábrázol tiz tanárunkkal, osztályfő­nökünkkel, és a gimnázium igazgatójával egye­temben. A jellemző és sokatmondó körülmény az, hogy az ötvenkét diák közül kettőnek a sorsa­­alakulását ismerem többé-kevésbé: az egyik én vagyok, a másik pedig az a “fiú”, akivel néhány esztendővel ezelőtt találkoztam New Yorkban. Sejtelmem sincs arról, hogy mi történt a többi­vel, mire vitték, mit valósítottak meg álmaikból. Azt sem tudom,, hogy mik voltak az álmaik. S ennek nem az a magyarázata: messzire kerül­tem a hajdani szintértől, hiszen amig otthon vol­tam, addig sem tudtam róluk. 1940-ben érett­ségiztünk, de nem találkoztunk a tizedik évfor­dulón, s nem találkoztunk a tizenötödiken. Nem kerestük egymást, nyilván nem áhitottuk a kap­csolatok fenntartását. Nézegetve a képeket, megállapíthatom, hogy az ötvenegy fiú közül a legtöbbre igen jól emlékszem, hiszen nyolc éven keresztül osztálytársak voltunk. Tiz éves korunk­tól tizennyolc esztendős korunkig. Ez a nyolc év a nemzedék-formáló idő. Miért váltunk egy­mással szemben oly közönyössé? Úgy vélem azért, mert az otthoni társadalomban azoknak az éveknek során s azután még jó néhány esztendőn át centrifugális erők működtek, taszító és egy­mástól távolitó módon hatottak mindannyiunk­ra. Ez döntötte el az én fél-évszázados jubileum­hoz érkezett nemzedékem sorsát. Igen, a tablót nézegetve kétségtelenné válik, hogy csaknem mindenre jól emlékszem. Az öt­venkét fiút ábrázoló kép az én nemzedékem ujj­lenyomata. Születtek 1922-ben. Az, hogy én ötven éves leszek ebben az évben, nem hat rám különö­sebben, de az például, hogy a “kis Deáki”, aki elsőtől a nyolcadikig szinjeles volt minden évben, az alacsony és komoly-tekintetű, Nemecsek-szerü kis Deáki is ötven éves lesz az idén, valóban megrökönyitő. És ötven éves lesz Lánczi Gyuszi, aki padtársam volt, szőke, kékszemü fiú, erősen bicegő, minthogy gyermekparalizisa volt kisko­rában és ötven éves lesz Poór Gyuri, aki Vácról volt “bejáró”, s akivel tanítás után mindennap együtt baktattunk végig a Nagykörúton, ő a Nyugati-pályaudvarra ment, s én vele, minthogy arrafelé laktam abban az időben és ötven éves lesz Duka Lajos, akit nagy pocakja és méltóság­­teljes magatartása miatt Püspök Ur-nak nevez­tünk és Váraljay és Déri és Tóth Jóska, hogy ők mind ötven évesek lesznek az idén, az igazán meg­lepő és furcsa, majdnem ámulatbaejtő. Biztos, hogy azért, mert emlékvilágomban valamennyi­en megmaradtak 18-évesek, olyannak tehát, ami­lyennek utoljára láttam őket a Tavaszmező-utcai gimnázium lépcsőin. Elválasztó erők működtek a társadalomban és szétzilálták sorsunkat, az ötvenedik életév kapu­jához érkezett nemzedéket. Az évek, amelyek a szerencsétlen háború felé vezettek, majd maga a háború, s végül az azt követő esztendők megpe­csételték annak a nemzedéknek s nemzedék tag­jainak közérzetét. Mintha nem tudtuk volna, hogy mit is gondoljunk egymásról. Hatottak ezek a gonosz erők még a gimnáziumi osztályénál is szükebb keretek között. Első unokatestvérem jut eszembe, aki ugyanabban az esztendőben szüle­tett, amelyikben én, ugyanabban a hónapban, nem is egy nappal, csak egy félnappal korábban, mint én. Jóleső derűvel unoka-ikreknek neveztük egymást, ő most lesz ötven esztendős tehát, de róla sem tudok semmit. Húsz évvel ezelőtt (ami­kor tehát mindketten még csak harminc évesek voltunk.) kemény politikai leckéztetésben része­sítette apámat, aki fejlődésképtelennek mutat­kozott az akkori napi-politikai követelményekhez való alkalmazkodásban. Többé én erre az unoka­ikerre nem tudtam ránézni, attól a naptól kezd­ve tehát sohasem láttuk egymást. Közeli nemze­déktárs, de az elválasztó erők gondoskodtak a végérvényes eltávolodásról. A háború volt a viz választó a most ötven esz­tendős nemzedék életében, a rossz ügy, mely mel­let háborúba kényszerültünk s azután az abból fakadó összes balszerencsés következmény. Bi­zonyos, hogy tízesztendős korunkban ugyanazzal az egymás iránti jóindulattal és érdeklődéssel léptük át a gimnázium nagy saroképületének kü­szöbét, mint ugyanakkor más, szerencsésebb or­szágok szerencsésebb nemzedékei. De amig azok­ban az országokban és társadalmakban e palán­ta-korban levő nemzedék jó célok és jobb esz­mék felé indult, a miénkben hatni kezdett a gya­nakvás, a bizalmatlanság, az előítélet. Ötvenkét fiú. Monthatná valaki, hogy ugyan, mit jelent egy egész nemzedék távlatában és számarányaiban ötvenkét fiú? Úgy vélem, hogy nagyon sokat. És bár teljes bizonyossággá! az öt­venkettő közül csak kettőnek a sorsát ismerem, biztosra vehető, hogy közülük sokan folytatták tanulmányaikat, orvosok lettek, jogászok, bírák, talán mérnökök, tanárok, de útja mindnek más irányba haladt és valamilyen végzetes oknál fog­va később egyik sem kereste a másikat. Egymás számára megmaradtunk tizennyolc esztendős ár­nyékként, örök kamaszként imbolyogva az idők horizontján. Vajon közülük hányán vetnek most elgondolkozó pillantást a hajdani VIII/B osztály érettségi tablójára? A fél-észázados születési jubileumot tartoga­tó 1972-es év kapujához érve kedvem és hajlan­dóságom szerint még hosszasan tűnődnék a ma­gam és szükebb nemzedékem sorsát meghatá­rozó körülmények fölött, elmerengnék az ötven­két kamasz ábrázatán, mosolyogva, hogy ötven éves lett kis Deáki és Duka “püspök ur” és Poór Gyuri meg Lánczi Gyuszi, de Angliában, ahol ez­idöszerint élek, az újév első napja nem ünnep, egyik esztendő dáridó nélkül fordul a másikba, s meg áell vallanom, hogy az ötvenéves jubileumi mérlegkészítés elégikus hangulatát s e magá­nyos nemzedék viszontagságait tekintve — talán igy is van rendjén. London — “My Fair Lady” (Folytatás a 7-ik oldalról) volt, a piac már zárt, a színház még nem nyitott. Hiába is vártam volna a virágárus Elizára, Hig­gins professzorra, vagy a kedves Pickering őr­nagyra. A Covent Gardenben nem táncoltak a vidám árusok úgy, mint a My Fair Lady-ben, hanem rosszkedvű teherautók brummogtak és a környéket sűrűn megülte a zöldségféleségek sza­ga. Kedvetlenül ballagtam tovább, a tudatomból felmerült képbe nem tudtam belerajzoíni maga­mat. Majdnem olyan tiszteletlenül hagytam ma­gam mögött a Covent Gardent, mint a West­minster katedrálist, ahol egymás hegyén-hátán, a kripták tetején, olyan összezsufoltan feksze­nek a kő és bronzkirályok — ki elnyúlva mély álomban, ki csak szenderegve — mint egy szük­­reszabott, túlzsúfolt hálóban, ahol mindenki várja már az ébresztőóra csengését, vagy eb­ben az esetben ama bizonyos angyal harsonáját. Nahát, arra aztán várhatnak a kő- és bronzkirá­lyok, meg az is, ami az egykori királyokból a kö­vek alatt megmaradt . . . Egy alkonyaikor megint a Thames-parton ődöngtem, a Parlament és a Charing Cross kö­zött. Itt a park kanyargó utjai mindenféle ko­moly bronz tábornokokat ölelnek körül, akik az örökkévalóságba meredve vezényelnek rég lezaj­lott ütközeteket. Mondom, már alkonyult. S akkor, a park egyik szögletéből, egyik pad felől vidám, rekedtes nevetés gurgulázott felém. Arra felé vettem az utam s most — felmerült a régi kép. Pontosabban: a képben voltam már én is. Mert semmi kétségem, a My Fair Lady vidám csavargói voltak előttem. Ivástól vörös orrok, madzaggal átkötözött kabátok, totyakos nadrá­gok, csámpás lábbelik, kajszasimléderü sapkák és borostás arcok, homlokra hullott hajak, hun­cutul villogó szemek. Nyilván ittak is valamit, jó kedvük volt, röhögtek, marháskodtak. Szavaik­ból aligha értettem volna meg bármit is, hisz nem vagyok Higgins professzor, se Pickering őr­nagy. Sokáig elnéztem őket, kissé szórakozottan, mig hirtelen rá nem jöttem, hogy öntudatlanul is Doolittlere vártam. Pontosabban — Jaime Cos­­tara. Már indultam is tovább, hisz tudtam, hogy Jaime nem jöhet. Utca már Sao Pauloban.

Next

/
Thumbnails
Contents