Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-05-18 / 20. szám

Thursday. May 18, 1972 MAGYAR HÍRADÓ 11. OLDAL TAVASZI VASÁRNAP... Irta: IVÁN! ZOLTÁN A New York-i “szegények” százai-ezrei tudják,hogy mily .nagy öröm ilyenkor, tavasz idején — a “bőségesen van mit enni” és “van idő pihen­ni” hétvégi képletén túl, — egy kis ingyen sétára indul­ni. Szabad, füves, fás, virá­gos helyre. Amelyet sem par­kolási nehézség, sem benzin­pénz nem zavar. Legfeljebb az ilyennel és hasonlóval ren­delkezők szánalmas megveté­se a gyalogosok iránt. Akik — ezek szerint — nem is le­hetnek meghiva valami cso­dálatos pártira. Ahol régmúlt időkből az emberek újra kie­melve rangmániájukat, sikol­­tanak ilyenkor egymás fülé­be: ki vagyok én? így indulunk el Magdóval, tavaszi sétára, a Central parkba. Mert az idei tavasz lopózkodva jött közénk. Hi­deg volt. Észre se vettük. A természet azonban nem vár. A hideg ellenére is, ha kis napsugár éri, már rohan. Az élettel. A kivirágzással, s a mögötte lévő szaporodási gondolattal. A “szánalmas megvetés” azonban nem ér most idáig. Szinte felszabadulva nézzük, mennyien vagyunk: senkik!... És mind önfeledten boldogok. A parkban. Úgy, abban a szép tarka­ságban, ahogy illik ma, a va­lóság számbavételével. Fehé­rek, sárgák, feketék. Mi, em­­.. berek. És úgy, ahogy a park kivi­rágzott képe adja. — Nézd, az aranyeső bok­­rai.,Mily,csodás sárga foltok! — És amott, az az ájultan , lilás-fehér ködfelhő! — Igen, a magnóliafák ... Milyen jó, hogy elkaptuk. A másik hétvégére nyoma sincs . szépségüknek. Önfeledten, boldogan sétá­lunk. Mert elkaptukl a ta­vaszt, Mi, házrengetegből, kővilágból kimozdultak.Akik­nek eszünkben sincs, hogy gépkocsit, vegyünk, a követ­kező nyárra. Minden ilyen furcsa és fe­lületes előnyt elsodor most az “embernek lenni akarás” je­lenje. Az emberé, ki sétálni akar, ki kedves kutyáját futkároz­­tatja itt, ki érzi, hogy eme semmibe nem kerülő ingyen sétában emelkedik maga fölé. Számba véve, egyszerű mér­tékkel mért szerény életét is családjával, kedvenceivel.Ku­tyában, macskában, madár­ban, ugv egy darab igazi “Én'-’-ben. Mi Magdóval, valóban csak ketten vagyunk. Se gyermek, se kutya, se egyéb. De talán magunkhoz mérten, igy van igazán jól. így találunk együtt. Más beállítottságú erőnkkel. Éppen a többi em-Iváni Zoltán bér érdekében. És már azon elmélkedünk, hogy a park mögötti muzeum hierogli­fái, lám ide is kinyúlnak... Igen, Magdó nagy értője a mitológiának. Karácsonyra gyönyörű könyvet kaptam tő­le. Most is bánom, hogy vas­kos terjedelmére, nem tudom minden nap ágyban fekvés közben forgatni. Mert hol va­gyok én már attól az igazi ol­vasótól, aki ezt a műveletet szertartásosan, az asztal mel­lett végzi. És szinte szent ré­vülettel bökdösi ujjával a be­tűket, a forgatott lapokat... Emberek önfeledt sétája közben, mi ketten egy oj színfolthoz érkezünk. A vi­rágzó fák jóvoltából. — Nézd, ezt a fényestörzsü rózsaszín kábulatot — mon­dom Magdónak. — Igen, azt hiszem cseresz­nye . .. Fiatal ültetés. Egy szem hiba sincs benne. Tör­zsein, ágain. Olyan, mint egy derékba szabott egészséges falusi menyecske. — Igazad van — vágok sza­vába. —-■ Különben a cseresz­nyevirág mindig fehér . .. Mint ama régi budaörsi völ­gyekben. Menyasszony, a ró­zsaszínű nyoszolyó lányok, a barackfák között. Egyszóval, a muzeum régi­­ségi csodáin túlesve, a még otthon televíziónkban meg­csodált holdrakéta friss él­ményében, egyszer csak azon találj uy magunkat Magdóval, éppen a Centrál park egyik nevezetességénél, a “Cleopat­ra tűje” előtt a pádon ülve, hogy milyen furcsa is a vi­lág. Szép és erőt jelentő. Amely ilyen ingyen-sétás szegényeknek is kijár Ame­rikában. Magdó szól: — félórával ez­előtt még néztük otthon, hogy a holdon sétálók visszakap­csolódnak az anyahajóba... Most pedig, nézz fel, itt a Cleopatra tűje mellett az ég­re. Ott van, haloványan a fél­karéjával ... Igen, a hlod. A romantika, amely régi énemhez illett volna, talán arra ösztökél,hogy most nagy szavakat, képmutató ígérete­ket tegyek Magdónak, ott a pádon. Régin ültből, Heltai verse­ket idézve, hogy a “csillagot lehoznám neki, csak éppen egy árva sósperecre nincs pénzem.” De nem tettem. És Magdó sem ezt várta. Hanem azt a bizonyos má­sikat. Amelyet ez a tarkasá­gában és szegénységében is gazdag vasárnap délután ho­zott. Itt New Yorkban, a Centrál parkban. Hogy boldogok legyünk. Tudással, öntudattal vérte­­zetten. Amely a magát dicső­ítő és “Ki vagyok” pártikon • BEDEKKER Baedeker Károly Essenben született 1801-ben.Nyomdász, könyvkiadó és könyvkereske­dő volt az apja. A fiú Cob­­lenzben telepedett le, ahol szintén könyvkereskedő és könyvkiadó lett. Itt kezdte meg egy sorozat kiadását, amelynek köteteiben olvasóit a világ különböző tájékaira kalauzolta el. A könyvek kü­lönböző nyelveken jelentek meg, és rendkívül pontos táj­­leirásokat adtak. 1859-ben halt meg, de aránylag rövid élete során megajándékozta a világ minden nyelvét a “be­­deker” szóval. • GALLUP-INTÉZET Dr. George Horace Gallup egyetemi tanár, a pszicholó­gia doktora, a világhírű Gal­­lup-intézetet 1935-ben alapí­totta azzal a céllal, hogy a közvéleményt minden aktuá­lis kérdésben megkérdezi, le­szavaztatja. Az intézetnek 200 belső és 2000 külső mun­katársa van, akik különböző városokban laknak, és a prin­­cetoni központ kérdéseire a lakosság minden rétegének egy-egy kiválasztott tagjától ! kémek feleletet. A Gallup­­szavazás 1,8 százalékos téve­déssel 1944-ben megjósolta Roosewelt második megvá­lasztását, 1956-ban 1,7 száza­lékkal Eisenhower, 0,9 száza­lékkal Kennedy és 1968-ban 0,5 százalékkal Nixon megvá­lasztását. • FRANKENSTEIN Ezt a filmekről népszerűvé vált nevet Shelley angol költő emberi öntudatot mérgező ürességében, ismeretlen. Úgy inkább otthonról kijöttek kö­zött. — Nézd csak — mondja Magdó könnyedén. A hierog­lifákra. Monolit. És többezer mázsás kő! Ráírva: Krisztus előtt 1800-ban, Alexandriá­ban állott. Onnan adta el a khedive, Amerikának. Alig száz éve, a Vanderbilt-ek pénzére... És Rhamzesz faraó és az istenek nevét böngészi. Majd fordítja a szöveget könnye­dén. Amikor újra felnézünk, úgy a pádon ülve az égboltra, a Cleopatra tűjén át a féika­­réjos holdra, az asztronau­tákra, a mögöttem sétáló em­berek jövőt jelentő akaratá­ból erősödve, megjegyzem csendesen: — Nincs gépkocsim Magdó. De lám, Nálad nem is baj ? — Bizony semmi szükség rá ... Inkább az ingyen sé­tákra ... Mint amilyen a mai is volt. felesége, Mary Wollstonec­­raft-Shelley (1797—1851) ta­lálta ki. A Shelley házaspár és Byron gyakran nyaraltak Svájcban, és esős napokon az­zal szórakoztak, hogy kísér­teties történeteket meséltek el egymásnak. Mary mindig Frankensteinről mesélt, aki megtanulta azt a titkot, mi­képpen lehet holt tárgyakat életre lehellni, háziállatok csontjaiból teremtett egy un­dorító és félelmetes szörnyet, aki nagyobb volt, mint egy ember, sokkal erősebb is, és mindenféle gonosz tettet kö­vetett el, sőt, végül magát Frankensteint is megölte. Shelley rábeszélésére a tör­téneteket felesége “Egy mo­dern Prometheus” címmel ki is adta 1818-ban. A film azonban a szörnyet nevezte el Frankensteinnek. • PRIZNIC Priessnitz Vince (1799— 1851). Ha a kisbaba torkát fájlalta, ha a felnőttek szú­rást éreztek a tüdejükben, mellükben, priznicet raktak rá még a század első felében is. A priznices kendővel való borogatás, amelyet száraz kendővel fednek le. Feltaláló­ja, Priessnitz Vince osztrák földműves,parasztember volt, aki megfigyelte a hideg viz gyógyító hatását. Eleinte csak a falubelieknek adott hi­deg viz használatára taná­csot, de hire csakhamar or­szágszerte, sőt, világszerte elterjedt. Priessnitz egész rendszert dolgozott ki a hi­degvíz-gyógymódra. ÉRDERES ADALÉKOK: Szavak, nevek származása A TECHNIKA VILÁGÁBÓL ZENÉLŐ GÉPEK A mesébe illő “mechanikai csodák” egyik legrégibb típu­sa a harangjáték. Kinából a XIII. századbrn hozták a hol­landok Európába. Prágában az első 1695-ben szólalt meg a lorettói templom tornyában. Működtetéséhez Amszter­damban 27 két és fél oktáv hangterjede'mü harangot ön­tettek. A harangjátékokat a rugósszerkezet feltalálása után miniatürizálták, asztali órákba helyezték. A múlt században a fából faragott, úgynevezett schwarzwaldi óra harangjátékét már üveg­ből konstruálták. !S <: * A verkli — más néven kin­torna — bizánci eredetű. A középkor emberei a fogságba került madarakat tanították énekelni madárverklikkel. Az eredeti muzsikagép alapszer­kezete tüskés henger volt. A tüskék emelték a forgatásnál a sipok szelepét. A sípokkal ellátott kintorna nyelvét vi­szont tüske helyett légáram­lat, levegő mozgatta. A XIX. század végétől a még moder­nebb orchestrion tüskés fém­hengerét nehezék forgatta. A henger tüskéi “játszottak” a sipok szelepein, lenyomva a fogantyúkat. S a gépezet kis kalapácsokként utánozni tud­ta a zongora, a xilofon, a dob, a cintányér hangját, zörejét. * * $ Évtizedeken át gyártottak egyszerű, olcsó szögecses ze­nélő gépeket. E muzsikáló szerkezeteket keretes képek­be, órákba, szekrényekbe, asztali dobozokba, poharakba, kancsókba, fényképalbumok­ba, pecsétnyomókba, bonbon­­nierekbe, sétapálcák fogan­tyúiba szerelték. 1886-ban Paul Lochmann német mes­ter lyukacsos fémkorongot alkalmazott. Az eljátszandó melódiákat a korongon perfo­rálta, a perforált korongokat cserélni lehetett. Ezek a poli­fonok, szimfoniók a későbbi hanglemezek ősei. HUMOR GYEREKSZÁJ Két elemista kisfiú beszél­get: — Hallom, kistestvéred szü­letett. Kinek köszönhető a do­log? — A szüleim szerint valami nő orvosnak. Ha jól emlék­szem a nevére, dr. Bumbur­­nyáknak hívják. — Érdekes, ö a mi szállí­tónk is... Hirdessen lapunkban! I

Next

/
Thumbnails
Contents