Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-04-13 / 15. szám

MAGYAR HÉRÁD® 11. oldal BARKA £ lie Chaplin április 16- öltötte be 83-ik esz­méjét, de ezt a születésna­pot az idén messze megelőzte egy másik, amelyet ujjászü­­letésnapnak lehetne nevezni — a nagy komédiás filmjei világszertt reneszánszukat élik. London egyik nagy filmszínházában, a Paramo­­untban Chaplin-fesztivált rendeznek, hat filmjét ját­­szák sorozatban — a felújítá­sok évadja a Modern Idők­kel kezdődött. Ez a filmje, amelyet Chaplin 1936-ban készített, olyan mai és kor­szerű, hogy éppen ennek kö­vetkeztében vészit valamit szuggesztivitása erejéből. Ez igy természetesen paradoxon­nak hangzik, de csakugyan az a helyzet, hogy az utóbbi évtizedben annyian mondják ugyanazt és annyival keve­sebb művészi erővel, hogy a technika, a gépek eluralkodá­sa az emberi világban és az egyén magányos csetlése-bot­­lása a nagy fogaskerekek kö­zött, elcsépelt mondanivaló­nak tűnik. Chaplin azonban harminchat évvel ezelőtt al­kotta meg a “Modern Idők”­­et, a modern időkben rejlő tragikumot a filmművészek sorában sem elsőként látta meg. René Clair és Griffih megelőzték, de elsőként ábrá­zolta azzal a mély humorral és egyéni filozófiával, amely azóta is utánozhatatlannak bizonyult. Nem kétséges, hogy nagyságának csúcsát Chaplin ezekben a filmjeiben érte el. “A Kölyök”-ben, az “Aranyláz”-ban, a “Cirkusz”­­ban és a “Modern Idők’’-ben, tehát azokban a filmjeiben, amelyekben még nem beszélt. Ábrázoló ereje ugyanis sem­mit sem nyert, csak veszített szövegmondásával és hang­­szine nem volt szinkronban az általa kreált karakterrel. Chaplin csak hosszú habozás után szánta rá magát arra, hogy megszólaljon filmen, érezte a veszélyt, de aggódott a másik lehetőségtől is, attól, hogy a beszélő filmek idején néma, vagy legjobb esetben hangosfilmet produkálva — korszerűtlenné válik. Pedig valószínű, hogy ösztönei nem tévedtek, amikor az első ve­szélytől a megszólalás veszé­lyétől aggódott jobban. Chap­­linnak azok a filmjei bizo­nyultak — legalábbis eddig — halhatatlanoknak, amelyek­ben nem beszél. S nem érez­zük hiányát annak, hogy nem szólal meg. Mi a magyarázata annak a ... különös- tüneménynek, amely­irta: Halász Péter úgyszólván kizárólag Chaplin filmjeii’e vonatkozik? Való­színűleg az, hogy Chaplin né­masága a filmekben nem technikai korlátozottsággal egyenlő, de külön dramatur­giai értékkel, vagyis az ő Haláss Péter filmjeiben egyenesen drama­turgiai szükségszerűség az, hogy az ormótlan cipős, ke­ménykalapos, szükzakós és csámpásnadrágos kis csavar­gó néma legyen. Ha már a hangos és beszélő filmek ide­jén kezdett volna filmeket ké­szíteni, neki akkor is némá­nak kellett volna maradnia s ha nyomban beszélő filmmel kezdi, akkor könnyen lehet, sőt csaknem bizonyos, hogy a chaplini karrier sohasem bon­takozik ki. A némaság tette lehetővé az utánozhatatlan arcjátékot,a ballet-szerü moz­dulatokat, az egész chaplini koreográfiát — ahogyan egy balletképet nem lehet elkép­zelni csevegő szereplőkkel, ugyanígy: Chaplin hangtalan sága azt a kiszolgáltatottsá­got jelenítette meg, amelyben a minden gondon, bajon, bal­­szerencsén fölülemelkedő és legyőzhetetlen optimizmust, humanizmust, csakis a moz­gás, az arcjáték, a koreográ­fia tehette olyan fokon és ak­kora intenzitással meggyőző­vé és hitelessé, amilyenné szöveg, dialógus sohasem te­hette volna. Ha az ember Chaplinre gon­dol, akkor sohasem azt hallja, amit mond, csak azt látja, amint jár. Mozdulatai feje­zik ki zsenialitását és sorsát. Elveszettsége a nagy forga­tagban. George Simenon, most megjelent naplójának egy fejezetében ir Chaplin­­ről.Szomszédok voltak a sváj­ci Corsitr-sur-Vevey-ben és gyakran látogattak át egy­máshoz. Simenon felidézi Chaplinnek azt a kedvenc epi­zódját, amelyet oly gyakran mondogat el, hogy valóságos lemez-számba megy s amely­re — amikor Chaplin újra hozzáfog előadásához — még odaadó felesége, Oona is sze­líd megadással ég felé me­reszti szemét. A töi’ténet úgy szól, hogy amikor Chaplin úgyszólván , egyik napról a másikra meghódította első nagy filmjével az amerikai közönséget, roppant népszerű ségének őmaga sem volt nyomban tudatában. Holly­woodban élt, a film-kolónia “védett területén’’ és ott csakugyan nem könnyű érzé­kelni azt, hogy mi történik a világban, a rezervátumon túl. Egyszer azonban New York­ba kellett utaznia és fivérével Sidneyvel együtt vonatra ül­tek. Az első állomásnál kiha­jol az ablakon és megretten a látványtól, ami elébe tárul. Ameddig csak lát, hatalmas tömeg hullámzik, zene szól, sapkákat, kendőket lenget­nek. Nem akarja elhinni,hogy mindez neki szól. A követke­ző állomáson már hivatalos személyiségek várják, felkö­szöntők, beszédek, virágcsok­rok. Amikor a vonat megáll a newyorki 125-ödik utcai mtg­­állónál, felszáll a polgármes­ter és kéri, hogy Chaplin már itt hagyja el a vonatot,mert a nagy központi pályaudvarnál, a Grand Centrálnál akkora tömeg várja, hogy félős, ha megpillantják és meglódul­nak feléje, tömegszerencsét­lenség történik. Chaplin ki­száll tehát és fivérével s a polgármesterrel a newyorki rendőrfőnök autóján szágul­danak a Plaza Hotelba. Ugyanazon az estén, Chaplin kisétál a szállodából és jár­kálni kezd, nézelődik. — Mindenki ismert engem, de én nem ismertem senkit — hangzik a Chaplin történet csattanója — nem volt senki, akihez szólhattam volna egy szót. A tömeg között, amely­től reggel még meg kellett menteni, estt már én voltam a világ legmagányosabb em­bere ... Jó történet, jó “lemez”, de csakugyan híven illusztrálja a chaplini karaktert. Néma­filmjei, amelyek most újra megjelennek a világ mozi­vásznain, éppen ezért oly ma­iak. Mert némaságukon át a legüvöltőbb hangosfilmeknél is érthetőbben s maradandób­ban fejezik ki magukat. Ez a Chaplin-reneszansz titka, a 83-adik születésnapra — a vi­lágméretű újjászületés. HIRDESSEN LAPUNKBAN! (Folytatás a 10-ik oldalról) és csak magunkat nézőn, ha­nem a világ és jelen mércéi­ben váltjuk a szavakat, sor­sunkban. E pillanatban egy semmi­ség, egy vázába tett barkavi­rág az asztal közepén igazítja a további szavakat. Amit Ma­riska néni hozott, megszen­telten Virágvasárnapján a magyar templomból. — Nem kél ki a csirke, ha nincs megáldva — kapja fel Pista bácsi a hangot. Otthoni szólásmondásainkat idézve. Mariska néni leinti. S én hozzáadom a belévaló megjegyzést: — De ez meg van! Áldva, szentelve... És lám, a virág, a barka­ágacska, ilynemű állapotában tovább adja a gondolatot. A beszélgetés, a Pista bácsiék életszemléletének további lé­nyegét. Mert amint átvonulunk a husvét, a tojás, a nyúl, s a sok más színű tárgy kapcsoló­dásában a termékenység ün­nepén, régi emlékeket őrizve otthoni időkből, még kettőt se koccinthattunk, ilyen ma­gunkba rakódott boldogságok között a valóság színeiben, amikor hirtelen olyasmire fordul a szó, amely már csu­pa filozófia. S Mariska néni megint csak egy legyintéssel illet minket. Pista bácsi szólal meg elő­ször. Úgy, a kinti magyar élet történésére célozva. Újabb eseményekben. És anélkül hogy személyt, eseményt, s az ezzel együtt járó márti­­romságot vagy száműzetést említene, csak annyit mond: — A fényre szükség van mindenhol. Különben maga tudja legjobban. Akkor irt er­ről, amikor mindenki más el­felejtette. Otthon, idekint. A megpendített hang sok mindent kavar fel bennem. Megváltozott helyzetet, olyan fényőrzőket, akik mert a fény tisztaságára, szerénységére, emberszeretetére mertem ve­lük szemben hivatkozni, most sértődésükben bántanak. így aztán csak kibuggyant a filozofálásnak beillő párbe­széd közöttünk. A borsodi volt bányász és a világba kifutkosó irkász kö­zött. Jelvényről és jelképről kezdtünk vitázni egymás kö­zött. Mi az egyik, mi a másik? Az egyik valami csoporto­sulás mondanivalója. Úgy a kabáthajtókán. Rendszerint véges elképzelésekről és ide­genbe kijutva a mindenkori hazát elhagyó időbe kövese­­dően. S amely a valóságtól 'függetlenül, a csoportok gyö­■~l TULIPÁN nyörüségét szolgálja csupán. Ahol a hivatkozott személy­nél fontosabb a hivatkozóké. A másik, a jelkép?... Az más. Amely minden időben a biztonságot adja, csoportokon túl, egy hovatartozandóság értelmével, népek tengerében. így szóltam én, igy .szólt és felelt Pista bácsi. S hogy nyomatékot adjunk a nagyszombati harangok csak fülünkbe hallott hangja­inak, itt az óceánon túl, hir­telen kint virágágyásból kan­dikáló tulipánra, bent pedig az asztalon, a megszentelt barkára terelődött figyel­münk. És folytattuk. Mariska néni állandó kíná­lása közben. Hogy faljunk és igyunk is valamit. Pista bácsi: Magyar virág az igaz, a tulipán. De ha arra gondolok, hogy csak az önma­ga tavaszát hirdetné, csaku­gyan nem más, mint egy jel­vény. Olyan az emberek kö­zött, mint akikről szólott. Én: S lám a barka? ... Pista bácsi: Az már jelkép, így, a megszentelésen túl is, nem zavaró, nem véges, ha­nem örök. Mint az a fény, amely hallom, közénk jött. — Bizony igy van Pista bácsi. És felemelve a hangját még odateszi, szinte kiemelve a lényeget: De csak akkor tud hatni fénye a fénynek, ha az őt váróktól friss látást tennivalót kap. Nem pedig a “saját érdekben” ellaposo­dó hajbókoló múltat. NEVESSÜNK Az amerikai farmer Angli­ába látogat, ahol megmutat­nak neki egy nagybirtokot. Amikor körüllovagolják, azt mondja az amerikai: — Ez volt az egész? Ez egy birtok? Ha én körül aka­rom járni a farmomat, akkor három napig ki sem kell száll­­nom az autóból! Mire az angol mosolyogva: — Nekem is volt egyszer egy olyan autóm, de már ki­cseréltem egy gyorsabbra ... * * * Bumburnyák a kutyájával utazik az autóbuszon. Odajön a kalauznő és megkérdi: — Mondja uram, fizetett ezért a kutyáért? — Nem, kérem, én ajándék­ba kaptam.! ... * * * Valaki elérzékenyülten el­mélkedik pályafutásáról: — Csodálatos, ha végiggon­dolom. Mint kis fizetésű hiva­talnok kezdtem, s ma egy olyan vállalatnak vagyok az igazgatója,amelynek évi több milliós deficitje van...

Next

/
Thumbnails
Contents