Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-08-19 / 33. szám

16. oldal MAGYAR HTfMltf Thursday, August 19, 1971 V ❖f ❖ Elbeszélések és igaz történetek ❖ ❖ ❖ LUKRÉCIA SZERENCSÉIG (Folytatás) — Nevem Széchi Pál, a király udvaránál mindenkor megtud ha tód táborhelyemet. Ugye, nem felejtesz el engem? — mondta és újra könyörgőre fogta a dolgot: — Mondd, ki vagy te? Pórlány nem lehetsz, az biztos. Anyanyelved nem magyar, nem is német, inkább olasz vagy spanyol . . . Miért nem akarod felfedni kilétedet? — Ne kérdezz többet! Legközelebb min­dent elmondok. Most menj, mert későre jár az idő. Isten veled! Az ifjú leheletnyi csókkal érintette a virág­szirom kezecskét és visszament a terembe. S * * * Az esküvői vigasság vizkereszt napjára ért véget. A magas vendégség elutazott és kez­dődött az udvar mindennapi élete. A magyar nép határtalan rajongása, mely­­lyel királyát körülvette, átszállt uralkodótár­sára is. A király sugárzó arcán látszott, hogy boldog és választása szerencsés volt. A tün­döklő ifjú királyasszony nemcsak külső szép­ségben, de magas műveltségben is felülmúlta az európai királynékat. Nagyatyjától, a nápolyi Alfonzótól örököl­te fényüzési hajlamát és Mátyás király mű­vészi érzékkel és úri bőkezűséggel teljesítette neje minden kívánságát. Megjelentek az udvarnál a külföldi művé­szek: irók, nagy festők, kőfaragók, rajzolók, építészek és az egész müveit világ tudta, hogy Magyarország nagyra értékeli és pártfogolja a művészeteket. Az udvari élet mind színesebb és élénkebb lett. A király mindenkor meghallgatta okos hitvese tanácsait, de csak akkor fogadta meg azokat, ha nem látta bennük az asszonyi el­fogultságot. A magyar főurak nagy része boldogan hó­dolj; a szépséges királynénak, mig egyesek féltették az országot az idegen személyek túl­zott befolyásától és kzlföldi szokások nagy térfoglalásától. Utóbbiaknak nem volt igazuk, mert nemcsak az olasz-magyar barátság és művelődési kapcsolatok fénykora volt ez az időszak, hanem a magyar történelem egyik legragyogóbb fejezete. Lovagi ünnepségre díszítették a királyi csarnok legtágasabb fogadótermét, melynek falait gazdagon arannyal hímzett, festői re­­dőkbe szedett vörös bársony szőnyegek borí­tották. Ezeken nehéz arany zsinórdiszer és rojtok ékeskedtek. A boltozatok tetejéről alá­függő réz és ezüst csillárok tarka színekben pompázó viaszgyertyáira a téli nap sugara vetette reá halovány fényét. A terem ajtait oroszlánkacagányos, fénylő acél fegyverzetű királyi testőrség védte. A helyiség keskenyebb oldala balra sátrat képezett, vörös, fehér és zöld nehéz selyem­szövetekből, elől szétágazó szárnyakkal, me­lyek szélesen arannyal voltak himezve. A sátor közepén három lépcsős emelvény nyúlt el és e fölött egyetlen darab ezüstből öntött karnélküli királyi szék állott, bibor­­szinü vánkossal, földigérő arany rojttal. Ol­dalain félkört képezett egy magas, több lép­csőből emelt állvány, finom füszin kelmével bevonva. Az emelvény előtt színesen párná­zott lócasor állott, a magasrangu hölgyek szá­mára. Az előkelő urak kétoldalt foglaltak he­lyet. A terem legszélesebb oldala bőséges helyül szolgált a viadaloknak. Maga Mátyás király nyitotta meg az ün­nepséget. Ruházata aranytól és gyöngyöktől csillogott. Festői képet nyújtott tarka környe­zetében. A párharcokon sok dicső lovag vett részt, nagy örömére a királynak és hiveinek. Nyílt sisakkal folyt a harc és az ellenfelek viadal után baráti jobbot nyújtottak egymásnak. Már későre járt az idő, amidőn délceg lovag lépett a küzdőtérre. Sisakrostélya lehúzva, alakja büszkén nyúlt az ég felé, rendkívüli jelenség volt. Mindenki ismerte. Tudták, ő Roberto, a legyőzhetetlen talián, kivel senki sem mer kiállni, mert biztos vereséget szen­ved. Tompa zaj moraj lőtt, midőn ifjú magyar lovag jelent meg a porondon. Félfejjel ala­csonyabb volt az olasznál és karcsú termete törékenynek hatott a tagbaszakadt idegen vi­téz mellett. Egyszerű fekete dolmányára sö­tét vas inget öltött és oldalán csüngő kardjá­nak burkolata is sötét vas volt. Rostélyos si­sakja föléből büszke kócsagtollak látszottak. A körülállók kíváncsian tekintettek rá: — Ki az, ki Róbertóval mérkőzni mer? A szemekben tűz jelent meg, izgalom szállt a szivekre. Kipirult arcok lesték a küzdőket. A teremben ünnepi hangulatot teremtett a visszafojtott lélekzetek csendje. Az olasz bátor volt és remek mozdulatai - nagyszerű ügyességgel párosultak. Robusz­tus alakja a nádszálkarcsu magyar bajnokot gyermekinek tüntette fel. A nézők magyar szivében a féltés és remény váltakozott. Bíz­tak a magyar virtusban és nem csalatkoztak. Hosszas küzdelem folyt. Az olasznak hosszabb tagjai előnyére váltak; a magyar vitéz gyor­sabb volt és párducszerü fürgesége döntötte el az izgalmas viadalt. Egyetlen óvatlan pil­lanat alatt sikerült ellefele kezéből kiütni a kardot. Páratlan szép látvány volt. A legyőz­hetetlen idegen a földön hevert. A magas nézők könnyebbülten sóhajtottak fel a terem minden részéből hangos tetszés­nyilvánítás hallatszott. A magyar vitéz mély térdhaj lássál hódolt az uralkodó előtt. A felséges ur kegyesen szó­lította őt. — Ki vagy te, nemes vitéz, ki bizonyára a harcok mezején is dicsőn küzdesz hazád ja­váért? Az ifjú szerényen felelt: — Engedd meg, uram és királyom, hogy ne fedjem fel kilétemet! A nemes ellenfél megbecsüléséért titokban óhajtom tartant személyemet. Baráti nemzet fia ő, akit eddig soha senki le nem győzött, ne tudja hát a vi­lág nevét annak, aki felette győzedelmeske­dett! — Óh, te derék lovag, — szólt megilletőd­­ve Mátyás az elfödött arcú ifjúhoz — a lovagi törvény szent és tiszteletes előttem: atyám csapott lovaggá! Nem kényszeritlek szemé­lyed felfedésére, de örülnék ilyen bajnok vo­násait láthatni. Mégis helyesen tevéd, hogy személyed nemes okokból titokban tartod! — Uram! — felelt a lovag lelkesen. — Él­jen a magyarok dicső királya! — Ezzel tiszte­letteljesen meghajolt és térdet hajtva maradt addig, mig a király az udvari rendszer értel­mében kegyes fejedelmi intéssel el nem bo­csátotta. — Tudjátok, ki volt ő? — kérdé Mátyás körültekintve. Senki nem felelt; senki sem ismerte a haj­lékony kecses alakot, csak Mátyás nevetett csendesen, inkább befelé . . . Ő tudta, ki rej­tőzött a rostély mögött. A nemes bajnok a teremből sietve távo­zott és a folyosón ismerős enyhe illatot ér­zett. Fátyolos hölgy alakja suhant el mellette és lábai elé hullott valami ... A lovag leha­jolt és félig kinyílt piros rózsát talált a föl­dön. Visszatekintett, de a karcsú lábak már messze játak. Ajkához emelte az ilaltos vi­rágot és szeméből boldog tűz sugárzott. Tud­ta, hogy ki küldte e kedves üdvözletét. * * * A szép királyné lakosztályában ült. Az elő­ző napok zajos kihallgatásai és a lovagi tornák kifárasztották. Visszavonult és pihent. Lukrécia lépett a szobába. A királyné szemügyre vette ifjúkori barátját. Elgondol­kozott. Elhozta magával Budára és egész utón csacsogott, mint a kis madár, élénk volt és kedves. Az esküvő alatt termésszetesen nem* tarthatta őt szemmel, azóta pedig látja, hogy nap mint nap sápadtabb és bánatosabb. Tá­vozásra kérte fel hölgyeit és Lukréciával egyedül maradva igy szólt:: — Mi van veled, te lány? Talán bizony Lo­­dovico után búsulsz és megbántad, hogy nem mentél hozzá feleségül? Vagy tán szüleid és testvéreid után epeszt a bánat? Tán honvá­gyad van és Nápolyi nélkülözöd? Szólj, mert jövő héten indul oda küldöttsség és velük me­hetsz, ha akarsz. Lukrécia falfehér lett. Előbb csak tátogott, végül ennyit mondott: — Nem. nem vágyom haza. Itt kívánok él­ni és meghalni! . . . Megszoktam az itteni éle­tet, az embereket és magam is magyar sze­retnék lenni . . . ! — Micsoda? Csak nem szerettél bele vala­mi daliás magyar vitézbe? ... — kérdezte a királyné és rögtön látta, hogy eltalálta az iga­zat. Szólni nem tudott, csak lesütött szemmel állott és a felséges asszony megfigyelte, hogy vállai remegnek a felindulástól. (Folytatjuk) ^

Next

/
Thumbnails
Contents