Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-08-12 / 32. szám

7. oI<M Thursday, August 12, 1971 MAGVAK HARANGJÁTÉK Irta: MIKES MARGIT — Már megint kezdi, — szólt Mr. Burns a fe­leségéhez. — Az ember megőrül ettől a lármá­tól! Hogy lehet valaki olyan ostoba, hogy örö­mét leli ilyen primitiv hangok­ban? Gyermetek hülye, aki ilyen bárgyuságban gyönyörködik! — Ugyan, hogy mondhatsz ilyet? Nem bárgyuság ez, ha­nem édes kis csengőknek a dalla­ma, olyan, mintha a levegő itt a környéken minden pillanatban ezüst hangokká sűrűsödne, — mintha megnyílna az ég és zene szűrődne le felülről. Olyan, mint amikor a csiga a kagylójában kiizzad egy gyöngy­szemet, a gyöngyszemek egymásután peregnek ki és csengnek-bongnak a háztetők fölött. Én pél­dául szeretem ezt a kis harangjátékot. John, ne­ked semmi érzéked a szépségek iránt! Hogy le­het valáki ennyire fafejü? MiiCM Margit — Te szereted, én meg idegrohamot kapok tő­le. Csak tudnám, ki az a csirkefogó, aki minden­nap meginditja a szerkezetét, hogy megmondhat­nám neki a véleményemet! Utóvégre a csend köztulajdon, nem lehet, hogy egy ember kisajá­títsa és szétfrecskendezze benne a zajt, mikor neki úgy tetszik. És a bitang legalább becsukná az ablakait és egyedül ‘élvezné’ a zárt lakásában ezeket az ostoba hangokat, ezt a szerinted meny­­nyei zenét, szerintem pokoli ostromlását a fülnek. És mindennap, mindig ugyanabban az időben kezdi, már tudom, hogy mikor készülhetnek a dobhártyáim a támadásra. Aztán egy órán ke­resztül szenvedhetek! Mit csináljak? Menjek el hazulról, üljek a buszra és utazzam New York egy távoli részébe, ahová nem ér el a harangjá­ték? — Azt hiszed, mindenkit annyira bánt a kis csengők muzsikája, mint téged? Nem is tudom, hogy miért? Szelíd, egyszerű hangocskák, úgy szálldosnak a levegőben, mint az üde hópelyhek. Benned van a hiba. Rigolyás vagy, elfásult szivü, érzéketlen ember! — Akár bennem, akár nem, felbőszít, hogy a napnak bizonyos szakában kezdődik ez a buta harangjáték és tehetetlen vagyok vele szemben. Csak tudnám, hogy ki az, hogy móresre taníthat­nám! Én nem tudnék olyan pofátlan lenni, hogy a környezetemet, az utca többi lakóját napról­­napra zavarnám az én ostoba passzióimmal. — A többi lakókat? Lehet, hogy azok élvezet­tel hallgatják, talán alig várják, hogy elkezdőd­jön. Nem mindenki olyan spongyaszivü, mint te! — Én spongyaszivü? Rettenetes, hogy az em­bert még a felesége sem érti meg! Hiszen te, ahe­lyett, hogy egy véleményen lennél velem, mint az egy jó feleséghez illik, állandóan más nézeten vagy. Hiszen te valóságos ellenségem vagy! Mr. Burns még dohogott egy ideig, aztán vette a felöltőjét, kalapját és elment hazulról. Körül­belül egy óra hosszat sétált a Central Parkban, élvezte, mily isteni a csend, mikor a fül is úgy­szólván pihen. Nem elég itt New Yorkban a kü­lönféle jármüvek, gépek, repülők zaját hallgatni, még akad valaki, aki önző módon csatlakozik a lármához, mások nyugalmával nem törődve. Ha­tóságilag kellene büntetni az ilyen embert, elko­bozni a harangjátékát, vagy egy cellába zár­ni és mindennap több óráig a fülébe játszani a harangjai “zenéjét”, hogy végül ordítana tőle! Vagy belesüketülne. Igen, belesüketülne, ez len­ne a méltó büntetése. Közben találkozott egyik szomszédjával, Mr. Brownnal, s úgy látszott, hogy az illető is célta­lanul kóborog a parkban. — Mi az, Mr. Brown, talán maga is a harang­játék elől menekült el hazulról? — Féligmeddig. De az egészségügyi sétámat is elvégzem, mikor az ismeretlen rákezdi a délelőtti muzsikáját. — Ugye, maga is rettenetesnek találja, hogy valaki olyan önző legyen, hogy nap-nap után ügye­­fogyott, primitiv lármával zavarja embertársait? — Úgy van, igaza van, Mr. Burns! Már több­ször próbáltam megállapítani, honnan jönnek a hangok, de nem sikerült megtalálnom a harang­forrást. Az illető az ismeretlenség homályába bújik,, pedig jó lenne tudni, melyik lakásból jön a hang és jól odamondogatni neki! — Én föl is jelenteném közcsendháboritásért. Igazán felháborító dolog, valakit száműzni a laká­sából, csak azért, mert az illetőnek úgy tetszik. Ha elkapnám a pasast, laposra verném! Alighogy ezt kimondta, az arcához kapott, mert úgy érezte, hogy az egyik foga fájni kezd. A felső álkapcsában hasitó lüktetést érzett. No még ez is, nem elég a mérget ennem, most még a fo­gam is kezd megbolondulni! Hogy a fene ette volna meg az ilyen életet! A foga egyre jobban fájt, lüktetett, hasogatott belül és elhatározta, hogy még ma elmegy a fog­orvoshoz. Szerencsére nem messze a környéken van egy fogorvos, ahhoz fog elmenni. — Mr. Brown, megfájdult a fogam, el kell men­nem a doktorhoz. Lehet, hogy még ma el kell men­nem, mert nagyon belehasitott a fájdalom. Nem elég a harangjáték, most még a fogam is . . . Mr. Burns haza se ment, egyenesen indult a fogorvoshoz. A váróteremben leült, a zsebkendő­jét az arcához szorította, hogy a meleg csökkentse a fájdalmat. Még két ember ült a fotelekben, egy ur és egy hölgy. Mindkettőnek olyan fogfájós kifejezése volt. Mr. Burns arra gondolt, hogy mi­lyen szép foglalkozás az orvosé, a legnagyobbat tudja, megszünteti az emberi fájdalmat! Mig igy gondolkodott, egyszerre csak fölkapja a fejét, fi­gyelni kezdett. Az átkozott harangjáték! Idáig hallatszik? Hát persze hogy idáig, hiszen ez a fog­orvosi rendelő nem messze van a lakásától. Job­ban hegyezte a füleit és meglepő sejtelme támadt. Innen jön a hang, ebből a házból, talán éppen a fogorvos a tulajdonosa? Mintha az emeleti lakásá­ból bocsájtaná ki a nyitott ablakon a hangokat? Megvan! ö a tettes, ez a doktor! No, végre meg­találta, ki az illető. Olyasféle öröme támadt, mint mikor valamely mechanikus felfedezi a hibafor­rást a gépen. Még a fogfájása is mintha csökkent volna. Végre rákerült a sors, az asszisztensnő be­szólt a várószobába: — Mr. Bums! Tessék. Felállt, elindult a rendelő felé, ahol a'kínok vár­ják az embert, igaz, hogy a szenvedések megszün­tetése érdekében, de nagy ára van annak, előzőleg alapos tortúra vár a páciensre. Most ő is ilyen­nek néz elébe. De legalább megtalálta a harang­játék gazdáját, most megmondja neki a vélemé­nyét! Most? Most még nem, mert ha összeve­szünk, jól megkinoz. Majd ha tullesznek a keze­lésen ... Az orvos kedélyes, kövér ember volt, intett, hogy foglaljon helyet a karosszékben. Az­tán föléje hajolt és kérdezte, hogy melyik foga fáj? — Ez itt, — mutatott Mr. Burns a sajgó fo­gára, az orvos mosolygott és intett, hogy marad­jon nyugodtan, aztán bevilágított a szájába és egy kis becsomagolt tárgyat tett a fogra. — Fölvételt készítek róla, röntgenfölvételt. Ne mozgassa a száját, tegye rá az ujját erre a le­mezre, jól szorítsa oda a fogához. Mr. Burns úgy érezte, hogy egyszerre tele lett a szája. Ha akarna, se tudna most megszólalni. Mozdulatlanul kell ülnie, mert a fénykép miatt mereven kell tartania a száját. A készülék kat­tant, kész! Mr. Burns a felvétel alatt tanulmá­nyozta az orvos arcát. Érdekes, ez a pufók, jo­viális arc képes arra a gonoszságra, hogy az egész környéket dühbe hozza a viselkedésével? Ez tá­madja őt meg mindennap az átkozott harangjá­tékával? Csodálatos, hogy egy ilyen intelligens embert kielégít ilyen ostoba, gyerekes mulatság... Mr. Burns azt gondolta, hogy most mégis meg­kérdezi, hogy ő játszik-e harangjátékot napról­­napra? Már éppen ki akarta nyitni a száját, ami­kor az orvos rászólt: — Nyugalom! Injekciót adok, mert ki kell húz­ni. Nem lehet megmenteni. — Jó, — nyögte Mr. Burns, többet se mond­hatott, mert az ínyében érezte az injekciós tü hi­deg hegyét, aztán egy szúrást. Tényleg helyes nyomon jár-e? Ez a harangjátékos? Ki más len­ne, innen hallatszik ki szokatlan erővel a hang. pillanatok alatt feldagadt z Ínye az injekciótól. Körülbelül tiz percig igy ült a karosszékben, a doktor ezalatt eltűnt a szobából, átment egy má­sik helyiségbe, mert szimultán kezelt egy másik beteget. Tiz perc múlva visszajött és már a kezé­ben volt a fogó. Mr. Burns beszélni akart. Most megkérdezi, lesz, ami lesz! — Oaaa . . . oaaa ... — csak ennyi hang jött ki a száján. Az orvos egy hirtelen mozdulattal kirántotta a fogát és fölmutatta előtte: — Látja, már gennyes a gyökere, gyökérgyul­ladás kezdődött benne, nem lehetett megmente­ni. — Közben egy pohár vizet nyújtott át neki. — Öblítse ki! Miközben Mi’. Burns a fogát öblögette, kinyi­totta a száját és megszólalt: — Moaaa . . . Moaaa ... — csak ennyit tudott nyögni, mert erősen vérzett a kihúzott fog helye. Közben nyelte a vizet és köpte a tartályba. — Ne beszéljen, — figyelmeztette a doktor —, várnia kell, mig a seb behegged. Elöntötte a düh. Azt akarta mondani: mondja doktor, maga gyönyörködtet mindennap a harang­játékával? De ehelyett csak megint: — Bröböbrööö . . . A doktor intett, hogy hallgasson, mert sehogy­­se tud a szájában a seb beheggedni. — Ma még ne rágjon kemény, darabos étele­ket. Holnap már lehet. — Közben egy vattatam­pont dugott a vérző ínyre. Mr. Burns bólintott, * mert megint be volt tömve a szája annyira, hogy a fél arca dagadtnak látszott. — Kész! Ha fájni fog, este vegyen be két aszpirint. Ezt a vattát meg két óráig tartsa bent, mert antibiotikum van rajta. Mr. Burns felállt a székből és kitámolygott. Kint az asszisztensnő átnyújtotta a számlát. Zseb­­retette. Majd elküldi a csekket, — gondolta. Mig lement a lépcsőn, elöntötte a düh. Föíhá­­boritó! Egyszerűen teletömte a száját! Ebben a pillanatban fölkapta a fejét, mert va­lahol a szemközti oldalon, egy nyitott ablakból újra fölhangzott a harangjáték. Egyenként gu­rultak ki a hangok gyöngyszemei és áradtak szét a levegőben a feje fölött. — Megvan, innen jön! Jó, hogy nem szóltam a doktornak, jó, hogy belémfullasztotta a szót. Itt van az az átkozott csirkefogó, aki . . . fölrohanok és lehordom azt az alakot! Próbált ordítani: — Blöblöblööö! — nem, ide se mehetek fel, kép­telen vagyok beszélni. Legjobb, ha hazamegyek. Eszébe jutott az asszony, az is csak felbosszantot­ta, hogy neki tetszik az, ami őt megőrjíti. Elön­tötte a düh és káromkodni szeretett volna: — Blöblöblöö ... — A fene egye meg, még ká­romkodni se tudok tisztességesen, — gondolta el­keseredve. Micsoda meg'alázó helyzet ez és mind­ennek az asszony az oka! No, csak hazaérjek és leteljen a két óra, hogy kivehessem a számból a vattát! Majd megtanítom őt a szolidaritásra, el­végre feleségi kötelessége, hogy egy véleményen legyen az urával!

Next

/
Thumbnails
Contents