Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)
1971-04-01 / 13. szám
6. OLDAL MAGYAR HÍRADÓ Thursday, April 1,. 1971 A TÖRVÉNY ES A BIRO Anekdoták Irta: ACZÉL BENŐ A napokban szörnyű eset történt New Yorkban az úgynevezett “Village” egyik bőráru üzletében. A bolt tulajdonosa néha dolgozik egy motorbiciklis klub, a “Hell's Angels”, new yorki fiókja számára! Ezzel kapcsolatban beállított az üzletébe a klub nyolc bőrkabátos, hosszuhaju tagja és szerencsétlenségére ott találták az üzletben a tulajdonos barátnőjét, egy 17 éves fiatal lányt. A bőrkabátosok megrohanták a lányt és mig egyesek közülök lefogták a barátját, a lányt felhurcolták az üzlet feletti szobába, ahol hat óra hosszat a leggyalázatosabb dolgokat művelték vele. Közben a barátja valahogy kiszabadult, telefonált a rendőrségre, amely még idejében érkezett és a banda nyolc tagját letartóztatta. A biró elrendel- i a banditák fogva tartását, még pedig biztosíték (bail) nélkül. A motorbiciklista klub ügyvedje a televízión nyilatkozott a történtekről és nagy felháborodással tiltakozott a biztosíték nélküli fogvatartás ellen. — A törvény értelmében — mondotta az ügyvéd — mindenki ártatlannak tekintendő, amíg jogerősen el nem ítélik. Ezek az emberek tehát ártatlanok és a biró megsérti a törvényt, mikor biztosíték nélkül börtönbenmaradásra Ítéli őket. A televízió riportere megjegyezte, hogy ha ezeket az ember fenevadakat biztosíték ellenéten sza-Charles Mansont, a Sharon Tate-LaBianca gy ilkosságok fő-vádlottját, 3 női vádlott-társával együt, ugyanaz az esküdtszék, amely bűnösnek minősítette őket, halálra ítélte. Az elitéltek ügyvédei már készítik elő a fellebbezést és a halálos ítéletek végrehajtása — amennyiben arra egyáltalában valaha is sor kerül — még valószínűleg évek kérdése. Da Nang, amerikai támaszpont ellen, csszpontositott támadást intéztek északvietnami utászok és a támadás következtében 33 amerikai katona elesett, 76 pedig megsebesült. A saigoni amerikai katonai parancsnokság közlése szerint az ellenséges támadás sikere annak tulajdonítható, hogy a támaszponton meglehetősen lazák voltak az éberségi intézkedések. Londonban, az angol fővárosban, nemrégiben. 5 álarcos, felfegy verzett férfi kirabolt egy pénzt szállító páncél teherautót. A rablók zsákmánya 1.1 millió dollárnak megjelelő készpénz volt. A demokraták azt Állítják, hogy amennyiben Edmund Muskie szenátor lesz a Demokrata Párt " elnökjelöltje 1972-ben, Nixon biztosan elveszti a déli államokat Muskie ellenében. Jomo Kenyatta, kenyai elnök, utasítására, szabadon bocsátották Oginga Odinga. voll alelnököl. Odingat 1969 októberében tartóztatták le: azzal vádolták, hogy Nyanza tartományban fegyveres zendüléseket szervezett Kenyatta ellen. Az amerikai pénzügyminisztérium közli: A jelenlegi pénzügyi év első 8 hónapjában a federális kormány kiadásai 19.28 billió dollárral haladták meg a federális kormány adóbevételét. Angliában emelkedik a szülések száma. Szakemberek magyarázata: az angol nők félnek a fogamzástgátló piluláktól és inkább gyereket szülnek, mert azt veszélytelenebbnek vélik. badon eresztenék, módjukban lesz újabb hasonló bűntetteket elkövetni. — Ez igaz, — ismerte el az ügyvéd. — De ennek a kockázatnak vállalását a törvény Írja elő és h bírónak nincs joga a törvénnyel szembehelyezkedni. Ez cinikus érv, de nem ismeretlen. Ezzel az érvvel védték a hasonló gondolkodásúak Eichmannt is, aki mindössze azt követte el, hogy négyszázezer magyar zsidót szállított Hitler gázkamráiba, bámulatos szervező tehetséggel és buzgalommal. Később egy zsidó csoport Argentínában elrabolta Eichmannt, kicsempészte az országból és Izraelbe szállította. Ott bíróság elé állították, halálra ítélték és kivégezték. De — mondták a vele szimpatizálók — az izraeli hatóságok jogellenesen jártak el, mikor foglyul tartották Eichmannt, akit egy idegen országból törvénytelen módon raboltak el és adtak át az izraeli hatóságoknak. Megsértették Argentína törvényeit és Eichmann személyi jogait. Szörnyűség! De a törvényeket sehol sem azért hozzák, hogy a kis jogokat megvédjék a nagy jogtalanságok elkövetői érdekében. Amit a motorbiciklisták elkövettek, oly brutális jogsértés volt, hogy minden értelmes biró jogosan figyelmen kívül hagyhatta a biztosítékkal kapcsolatos törvényes jogokat. A biró munkája a törvények alkalmazása, tehát értelmezése is. A szóbanforgó esetben rendelkező biró úgy látta, hogy a társadalomnak nagyobb szolgálatot tesz, ha ártalmatlanná teszi az embertelen banditákat, mintha szószerint értelmezi azt az elvet, hogy mindenki ártatlannak tekintendő, mig el nem ítélik. Alapjában véve az ideális bíráskodás az volna, ha minden biró Bölcs Salamon volna. Ez volt a nézetem már vagy hatvan év előtt is, mikor doktori értekezésemet írtam. Ez értekezés cime ez volt: “A versenyitilalom a magyar kereskedelmi jogban.” Ugyebár, szárazabb témát nehezen lehetett volna találni. De értekezésemben kifejtettem a salamoni bíráskodás kívánatosságát, azzal, hogy természetesen nem lehet minden bírótól salamoni bölcseséget követelni, de a bírói hatalmas túlságosan megszorítani sem kivánatos. Nem a törvény és a jogi elvek, hanem csakis a biró lehet az, aki az igazságot, amelynek árnyalatai végtelenek és szabályokba nem foglalhatók, a lehetséges mértékben biztosithatja. És ha a szóbanforgó esetben azt tartotta, hogy azokat az embereket, akik igy viselkedtek egy hatalmukba került fiatal nővel, nem szabad rászabadítani a társadalomra, csak tapsolni lehet annak, hogy egy jogi elvet megsértett. Mellesleg, doktori értekezésemet, amelyben síkra szálltam a törvények lehetőleg kevéssé megkötött alkalmazása mellett, a tanár elfogadta. Igaz, hogy ezzel a megjegyzéssel: “Nem valami tudományos, de legalább maga irta.” Ami annak elismerését jelentette, hogy nem vásároltam az értekezést egy Kecskeméti-utcai könyvkereskedésben, ahol ötvén koronáért lehetett egyet kapni. Ötven korona akkor tíz dollár volt és mai vásárló értékében legalább ötven dollár.) Véleményem azóta sem változott: csak a biró tudja, hogy az elébe került esetben hogyan kell alkalmazni és értelmezni a törvényt. És mint a politikus részéről erkölcstelen álláspont kizárólag arra törekedni, hogy megtartsa a választóit, a bírónak sem szabad azzal törődnie, hogy az esetleg értelmetlen felsőbb bírák megváltoztatják — ez az ő Ítéleteit és rendelkezéseit, vagy sem. Tapasztalataim a magyar jogi életben azt mutatják, hogy végeredményben mindig az a biró csinált karriert, aki kevesebbet törődött a törvénnyel, mint az igazsággal. Alembert Jean le Rond — más néven; d’Alembert, a felvilágosodás nagy alakja, a íráncia enciklopédia társszerzője, fizikus, filozófus, történész és iró----egy iratcsomót kapott Voltaire-től, s mikor kibontotta, az iró-bölcselő Olimpia cimü tragédiáját találta benne egy kis levélke kíséretében. Voltaire megkérte d’Alember-t, hogy olvassa el müvét, mondjon róla véleményt, de egyben nyomatékosan hangsúlyozta: az Olimpia megírásával mindössze hat napot töltött el. D’Alembert gondosan elolvasta Voltaire színmüvét, és nem volt túlságosan elragadtatva enciklopedistatársa sebtében papírra vetett alkotásától. De minthogy a kiváló elmét, a nagy mestert semmiképpen nem akarta megbántani, az Olimpia kéziratát a következő sorok kíséretében küldte viszsza: A szerző helyesen cselekedett volna, ha nem pihent volna meg a hetedik napon. *3* v íj! Abban a párisi utcában, ahol Honoré de Balzac, a lángelméjü regényíró lakott, meghalt egy idős ■bácsika, aki már félszázada élt egy és ugyanazon lakásban. A szomszédok elhatározták, hogy az utca szeniorját szép koszorúval tisztélik meg. Balzac öt frank hozzájárulást jegyzett a gyűjtői vre. rr Köszönjük, uram — mondták a temetés szervezői —, valamennyi lakótárs olyan bőkezűségről tett tanúságot, hogy valóban méltó módon fejezhetjük ki nagyrabecsülésünket az elhunyt tisztes férfiú iránt. — S mi volt a jeles agg foglalkozása? — kérdezte az iró. — Végrehajtó. — Végrehajtó! — csattant fel Balzac, akinek egész életét megkeserítették a végrehajtások és a végrehajtók. — Uraim — folytatta lelkesen —, itt van még őt frank, tessék, és ha lehet, kérem temessenek el mellé mindjárt egy másik végrehajtót is. Camille Saint-Saens, kiváló francia zongoraművész és zeneszerző, elkeseredetten hallgatta operájának, a Sámson és Belilának egyik próbáját. Ugyanis Delila szerepét egy enyhén szólva közepes képességű énekesnő alakította, akinek sivitó, hamis hangjai ellen semmit nem tehetett a színház igazgatója, lévén a művésznő a művészeti ügyek miniszterének barátnője és védence. A komponista is ismerte a kapcsolatot, igy hosszas morfondirozás után a következő szavakkal fordult az énekesnőhöz: — Asszonyom, ön kétségtelenül tehetségesen énekel. Csak szerintem a tempói kissé lassúak. Azt javaslom önnek, adja elő az áriákat sokkal pergőbb, sokkal gyorsabb ütemben, nagy hasznára lesz a produkciónak. — Maestro — súgta Saint-Saens fülébe a színigazgató —, énekelhet ez akármilyen gyorsan, attól még nem fog jobban énekelni . . . — Igaza van — helyeselt ugyancsak halkan a zeneszerző —, viszont a közönség sokkal rövidebb ideig fog szenvedni. CSOÓRI SÁNDOR ÁPRILIS Bolond vagy, mondják a bolondok, mert póráz nélkül röptetsz madarat s a tavalyi dudvák fenekét kiporolod. Ő, a sok csimbók-jani, cserép-pofa csak lesi: merre lépsz, patogzik ablakmögötti arcuk, fejükön hajszárrepedés. A.CZÉL BENŐ