Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)

1971-03-25 / 12. szám

8. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday, March 25, 1971 BRAZIL LEVÉL AMERICANA Irta: KUTASI KOVÁCS LAJOS Alighogy a portugálok megvetették lábukat a délamerikai kontinensen, megkezdődött a külön­böző etnikai csoportok keveredése. Bár a hódítás véres összecsapásai során egész indiántörzsek semmisültek meg, mégis a briziliai indián etnikum döntően nagy többsége nem pusz­tult el, hanem keveredés foly­tán beolvadt és feloldódott a kia­lakuló brazil nemzetben. Az indián napjainkig csak ott maradt meg önálló etnikai cso­portként, trópusi őserdők mé­lyén, végtelen szavannákon, aho­vá a fehér telepesek és a civili­záció nem jutott el és nem olvasztotta-bomlasz­­totta fel a törzsek ősi szervezetét, az indiánok pri­mitiv, de sajátos kuturáját. Ahol az indián nem­csak őrzi, de magátólérthetődően használja nyel­vét és benne él hiedelmeiben, szokásaiban, életfor­májában. Az észak-brazil parti sávban élő indiá­nok bár úgyszólván alig, vagy csak nagyon kis mértékben keveredtek fehérekkel és mégsem úgy tartják számon őket, mint indiánokat. Természe­tes, hisz nyelvüket rég felcserélték a portugállal és nemcsak életformájukat ezzel együtt törzsi kö­zösségüket és népi tudatukat is feladták egy más­féle életformáért és közösségért. Sajátosan alakult az Afrikából rabszolgaként behurcolt négerek sorsa is. A 16. század első hai*­­madának végén jelentek meg az első rabszolga­­szállitó hajók a brazil partokon és ettől kezdve, egészen a 19. század derekáig hozták a négereket Afrika különböző részeiből. A portugálok a né­gerekkel épugy, mint az indiánokkal, az első idő­től kezdve keveredtek. A néger faji jelleg termé­szetesen sokkal erősebben és láthatóbban nyomja rá bélyegét a brazil etnikumra, mint az indián. Az indián vonások finoman, alig észrevehetően ütnek lát nemzedékeken. Bár a tiszta négerek száma is igen jelentős, Brazília összlakosságának mintegy nyolc-tiz százalékát teszi, mégis sokkal nagyobb súllyal esik a latba a néger-fehér kereszteződés­ből kialakult mulatt lakosság, mely a négerekkel együtt a nyolcvanmilliós Brazília népességének csaknem a felét alkotja. A négerek nemcsak Afrika különböző részeiből, de különböző törzsekből kiszakítva kerültek Bra­zíliába. Törzsi tudatukat, nyelvüket viszonylag (hamar elveszítették, de népi kultúrájukhoz, val­lási hiedelmeikhez olyan tiszteletreméltó hűség­gel ragaszkodtak, hogy azt egészen napjainkig nemcsak átmentették, de formáló erőként szer­vesen be is építették a brazil kultúrába. Egyál­talán nem túlzás, amikor sajátos afro-brazil kul­túráról beszélünk. A brazil zenét, a folklórt, a mű­vészetet és az irodalmat aligha lehetne elválasz­tani az afrikai elemektől és a brazil kultúra kiala­kulásának egyik legérdekesebb és legizgalma­sabb fejezete a különböző — indián, fehér, néger — etnikumoknak, kultúráknak egymásra való (hatása és szerves összefonódása. Az európai bevándorlók is igyekeztek megőriz­ni népi közösségüket, kultúrájukat és szokásaikat. Ez természetesen csak akkor sikerült, amikor egy területen nagyobb számban, zárt tömbben teleped­tek le és a maguk közösségi életét ki tudták ala- Sdtani. A múlt század második felében a Santa Cata­rina államban letelepedett német bevándorlók sa­játos etnikai szigetként maradtak fenn, megőriz­vén anyanyelvűket és kultúrájukat egészen a má­sodik világháborúig. S bár ezzel a német beván­dorló tömeggel még ma is, mint önálló etnikai csoportttál számolhatunk, mégis az utolsó évti­zedekben a brazil tenger egyre jobban szétmos­sa és magába oldja ezt a németséget. A két világháború között Braziliába került mintegy 60 ezernyi magyarnak is sikerült két­­két és fél évtizeden át megőriznie népi közössé­gét, kultúráját és hagyományát. Sao Paulo és Paraná állam területén alapított kisebb-nagyobb, virágzó vagy gyorsan elvirágzott telepek, valósá­gos kis magyar falvak jelzik, ma már csak törté­nelmi emlékként ennek a magyar törekvésnek az útját. Etnikai szigetet alkotnak Brazíliában a japán, az orosz, a lengyel és a balti bevándorlók is. Ám ezek a zárt népi-nemzeti közösségek egy-két nem­zedék után megbomlanak, számuktól és helyze­tüktől függően, lassabban vagy gyorsabban fel­adják különállásukat és a lassú felszívódás, az asszimiláció sorsszerűén bekövetkezik. A sokféle bevándorló csoport között sajátosan alakult a számban ugyan nem nagy északameri­kai emigráns csoportok sorsa. A múlt század utol­só harmadában több telepet alapítottak, de csak ■egy, a takaros városkává nőtt Americana maradt fenn napjainkig. Sao Paulotól mintegy kétszáz kilométerre, Campinas városán túl, Ph-acicaba felé létesült ez a kis város. Szép a vidék. Ahogy túl jut az ember az aranyásók hegyén, a Jaraguá-n, a haragos ős­erdővel borított völgyön túl megszelídül a táj. Halmos-dcmbos, ligetes szelíd vidék, a Dunán­túlra emlékeztet. Mezőgazdaságilag egyik leg­kulturáltabb része Brazíliának. Az egykori őser­dők mind kisebb szigetekké zsugorodnak a gondo­san müveit földek, virágzó gyümölcsösök, nagy­­kiterjedésű ültetvények és telepitett eukaliptusz erdők között. Americana környékén meg úgy érzi az ember, mintha valami varázslat folytán .Margaret Mit­­chel romantikus világába, az “Elfujta a szél” han­gulatába csöppenne be. Öreg fazendák, régi ud­varházak őrzik a múltat, amelyek azonban nem a megszokott brazil kolóniális stílusban épültek. Másfélék. Mintha csak az Egyesült Államok déli részén lennének. A legrégibb épület csaknem száz­éves: 1875-ben épült. Hogy megtaláljuk a múlthoz a kulcsot, első utunk a temetőbe visz. A sírkövek az elmúlt időt cövekelik körül. Protestáns temető, a sírköveken angol nevek, gyakoriak a szabadkőműves jelvé­nyek. Amerikai bevándorlók földi maradványai nyugszanak a sírokban. Az amerikai polgárhá­ború, a forró dél, a Konföderáció emigránsai, akik az Észak-Déi háborúja után vándoroltak ide. Több hullámban érkeztek Braziliába. A feljegyzések szerint egy konföderációs tábor­nok, William Morris volt a felderítő. 1866-ban jött Braziliába, utána érkezett a családja és még 82 család. Ők alapították Americanát, melynek akkor Santa Barbara volt a neve. Megkezdték az uj életet, folytatták a régit. Szorgalmasak voltak, életrevalók, ügyesek. Gyapot-ültetvényeket léte­sítettek. Félszázad múlva a második nemzedékből már többen visszatértek az Egyesült Államokba. Akik maradtak, azok is állandó kapcsolatban álltak ro­konaikkal. A brazil társadalomtól eléggé elszige­telte magát az első két nemzedék. Elválasztotta őket a braziloktól mindenekelőtt a — vallásuk. A katolikus tengerben metodisták, baptisták, ang­likánok maradtak; az Egyesült Államokból ho­zattak papokat, prédikátorokat. Americanán ma negyedszázadnál alig több ame­rikai eredetű család él, negyedik és ötödik nem­zedék már, mely még őrzi a bevándorlók hagyo­mányait. A portugál mellett természetesen töké­letesen beszélnek angolul és nemcsak sajátos déli kiejtésüket őrizték meg, de szokásaikat, ételei­ket is. A temetőben a kis “felekezetnélküli” kápolna pulpitusán ott a Konföderáció régi, csillagos lobo­gója. Egyik oldalon a brazil, a másikon az ame­rikai zászló. Valósággal kis muzeumben őrzik az -első bevándorlók emlékeit. A falon Lee generális fényképe. Csoportképen komoly férfiak; tömött bajuszok-szakállak, puritán sötét és fekete ruhák. Régi sárguló írások, rozsdásodó szuronyok, kar­dok, öreg szerszámok. A konföderációs emigrán­sok leszármazottai előtt a “yankeek” és a “nig­gerek” még ma se rokonszenvesek; persze a régi, izzó szenvedélynek már csak hamuja maradt. A fiatalok közül egyre többen házasodnak össze bra­zilokkal és az egykori ültetvényesek leszármazot­tai a városokba költöznek: ügyvédek, orvosok, ta­nárok, értelmiségiek. Sokan az Egyesült Államok­ban végzik tanulmányaikat és gyakoriak a ro­konlátogatások. A temető sírkövei őrzik az első amerikai be­vándorlók emlékét. Alabama, Texas, South Caro­lina — áll a sírköveken a nevek és az évszámok mellett. De a kis amerikai közösséget egyre job­ban szétmossa az idő és nemsokára már csak a csillagos konföderációs zászló, a sárguló fényké­pek, fakuló írások, rozsdás szuronyok, süppedt sírok mohos sírkövei és a város neve — Ameri­cana — őrzi a konföderációs emigránsok emlékét. A többit itt Braziliában is — elfujta a szét . . . Anekdota i A század elején igen kedveltek voltak Alexan­der Roda-Roda, szlovéniai születésű, osztrák hu­morista írásai. Az első világháború vége felé az osztrák cen­zúra nem engedélyezte Roda-Roda uj vigjátéká­­nak bemutatását. Az író felkereste az állam­­ügyészt, és megkérdezte, hogy egyetért-e a cen­zor intézkedésével. — A legnagyobb mértékben — felelte az ál­­lamügyász. — Ez a darab soha nem kerülhet szín­re. — Xo de mégis ... — akadékoskodott szeré­nyen a szerző. — Semmi “no de” és semmi “mégis”, az ön komédiája itt marad a fiókomban, amíg csak az Osztrák Császárság fennáll. — Ha igy áll a dolog — jegyezte meg még min­dig szerényen, de nem némi iróniával Roda-Roda —, akkor csak azt nem tudom, hogy addig itt vár­jak önnél, a hivatalban, vagy esetleg még haza­mehetek közben . . . GÖRBE TÜKÖR KÖRBE KÖRBE Úgy kellett: imádtam a feleségemet, és folyton hangsuslyoztam; áldozatkész férj vagyok. S most íme, kész áldozat lett belőlem. * * sí A fiatal adminisztrátor arról volt híres, hogy mindig, mindenhonnan randevúról, színházból stb. elkésett. Egy reggel késéssel érkezett a hiva­talba is. Amikor főnöke kérdőre vonta, Ö így men­tegetőzött: “Becsületszavamra, én innen kések a legkevesebbet.” $ * Gabika lázas volt, nem ment óvodába. Otthon játék közben elesett, óriás púp nőtt a homlokára. Amikor a doktor bácsi megérkezett, Gabika a má­sik szobába húzódott. v — Gabika, hol vagy? — Itt vagyok, a púp mögött! garabonciás Kulasi Kovács Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents