Magyar Földmivelö, 1910 (13. évfolyam, 1-43. szám)

1910-09-04 / 35. szám

4 MAGYAR FÖLDMIVELŐ Az öreg Márton nem tudott szóhoz jutni. Ott állott az aggságnak reszkető lábain, mint valami ősz próféta. Aszott kezeit kitárta és úgy ölelte magához azt a fiút. — Apám, anyám, szólott aztán a fiú. Utazásom­ból megérkeztem. Hozzátok siettem. A közeli város­ban már dolgoznak műhelyemben. — Fiam, édes fiam, zokogott anya. Az öreg pedig egyszerre kiegyenesedett. Mintha egy pillanat ifjúvá tette volna. Büszkén nézte fiát és kezeivel némán veregette vállát. A fiú észrevette, hogy az öreg szemeiből nagy könycseppek hullanak. 4- X- * * X városban a kisebbik fiúnak, már mint a Márton gazda fiának első lakatos műhelye van. Az öregek birtokát megmentette. Az adósságot letörlesztette. A gazdálkodásra felügyelt. Szüleit a régi jó módba helyezte. A két öreg sokszor töltött egy-két hónapot fel­váltva a kisebbik fiúnál. Már mint a lakatosnál... ... Egy ily alkalommal kocsi érkezik a műhely elé. Elegáns úri dáma ugrik ki. És kérdezi, itt lakik-e — a sógora. Már mint Márton gazda, kisebbik fia. — Itt lakik, szólott büszkén Trezsi mama. Ez a nagy ház, meg ez a nagy műhely az övé. De a mint jobban megfigyeli az úri asszonyt, szinte megrázkodva kiált fel. — Hiszen te vagy az gyermekem, a Jóska felesége. És keblére szorítja. Bevezeti a szobába. Ott összecsókolja. Jön a kisebbik fiú is. Azon surcosan. Az is örvendezve üdvözli. És fürösztik tejbe, vajba. Mikor aztán az est megérkezett... a vendég, a Jóska felesége kitört... — Tönkre vagyunk téve. Lefoglaltak min­denünket. Ha valaki nem segít... végüng van. Vé­gük van a gyermekeknek. Az anya kisebbik fiára nézett. Oh, milyen volt ez a nézés. Oh. mennyit rejtettjmagában ez a tekintet. ♦ * * Másnap a kisebbik fiú bátyához utazott. És rendbe hozott mindent. Megmentette... A nagyob­bik fiút. Németországban papírból csinálnak mü-fogakat. Olyan kitűnő készítmények ezek, hogy lehetetlen felismerni rajtuk, hogy nem csontból vannak. A királyházai vasúti étteremben. — Pincér, csináltasson nekem három tojásból rán­tottét ... — Instállom alássan egyetlen tojásunk sincs. — Az egész vidéken ? — Az egész Ugocsában nem találunk. — Hát hozzon egy adag sonkát. — Igenis kérem, azt Kassáról hozatjuk, — De egy kis tormát is hozzá. — Igenis kérem a’sággal, tormánk nincs. — Persze, persze Munkács a jeges tenger mellett van ? — Hát ecetjük van ? .. — Az igenis van . .. — Mert már epét adott. Hát hozzon ecetet is. Ugv látszik itt epével és ecettel garnirungoznak mindent. ■ gazdAk világa, n EK BES ES Ki és mi hát az oka a hús drágaságnak ? — Válasz több levélre. — Nem csudálkozunk egy cseppet sem, hogy a közönség, de különösen a munkás nép oly lázasan érdeklődik azon kérdés iránt, mely ma a thus« körül oly nagy hullámokat ver. Hozzánk is nyakra-főre érkeznek levelek, me­lyekben a levélírók a hús kérdésében kérnek vilá­gosságot. Hogy hát ki és mi az oka? A gazdák-e, kik magasan szöktették az élő állatok árát? Vagy közvetítők? Mészárosok? Mi az az argentínai hús behozatal — és a többi. Hát első sorban a’ mondók vagyunk, hogy a ki a földmivelésügyi miniszternek nyilatkozatát (a múlt számunkban közöltük) jól elolvasta: az világos, nyílt feleletet kapott mindezen kérdésre. De hát azért közkívánatra mi is foglalkozunk ezzel a kér­déssel. Való igaz, hogy az összes újságok karban zen­gik, hogy milyen drága a hús. Különösen városok­ban oly magasra szökött a hús ára, hogy a hús nemsokára fényüzési cikk lesz. De az már aztán igen felületes ítélkezés, ami­vel a hús drágaságát célzatosan megokolják. Ám lássuk csak . . . * * * Azt mondják tehát, hogy a hús drágaságának oka az élőállatok igazolatlan magas ára. Ennél fogva a bajon csak úgy lehet segíteni, ha: a) a keleti államokból (Szerbiából és Romániá­ból) bebocsátjuk az élő állatokat b) és a tengeren túl való amerikai államokból hozatunk be húst — fagyasztott állapotban. Az első esettel, t. i. hogy Szerbiából és Romá­niából bocsássunk be élő állatokat a bajon nem csak nem segítünk, de még nagyobb bajba, vesze­delembe sodorjuk a magyar állattenyésztést. Miért, azért, hogy ott, azokban a keleti államokban az állatok közt mindenfelé ragadós nyavalya dühöng. A’ kék még, hogy ezeket a nyavalyákat ide, a mi országunkba is behurcoljuk. Iszen akkor nem csak állataink értéke csökkenne, hanem egyenesen tönkre tennők a mi állattenyésztésünket. ’Iszen a gazdák éppen azért küzdöttek, hogy tiltsuk el a keleti álla­mokból való áltatbehozatalt, mert akkor lehetetlen­ség állatot tenyészteni, szaporítani. Egyszóval a mi állattenyésztésünket teljesen megakasztaná. Pedig éppen arra van szüksége ez országnak, hogy állata­ink szaporodjanak, illetőleg állattenyésztésünk len­dületet kapjon. Akkor aztán lesz hús is bőven. Tehát csak ki kell várni az időt türelemmel és okossággal. De a másik szándékolt dologgal t. t. az ame­rikai fagyasztott hús behozatallal sem érünk célt. Miért? Mert az a hús gyanús. Piszkos. Egészségtelen. Úgy, hogy a magyar nép egészségét támadná meg. Már pedig az egészség a legdrágább kincse a nem­zetnek, az ország lakosságának. Hát hogy tehetjük azt — kockára ?

Next

/
Thumbnails
Contents