Magyar Földmivelö, 1909 (12. évfolyam, 1-52. szám)
1909-04-25 / 16. szám
MAGYAR FÖLDMIVELŐ \ 125 ről garasos bicska fityeg. Roppant komoran bámul a levegőbe. Fázik. Apja ráadja kabátját. A foltos ujjak söprik a bavat. Ez az ennivaló Fáraó-csemete igy — méltó Munkácsy ecsetére. 4 4 4 A sir még nincs készen. Két durva alak haragvó ábrázattal feszegeti a fagyos rögöket. — Jaj, csak a »padlany«-t, csak a »padlany«-t hamar! (Borsod némely vidékén nem a megásott sirágyba, de ennek külön oldalfülkéjébe rejtik a koporsót. E fülkét nevezik *padlany«-nak.) A cigány Nióbé szólalt meg. — A pap nem vár ám, anyó! — Jaj, akkor hát föld éri gyermekemet. Lehetetlen meg nem hajolni a sebbzett szív e gyermeteg előítéletével szemközt. Váriunk. Tüzet raknak. Vaczogó nép fogja körül a vajúdó lángokat. Az apróság közül dideregve simul ki-ki szülőkebléhez. Kettő a zsarátnok fölé tartja magzatának dermedő lábacskáit. A kis garasosbicskáju tiszteletreméltóbb módon fülik. Apja melengeti lehelletével, mig jobbjával a levont gyüszünyi csizmákat tartja az összeomló parázs tetejébe. Az mondta valaki: a cigányt, ezt a szükséges rosszat a magyar szidja, szereti és mosolyogja egyszerre. Kezdtem behatni e szavak leikébe. * * * Vége a gyászos pompának. A Fizsár-had nyomban szekérre kap, hónuk alatt nevető, zokogó mesterségükkel. »Dolgozni kell« a lagziban. Hajh, te kenyér! Melletted eltörpülnek a szív A tél költészetében gyönyörködöm. Erősen havazik. Ez a költészet csak a meleg szobából szemlélve rokonszenves; kívül kellemetlen, pirosra, kékre, zöldre festő valóság. Kopognak. — Tessék. Sohasem láttam szebb férfit. — Nevem Zoltai; színész vagyok; a szomszéd városkában játszunk. — Már nyolc előadásunk volt — közönség nélkül. A művészi érzék tompulásáról hordtam össze valamit. — A nép nem érti az önök magasztos hivatását. És a többi. — A plébános ur itthon van ? — Igenis. — Fölmehetek hozzá? — Nem ajánlhatom. (Gyűlöli a »naplopókat«.) — De kérem, halottunk van. — Bocsánat. Méltóztassék helyet foglalni. — Tehát ma délután, ugy-e bár ? — Meglesz, kérem. — Mit fizetek ? Ragyogó szempárja kért és ajka adni akart. Ez az ellenmondás igen tetszett. A nyomor tompítja, de ki nem ölheti az önérzetet. Megértettük. 4 4 4 A kis koporsó körül ott áll az egész társulat személyzete. Három hölgy, két férfi s két serdülő gyermek. Szivem összébb szorult. Egyiken karton-ruha s jobb napokat látott őszi felöltő. A másodikon bizonytalan, a szivárvány valamennyi színét játszó szövetruha, egyéb semmi. A harmadikon zöldtollas téli kalap és kockátlan kockás nagykendő. A fátyol nem rejtheti el a viszontagság gyötrelmét. Igen kiült ábrázatukra. Zollainé keservesen zokog. Gyermekét siratja egyedül. A többi szeméből inkább önmagukért csordul a lélkk vére. Zoltai ur Hamlet komolyságával tekintget végig a művész-csoporton. Kitünően játszottak ... De mit mondok. Ez nem játék, ez valóság volt. A könnyelmű szél gúnyosan kacagott és egvre zúzmarát csapkodott arcunkba. 4 4 4 Este bucsuelőadás volt. Zoltainénak nevetnie kellett, hogy éhen ne vesszenek. Ajk büntetlenebből s rettenetesebben sohasem hazudott. A jövedelem épen elég, hogy jólakjanak s a fuvart kifizessék. 4 4 4 Pásztor Kati is más, Fizsárné is más, Zoltainé is más. De szülői szivük ugyanaz. Tiszteljétek az anyákat. A cár és az őrszem. A párizsi Gil Bias, mint megtörtént dolgot adja elő a kővetkező jóizü apróságot. Az oroszok talán még nagyobb pompával ünnepelik meg a husvétot, mint bárhol másutt ; az emberek ilyenkor egymást átölelve, igy köszönnek : — Feltámadt Jézus e napon ! — Igen, feltámadt Jézus ! És ez általános szokás alól nincs kivétel, legyen bár valaki a legmagasabb személyiség Oroszországban. Néhány évvel ezelőtt történt, hogy Miklós cár e napon egy órtálló katona előtt haladt el és szokás szerint üdvözölve, átölelte a katonát, akihez igy szólt: — Fiam. feltámadt Jézus e napon. Nagyot bámult ám a cár, amikor igy felelt meg neki a katona : — Nem, atyuskám, Jézus nem támadt fel. Miklós cár azt hitte, hogy a katona nem jól értette a szavát; újra és most már hangosabban mondta : — Fiam, azt mondtam, hogy feltámadt Jézus e napon. Csakhogy a katona sem zavartatta, magát hanem keményen visszafelelt: — Nem, atyuska, én meg azt mondtam hogy Jézus nem támadt fel! — Hallgass, nyomzrult kutya, — dörgött most már a cár — Jézus csak azért is feltámadott!