Magyar Földmivelö, 1908 (11. évfolyam, 2-50. szám)

1908-09-20 / 37. szám

MAGYAR FÖLDMIVEI.Ő 293 ISMEKETEK-TÁRA. Régi könyvek, régi Írások. I. A könyv olyan, mint az ember. Irta: dr. Bodnár Virgil. A Vönyv olyan, mint az ember: él, érez és gon­dolkodik. Hiszen alkotása az embernek, kit Isten a maga képmására teremtett. Csakhogy az isteni tulaj­donság a bűn folytán az emberben elhomályosult. Valamint az Isten lelkét lehelte az emberbe, úgy le­heli az iró is a maga lelkét könyvébe. Úgy hogy könyvéből megismerhetjük lelkét, s ha lelkét ismer­jük, tudjuk legtöbbször előre, milyen lesz könyve, minő lesz alkotása. Ritka az a könyv, az az irás, ha igazi irás, hogy elpalástolja az iró tulajdonságait, ámbár megtörténhetik az is, amit a közmondás ki­fejez: „A betű öl, a betű hazudik“. A jó könyv az ember leghívebb barátja. El- hagyatottságában vigasztalója, unalmában szórakozta­tója, bajában orvosa, csalódásában gondüzője, fel- deritője. Egy más világba vezeti az embert és szobája csendességében több enyhülést és vigaszt merit be­lőle, mint az élet összes kincseiből. A jó könyv a léleknek erőt és boldogságot ad, hogy az élet nehéz­ségein és bajain megtudjon nyugodni. A rossz könyv éppen olyan, mint a rossz em­ber. Feldúlja boldogságunkat, elrabolja nyugalmunkat, megzavarja lelkünk békességét, megmételyezi az ártat­lan sziveket, bűnre csábit és bűnbe visz. Jól meg kell figyelni, miféle könyvet viszünk be házunkba, mint ahogy meg kell figyelni, kit bocsátunk át há­zunk küszöbén. A jó barátot keblünkre öleljük, mint ahogy a jó könyvet is, mint azok a huszárok tették, kik csatába indulva dolmányuk belső zsebébe rejtet­ték vagy tarsolyukba tették Kempis Tamásnak édes könyvét: a Krisztus Követését. A magyar könyvek száma ma már végtelen. Az irodalom felnőtt, elérte férfikorát, pedig volt valami­kor gyermek is. A magyar könyv és magyar irás e gyermekkoráról akarok én szólni. Mert kedves a gyermek lelkének ártatlanságában, együgyüségében; lelke, mint a kristály, átlátszó, szemének tiszta tük­rén még rajta van a boldog élet sugara, mely úgy sem tart nagyon sokáig. II. A legrégibb magyar iráa. A legrégibb magyar irás egy Halotti Beszéd és Könyörgés, melynek nyelve nagyon elüt mai nyel­vünktől. Mint aki messze távozván hosszu-hosszu idő után vissza jő hozzánk és a beszéde nem olyan, mint a miénk, elváltozott, de azért mégis megértjük, mert a mi nyelvünkön szól és jól esik hallani. Ebből az Írásból nyolczszáz esztendővel ezelőtt búcsúztatta el a pap a halottakat, de azért oly szép prédikáció, hogy még ma is ellehetne mondani. Mert a nép szivéhez szólott a pap akkor, midőn igy vigasztalta a gyászoló­kat: Látjátok feleim, mik vagyunk! Bizony por és hamu vagyunk. Imádkozzunk a szegény ember lei­kért, hogy az Ur őt kegyelmével Abrahám, Izsák és Jákob kebelébe helyezze és az ítélet napja elkövet­kezvén minden szentéi és boldogai között jobb felől iktatni élessze föl. Még ekkor kevesen tudtak írni, legföljebb a kolostorokban és a tanintézetekben. A betűírás leg­szorgalmasabb mesterei a türelmes barátok voltak, kik görnyedve töltötték egész életüket a pulpitusok mellett. Olcsó munkabérért dolgoztak, csak a hártyát és a tust, festéket kellett megfizetni, 'de a kész könyv­nek még igy is mesés értéke volt. A buzgó könyv­kötő erős deszkába és bőrbe foglalta, a kopás ellen nagy rézsarkakkal látta el. A könyvtolvajok ellen az­zal védekeztek, hogy a vaskosabb könyveket az asztal­hoz, vagy a könyvespolchoz láncolták, sőt még ezen­felül egy súlyos átkot is jegyeztek belé. A könyvek áráról szintén maradt fenn egy pár jellemző adat. Egy Vid nevű ember 1263-ban somogymegyei birto­kát adja kárpótlásul a császári monostor elveszett bibliájáért. — Benedek kászonyi plébános 1349-ben breviárumát nyolc márkára becsüli, mikor a vele együtt ellopott pej lovat csak négybe számítja. Egész fényűzést fejtettek ki aztán később, úgy hogy egy remek firenzei bibliáért vagy misekönyvért 1400 ara­nyat is fizettek, különösen Mátyás király, kinek budai világhírű könytára a törökök prédája lett. Maradt fenn kézzel irt könyv két apácától, kik a Margit-szigeten rótták könyvbe egy-egy szent éle­tét. Az egyik Ráskai Lea domonkos-apáca, ki 1510-ben Szent Margit életét és szentté avatását irta le. A másik Sövényházi Márta, clarissza apáca, ki Szent Katalin legendáját irta meg magyarul apácatársai lelki épülésére. E megsárgult levelek nagyon becsesek a magyar nemzetnek, mint ahogy becsesek elhunyt szüléink, szeretteink kézvonásai. Vessünk egy-két pillantást ezekbe a régi magyar Írásokba és könyvekbe, nézzük meg, miről szólt a régiek olvasmánya, minő volt a régiek lelki tápláléka ? A középkori ember lelkét egészen a vallás fog­lalta el, ez töltötte be egész lelkét, érzés és gondolat- világát, szivének minden dobbanása Isten felé irá­nyult. Ez fejeződött ki élete minden eseményeiben, művészetében épugy, mint irodalmában. A gótikus templomok magasba törő ivei, egy pontba futó , bol­tozatai és bordái is csak azt fejezik ki, hogy az, ki építette, Istenhez imádkozott s műve, mint egy kőbe vésett imádság, most is úgy áll szemünk előtt. — Aki könyvet irt, csak Isten dicsőségét zengette, alkotásait, vagy dicsőült szentjeit szemlélte, abban gyönyörkö­dött, az volt tápláléka szomjas lelkének. Olyan öröm, mely földi forrásból fakadt, nagyon kevés régi könyv­ben kapott helyett. Az akkori életben csak harc és küzdelem, erőszakoskodás és féktelen tobzódás szere­pel, azért a lélek kereste a csendes helyeket, a templo­mot, kolostort, hol a lemondás és szeretet; imádság és magábaszállás; engedelmesség és odaadás; gyön­gédség és hűség a jelszó. Nem csoda, ha királyi szüzek, mint Margit, Anna, Erzsébet királyi herceg­nők és más előkelő hívek leányai édes vonzódással telnek el a zárda falai előtt, hogy ott a szent ma­gányban éljék le háborgós napjaikat, melyeket pedig a földi boldogságnak is szentelhettek volna. Nincs más példa életüknek, mint a szenvedő Jézus, kinek kínszenvedésében akárhányszor részt vesznek, mikor édes gyönyörűséggel kínozzák és gyptrik testöket és temetik magukat a gyötrelmek koporsójába. Szent Margit élete, amint az előbb említett

Next

/
Thumbnails
Contents