Magyar Földmivelö, 1904 (7. évfolyam, 1-50. szám)

1904-02-14 / 6. szám

\- V V r»r 4T 32 MAGYAR FÖLDMIVELÓ — Kuruzsló asszony. A nagyváradi rendőr­ség cgv lelketlen nőszemély ellen indított szigora vizsgála­tot, ki kuruzslással foglalkozott üzletszerűen és pedig bu­sás jövedelem melleit. Mindenféle betegség ellen a maga kotyvasztékait sózta rá együgyű tudatlan emberekre, kik­től nyolc-tiz koronákat csikart ki. Most azonban egy ilyen manipulációjával rajta vesztett. Eekete Vazul kigyiki lakos folyó hó 9-én apja kíséretében bejötl Nagyváradra, hogy fájós szemeit gyógy kezeltesse. A Kolozsvári-utcán elébök jötL Hatász Ficher Rozália s miután kijelentette, hogy az összes nagyváradi orvosoknál jobban tud a szem gyógyításához, behívta a két hiszékeny embert a lakásába s ott orvossá­got adott nekik melyért 8 kor. 8(1 fillért vasalt be rajtuk. Fekete Vazul azután haza is ment szorgalmasan kenegette szemét az orvossággal, inég pedig olyannyira hatásosan, hogy a szegény fiatal ember szemein a megvakulás jelei mutatkoztak. Hozzátartozói azonnal beszállították a bi- harmegyei közkorházba, hol a kezelő orvosnak gya­núsnak tűnt fel a gyógykezelés eddigi módja és ezután bővebben tudakozódott. Fekete aztán részletesen elmondta, hogy mikép csapta be őket a lelketlen kuruzslónő. Halász Fichsr Rozáliát aztán a rendőrségnél is feljelentették, hol ellene a bűnügyi eljárást folyamatba tették. Kitudja, mióta űzi ez az asszon}' a kuruzslást és hány embert tett már kotyvasztékaival a sírba. — A beteg. Orvos: „Van étvágyaRétég: „Hol van, hol nincs." 0.: „Mikor nincs V“ B.: „Hát ha jól beebédeltemT — Egy család pusztulása. Egy oláh földmi vés feleségével és három gyermekévei téri haza a nagybecs- kereki piacról. Mivel hogy a buzatér egyik korcsmájában jól felhörpintett, útközben pipagyujtáskor nem ügyelt az eldobott gyújtóra, melytől a szekér szalmája tüzet fogott. A lovak erre megbokrosoutak és ledobták gazdájukat a szekérről. A kantárt most az assszony vette a kezébe, de a megvadult lovak egy kilométerkőbe vitték a szekeret, ahol az felborult. Az asszony halálosan megsebesütt, a 3 gyerek meg csontig égett. Orosz—japani háború. Japán határozottan készül a háborúra. Fegyverkezik, gyűjt, intézkedik. A japáni hadügyminiszter egy angol cégnél tiz ezer fegyver szállítására kötött szer­ződést. A világujságok hirelik, hogy Japan és Kina közt tel­jes egyezség létesült. Háború esetén 50 ezer jól fegyverke­zett kínai állana japán rendelkezésére. Van hát min gon­dolkozni az orosznak. Mások ellenben azt hiszik, hogy a há­ború még most is elkerülhető lesz. — Leégett norvég város. Aalesund norvég város a napokban majdnem telje­sen leégett. Tizenkétezer ember lett hajléktalanná. A tűz a heves vihar miatt oly gyorsan terjedt, hogy az oltásra alig lehetett gondolni. A városban nagy az Ínség s egész Nor­végia intézkedéseket tesz, hogy az Ínséget enyhítse. ________EGY KIS GONDÜZ Ö ____ Be tüiejtvény. ö Talányunk helyes megfejtése egy igen hasznos — és elnevezésekre is nagyon alkalmas — háziállat jóhangzásu nevét fogja bemutatni. A helyes megfejtést két hét leforgása alatt kell e lap szerkesztőségének beküldeni. Ezen célra legalkalmasabb egy 5 filléres levelező-lap, melyre többen Írhatják nevüket. A helyesen megfejtők között egy érdekes könyvet sorsolunk ki jutalmul. A »Magyar Földmivelő« 1904. évi 2. számában megje- lent|»Betürejtvény« helyes megfejtése: „Esik a hó, siklik a szán.“ Helyesen megfejtették: Barkó Béla, Szilágyi Lajos, — Nagy Világ ifj. Randi János, Randi Lajos, Randi Erzsébet, Randi Ju­liska, Szabó Menyhért, Balázsi Péter Fehér István, Sopron- Szilli Róm. kath. Olvasókör Az Ígért jutalomkönyvet a Sopron-Szilli Rom. kath. Olva­sókör (Sopron-Szill) nyerte el, mit címére legközelebb el­küldünk. NEVESSÜNK!!! Borissza úr magyaraz. — Mondja csak, szomszéd, mit jelent az a fránya ex-lex szó 1 — Azt jelenti, hogy mindig fenékig kell kiinni a bo­ros poharat! * A mennyi elég N ő : »Oh, mit tudtok ti férfiak a mi ruhánkhoz!« Férj: »Tudjuk az árakat!« A SZERKESZTŐSÉG POSTÁJA. K. A. Bátaszék. Nem ártana a Gazdaszövetségbe belépni, hogy a könyvtárt és annak kiadványait is megkap­hassák. Elég egyszerű jelentkezés Gazdaszövetség Budapest, Köztelek. De a vármegyei Gazdasági Egyesület ajánlatával is lehet folyamodni. Sőt az alispán ajánlata is elég. Mi azt hisszük. Kérünk olykor-olykor egy kis tudósítást arról a vidékről. M. K. Nagy-Várad. A lapot szívesen útnak indítjuk. A jótevőnek nevére is járt eddig. Most nem tudjuk vájjon meg lesz-e újítva a folyóévre. Tessék meglátogatni a nagy­ságos ural és az előfizetési pénzt egy kész utalványnyal pos­tára tenni. Nekünk nagyon fura helyzet lenne Írni az előfi­zetési pénzért. A kör működéséről szívesen veszünk rövid velős tudósítást. P—D. isksz. gondnok. A tanítónak bizonyára oka van, ha eltiltja a vizivást. Szoktatni kell rendre a gyerme­ket, hogy mindent a maga idejében tegyen. Az iskolában a vizivás csak ritkán előforduló és kivételes legyen. Erre szolgálnak azon edények, melyekről szó van. Ha azonban a tanító úgy Ítéli, hogy a vizivás rendén való, nem lehet azt eltiltani a gyermektől. De a tanító felelős, hogy a gyerme­ket felhevült állapotban stb. ne engedje vizet inni. Kérjétek a Gazdakörökben, Olvasó-egyletek­ben a Magyar Földmivelőt! MORVÁI JÁNOS KÖNYVNYOMDÁJA, SZATMÁRON.

Next

/
Thumbnails
Contents