Magyar Földmivelö, 1902 (5. évfolyam, 1-51. szám)

1902-09-14 / 37. szám

MAGYAR FÖLDMIYELŐ 297 Az öreg csatlós rábámult Pató Andrásra. Mert érezte, hogy a szive kapott. Aztán moczczanni kez­dett az ajaka. — Envje öcsém, hát nem boldogitja-e az em­bert az a tudat, hogy még az unokák is megemle­getik majd: »Ezt a vén ember ültette. Erre a fa nemesítésre az öreg tanított.» — Úgy vagyon bátyám! És ha úgy vagyon, ak­kor parolát reá, hogy eljön közénk az «Olvasó-Kör­be», mert ott is igen nemes fáknak elültetéséró'l le­szen szó, tanítás. Lehet, hogy bátyám már ezeknek a fáknak gyümölcseit élvezni nem fogja. Adja Isten, hogy élvezhesse! De majdan hosszú időkön átal em­legeti az uj generáció, hogy az ültetésnél a vének, az öregek mentek eló'l a munkában, tanácsban, ki­tartásban. Az öreg csatlós arcza olyan boldogan mosolygott. — Hej, mert bátyám uram, kapta fel hirtelen a szót Pató András — szükségünk van ne­künk a vénekre... t Mi csoda történt ? A legközelebbi eló'adáson, megbeszéléseken ott látjuk a község véneit, öregjeit is. Nem csak Csatlós Bálint uramat, aki legalább úgy fogja fel a mostani élet sorát, hogy hát: — Csinálják a fiatalok ! Hanem még azokat is, akik folvton-folyvást akadékoskodnak. — Mire való az az uj módiság ? — Apáink megéltek e’ nélkül is. Egyszóval akadékoskodtak. Nagyon a szive-lelkére vehette a vén ember, már mint Csatlós uram, Pató gazda beszédét, hogy annyi rábeszéléssel sujkolta meg a falu véneinek nembánomságát. De a fiatal tanító ur is vehette észre, hogy a falu vénei, öregei milyen gondolkozással voltak edáig és milyennel kezdenek élni mostanság la, mikor odaültek az «Olvasó-Körben» a fiatalok közé. Mert emigyen kezdett beszélni: — Ismerek én egy takaros kis példabeszédet a rákokról. Tudjuk édes mindannyian, hogy az oly embereket, kik egyáltalán haladni nem akarnak, a rákokhoz szokták hasonlítani. Azt mondják róluk: — Ezek is hátrafelé mennek, mint — a rákok. Bizony, hogy a rákok el is veresednek a mián, mert őket ilyen hasonlitásra használják fel. Nem akarták tűrni tovább ezt a czundra tréfát, legkülönö­sebben — az öreg rákok. Rá akartak tehát czáfolni az őket gunyolókra. szigorúan megparancsolták — a fiatal rákoknak, hogy ezentúl ne merészel­jenek hátrafelé járni, hanem menjenek előre, amint illik. A parancs ki volt adva, ámde a vén rákok csak ezután is hátrafelé csúszkáltak. Az ám, de mi csuda történt. ★ A fiatal rákok nemlátták ajópéldát, hát nem is követték. Szintén maradtak régi hátra való járásnál. Mire nézve a rákok ma is hátrafelé másznak. — Enyje öcsém — súgja a vén ember, mán mint Csatlós uram Pató gazdának — ez aztán ne­künk van lökve. — Csak hallgassuk tovább — csendesített Pa­tó az öreget. — Lássák gazdák! — folytatta mély siri csend­ben a tanító ur. — Hát mi magyarok is azt akarjuk, hogy hátrafelé menjünk, mint a rákok? Hogy mig minden és mindenki előre igyekszik, csak a magyar gazda maradjon és induljon hátra felé? — Nem akarjuk! — kiáltottak tüzesen az öre­gek, a vének. — Pedig — úgymond a tanító ur — mily sok gazda, elülj áró hasonlít nálunk a rákhoz. Mert ők megkivájnák a fiatal nemzedéktől, hogy a fia­talok tevékenyebbek, előbbrehaladottabbak, tanu­lékonyabba legyenek. Ők azonbanmaradtakarégiéletsor ban, közönyben. Nem adunk jó példát! Magyar gazdák! Ne mondjuk azért, ha életünk alkonvodík is. hogy csinálják a fiatalabbak. Hogy már á vének, öregek maradnak és nem ha­ladnak. Itt a községben is csak úgy léphetünk előre, ha az öregebbek, tehát tapasztaltabbak elül járna k jó példát mutatnak. Nem a munka velejét, fiatalossát kérjük mi az öregektől, vénektől. Legyenek ők a fiatalok tanácsadói, kitartásra serkentői. Oh, mert nagy szükségünk van ne­künk a vénekre! Alert a vének példája élteti csak igazán a fiatalok erejét és erősiti akaratát. * Csend lett egyszerre az olvasóteremben. Az ö- regek szemeiben megcsillant a köny és reszkető ke­zekkel siettek — a fiatalok ölelésére. .. így szép a magyar... egymás keblére hajolva! B. G. Az istenitisztelet és a — községháza. Mindinkább szaporodnak azon rendeletek, me­lyekkel az istenitiszteleteket az őket megillető helyre és magaslatra óhajtják visszaemelni. Legközelebb Csanádvármegye alispánja inté­zett rendeletet az összes szolgabirósághoz. Meg­hagyja, hogy az ünnepnapi istentiszteletek idejében a községházán hivatalos teendőket ne végezzenek, nehogy ezáltal az ügyes-bajos dolgaikban eljáró nép elvonassék a templomok látogatásától. Még ér­dekesebb a rendelkezésnek az a része, melyben az alispán kívánatosnak tartja és elvárja a községek elöljáróságától, hogy saját hitfelekezeteik istentisz­teletein lehetőleg mindenkor részt vegyenek. Hát az idők jele ez is, magyar népem! Úgy látszik sokat csalódtunk. Nagyon elbizakodtunk sa­ját erőnkben, haladásunkban, Puszta törvényekkel akartunk erkölcsöt, rendet, felebaráti szereteíet te­remteni. Kezdik belátni, hogy ez — lehetetlen. Hogy hiába építjük a házat, az országot, a városo­kat, a községeket, ha az Ur nincs velünk, ha az Isten nem segít. Vigasztaló jelenségek tehát — mondjuk — ezek a sokasodó rendeletek. Ámde, miként eddig is, úgy most is mondjuk, hogy ezek a rendeletek még mindig papiro­son mard nak. Maguk az elüljárók nem elég fogékonyak még e rendeletek benső átértésére és igy lelkiismeretes keresztülvitelére. Ha a nép látja ugyanis, hogy az elüljáróság jó példával megyen elül — ő maga is könnyebben tér vissza a jó útra. De mikor veszi észre, hogy az ügyes-bajos dolgokat éppen az istentiszteletek alatt tárgyalják, bizony hogy... ő sem tesz másképen. Hát még mikor a rendelet daczára is holmi czi- kornyás, csalafintos okoskodásokkal hunynak sze­met a nyitott templom ajtaja előtt. A vasárnapi korcsmázásról most nem is szó­lunk. Szólottunk, irtunk eleget. Mi tehát üdvözlünk minden olyan törekvést, mely az istenitisztelet megvédése, sőt emelése ér­dekében buzgólkodik. Csak arra kérjük a felsősé­get, hogy a rendeleteknek szerezzenek szigorúan érvényt, mert máskülönben semmit sem hasz­nálnak. Sőt arravalók, hogy a tekintélyt gyen­gítsék. A népnek pedig ily rendelet birtokában joga van ellenőrizni a községházát. Ha veszi észre, hogy ott az istenitiszteletekre mit sem adnak, lépjen fel és hivatkozzék a rendeletre.

Next

/
Thumbnails
Contents