Magyar Földmivelö, 1899 (2. évfolyam, 1-53. szám)
1899-07-16 / 29. szám
232 MAGYAR FÖLDMIVELŐ A NAGY VILÁGBÓL. KÖZÖS TANÁCSADÓ. — A pápa bécsi követe beteg. Taliáni bécsi muncziust szélhüdés érte. A nunezi*ts eleinte nem tudott beszélni és nem ismert fel senkit. De most már némi javulás állott be állapotában. — Szerbia. Milán éx-királv ellen Belgrádiján merényletet követtek el. Egy fiatal tűzoltó négyszer rálőtt, két golyó az ex-királv kabátját súrolta, egy pedig széjjel zúzta titkárjának jobb kezét. A merénylőt, ki a Szávába vetette magát, — elfogták. — Ozmán basa. a plevnai bős, aki az 1877-iki orosz-török háborúban csúnyán elverte a muszkákat. haldoklik. Ozmán hasa 62 éves. — Japán haladása Ajapáni parlament megszavazott egy törvényjavaslatot, a mely szerint 80 fiatal embert államköltségen Európába küldenek, hogy itt fejezzék be egyetemi tanulmányaikat. — A vetések állása külföldön Németországban közepes termést várnak. Belgiumban a vetések kedvezően állanak. F rancziaországb a n sok kárt tett a vetésekben az esőzés. Szerbiában sok kárt okozott májusban a szárazság, majd pedig a zivataros, ködös időjárás. A búza meglehetős, a rozs magas. Az árpa és zah rosz- szul fejlődik, a tengeri szép. Romániában az összes vetések kiasztak s a csenevész vetéseket sok helyen a jószággal legeltetik le. Aligha szükség lesz aratásra. Búig á r iába n nagy szárazság volt. mely a vetésekben temérdek kárt okozott. Olaszországban közepes tei’més lesz. Oroszországban az őszi vetések kedvezőtlenül állanak. A tai'tós esőzés káros befolyással volt a termények fejlődésére, sőt sok helyen a mezei munkálatokat is megakasztotta. Különösen a la- pályos helyeken gyönge a kilátás. A zab elég jó. Amerik á b a n kielégítő termést várnak. Algírban az összes vetések megsemmisültek; kivitelről szó sem lehet. Kocsigyártó. Maros. A történelem a ruganyos kocsit m agyar talál m a n y n a k mondja. Az első kocsi — állítólag — Mátyás király idejében készült. Ezen kocsizott volna Mátyás — Bécsbe. Paksi gazda. A sertés farkát igen sokan feleslegesnek tartják, azért levágják. Mi ezt semmi esetre sem helyeseljük. És hallja csak miért'! Mert asertés t farkáról fel lehet ismerni, egészséges-e az állat Ha a sertés rosszul érzi. magát nincs étvágya, akkor farka egyenesre kinyúlik. De minél jobban gyengül az állat, annál lankadtabb gerinezének e folytatása. Ezt a tapasztalat is igazolja. Az egészséges sertés farka gyűrűs és egy tekintetre megnyugtatja a gazdát, hogy nem kell aggódnia. Kolozsvár. Hosszú leírásából azt értjük meg, hogy a pert voltaképpen pár forint különbözetért akarná megindítani. Ne tegye. Fogadja meg tanácsunkat Szalézi szent Ferencz mondotta : A z t tanácsolják neked, hogy perelj száz tallérért, én azt mondom, ne perelj — ezerért sem!« SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — Azon tisztelt előfizetőnket kik piros czédu’át (pénzutalványt) kaptak, tisztelettel kérjük, szíveskedjenek előfizetésükét megújítani, illetve a hátralékokat beküldeni mert ellenkező esetben kénytelenek leszünk a lap küldését beszüntetni. — G. Antal T. Kerecseny. Örvendünk. Az Ígéret beváltását örömmel fogjuk venni. — B. A Jász-Árok-Szállás. Reméljük, beváltja Ígéretét! Csak sok olyan emberünk volna, mint Ön ! A kért példányok mennék — Mille. J. Tóttelek. Megkaptuk. — Erdélyi R. Beodra. Egy évre. — Kiss I. Tolna Kónyi. Az előfizetést köszönjük. Mivel a szövetkezésről szóló cziksorozatunkat egy füzetben adtuk ki, elküldtük annak egy példányát, melynek árát szíveskedjék alkalmilag beküldeni. — Ávár I. Bizony igazsága van ! Legczélszerühb a gondatlan nem fizetőknek lapot nem küldeni. — Pink A. N -Majtény. Csak 1899. jut. 1-ig van kifizetve. — Reizer M. Kraszna-Béitek. Köszönjük. NEVESSÜNK!!! — A német császár és a francziák. 1870. évben kegyetlenül elverték a németek a francziákat és elfoglalták tőlük Elzász és Lotharingia tartományokat. A francziáknak nagyon fájt ez s mindig szerették volna a kapott vereséget visszatorolni. Úgyszólván kutya-macska barátságban éltek egymással. A francziák az oroszokhoz mentek segítségért, de mivel itt csak jó szót kaptak s talán azok sem voltak őszinték, jobbnak látták kibékülni Németországgal. A németek szívesen kibékülnek; az elfoglalt tartományokat amúgy sem adják vissza. Most a német császár az északi tengeren utazott s találkozott egy franczia iskola hajóval, melyen tengerész apródok utaztak, hogy gyakorlatokat tartsanak. Eddig a német és franczia hajók ridegen kerülték egymást, de most Vilmos császár megragadta az alkalmat s megüzente a franczia kapitánynak, hogy meglátogatja. A kapitány köszönetét mondott :s kijelentette, hogy szívesen várja. Nemsokái'a meg- érkezett Vilmos császár s akkorára lobogó díszt öltött a franczia hajó. a franczia lobogó mellett ott lengett a német birodalom hadilobogója is. A császár végig nézte az apródok gyakorlatait s franczia nyelven szép beszédet intézett hozzájuk, mire az apródok lelkesülten éltették a császárt. Ezt szívélyes távirat váltás követte a német császár és franczia köztái'sasági elnök közt. A francziák meg vannak lepődve, a németek örülnek, nem is csoda hisz valóságos békekötés volt ez, mely Európa két legnagyobb ellensége között jött létre. A visszatorlás (revanche) helyett most ez a jelszó : Éljen a barátság! Falusi rövidséggel. Disznó kereskedő van a faluban. Estók gyerek beszalad az utczáról s igv kiált be a konyhaajtón az apjának: — Gyüjjék má ki idsapám desznót keresnek eladóra ! * Az iskolából. Tanító. Mondd meg nekem Jóska, ha hái’om forint van a zsebemben és kilencz foi'intot kérek valakitől kölcsön, mim lesz akkor? Jóska. Adóssága. * Jó kúra. I. férj: Azt mondják, a sör nagyon szótlanná tesz. II. férj : Akkor azt fogok ezentúl itatni a feleségemmel. Terményárak e liét folyamán. TERMÉNY NEME Árpa mm. Búza mm. Rozs mm. Zab mm. Tengeri mm. Luczerna magyar Vörös lóhere Balalczim frt kr. 40 BUDAPESTEN TERMÉNY NEME Muhar Bab tarka Bab nagy fehér Borsó Lencse áru min. szer. Köles Kása BUDAPESTEN frt kr. 5 60 6; tio 6 10 15 4 9 Szatmáron, nyomatott Morvái Jánosnál.