Magyar Egyház, 1991 (70. évfolyam, 1-6. szám)

1991-11-01 / 6. szám

MAGYAR EGYHÁZ 3. oldal Édesanyja özvegyasszony volt, és amióta Lukács csak eszét tudta, házuk mindég zsúfolt volt. Leginkább öreg emberekkel volt tele, nagybácsik, nagynénik, nagyszülők, de volt egy csomó aprógyerek is, akiknek szülei a városban dolgoztak. Ő volt az egyedüli felnőtt fiatalember és a faluban szidták is, csúfolták is, hogy miért nem követi a többi fiatalt, akik a város vegyészeti gyárában dolgoztak jó pénzért. Ezerszer meg­mondta, hogy nem akar a városban dolgozni. Szerette a jó­­szagú földet és a jóillatú szénát, a tehenek és lovak melegét, a tiszta havat, a csendes éjszakák kutyaugatását és az álom­ból költögető madárcsicsergést. Nem törődött azzal, hogy a többiek mit mondanak rá, hogy nem életrevaló és hogy ostoba. Nem életrevaló? Több munkaegységet szedett össze, mint bár­ki más a termelőszövetkezetben. Még hogy ostoba? Miért len­nének a gyárban dolgozó fiúk és lányok olyan okosak? Attól olyan okosak, hogy berúgnak és minden másnap cserélgetik a szeretőiket, vagy azért, mert verekszenek és elherdálják a pénzüket? De a faluban nem voltak vele egykorú fiatalok, és bizony nehéz volt a magányosság; nem lehet állandóan az öregekkel beszélgetni meg a kisgyerekekkel játszani. Dehát — nem lehet meg az embernek mindene. Egy napon azután az anyja bejelentette, hogy újra férj­­hezmegy és Lukács ágyára szükség lesz. Mégiscsak be kell mennie a városba. Sohasem érezte, hogy anyja valami nagyon szerette volna. Inkább csak mindig szidta: „Miért nem em­bereled meg magad, hogy legyen belőled valami? Örökre itt akarsz maradni parasztnak?” De azt sohasem gondolta, hogy kilöki az ágyából. Egy szótsem szólt. Összecsomagolta cók-mókját, az istállói mestergerenda tetejéről előszedte megtakarított forintjait, és még csak vissza sem ment a házba, elment a hátsó kertajtón át. Nem állt meg a városban sem, vett egy vasútjegyet Szege­dig, onnan délfelé gyalogolt, és egy tavaszi, újholdas sötét éjjel átment a jugoszláv határon anélkül, hogy valaki is útját állta volna. A népek a határ másik oldalán is magyarok vol­tak, hiszen a magyar Bácskában volt. És szívesek is voltak hozzá. „Itt azonban nem maradhatsz, ez határsáv. Hová akarsz menni?” Nagyot gondolt és kimondta: „Amerikába.” Nem is csodálkoztak rajta. Pontos útbaigazítást adtak neki, hogy miképp juthat át Olaszországba, meg hogy hogy váltson át fo­rintot dinárra, hogyan vásároljon élelmet, milyen vasúton ne menjen és melyiken mehet, ó meg hogy mit mondjon az olasz csendőröknek, ha átjut a határon. Minden simán is ment egé­szen odáig, míg az olasz karabinierik faggatni kezdték. Való­ban menekült-e? De hogy mondja el kínlóságos helyzetét? Üldözték-e politikailag? Elvitte-e a magyar politikai rendőr­ség? Szabotált-e? Ócsárolta-e a kormányt vagy a pártot? Nem. Nem. Akkor miért jött? Pénzért? Nem. Kalandvágy­ból? Nem. Nem. Oh, hogyan magyarázza meg ennek a talián csendőrnek, hogy a szíve sír a föld után és a virágok után és az állatok után, de nem maradhatott, mert szabad akart lenni — meg akart szabadulni attól a fojtogató környezettől, attól, hogy ostobának csúfolják, meg akart szabadulni a ma­gányosságtól. Egy idő múltán éppúgy, mint az a lány a kór­házi felvételi osztályról, az olasz csendőr megunta a kihallga­tást. Nagyot ásítva legyintett és elbocsátota. A kezébe nyo­mott kártyán az állt, hogy „fuggitivo”, menekült. Lukácsot egyik táborból a másikba utalták. Hamar meg­tanulta, hogy kell feliratkozni a különböző egyházi szerveze­teknél, amelyek a kivándoroltatással foglalkoztak, hogyan kell válaszolni a feltett kérdésekre, hogyan kell elmondani, hogy református vallású. Ez volt a legnehezebb. Nem volt templomban talán azóta, hogy megkeresztelték. Otthon soha­sem volt szó vallásról — meggyőződésből vagy félelemből — nem tudta. Amikor az iskolában vallásoktatást hirdettek, az anyja nem írta alá a nyilatkozatot, úgyhogy hittanórára soha­sem járt. Most azonban menekülttársai kioktatták, hogy azt kell mondani, hogy református. Akkor kivándorolhat. Másképp nem. Hát mondta. Nehéz volt, mert tudta, hogy nem mond igazat és Lukács sohasem szokott hazudni. Lukács ránézet Kicsi Jóskára az ágyon. Mintha valami változás lett volna. Lukács valahogy érezte, hogy a kisfiú nem ájult többé, hanem alszik. Lukács visszaesett emlékei közé. Az Amerikába való re­pülőút nagyon izgalmas volt. Az ételek. A figyelmesség. „Tet­szik egy párnát? Parancsol egy csésze kávét?” Mind ilyen szívesek Amerikában — vagy az egyházban? Lukács nem tudta, kit dicsérjen. New Yorkban a repülőtéren átadták egy lelkészformájú úrnak. Úgy is mutatkozott be. Magyarul be­szélt és elmondta, hogy a túlsó parton, Jerseyben fog lakni egy kis városban. Az egyház gondoskodott arról, hogy lakása és munkája legyen. „Egyébként szabad vagy, fiam, azt teszed, amit akarsz, senki sem kényszerít semmire. Tanácsot adhatok neked, de utasítást nem.” Azt is megmondta a pap, hogy a helyi református egyháznál szívesen lájták majd, de az sem kényszer. A gyülekezet, a magyar református testvérek segí­teni akarnak, ennyi az egész. „Egyet szeretnék csak kérdezni”, mondta a pap, „hogy kaptad ezt a különös nevet, hogy Lu­kács?” „Az anyám mondta egyszer, hogy arról álmodozott, hogy egyszer híres orvos leszek, és hogy egyszer hallott egy orvosról, akit Lukácsnak hívtak.” „Persze”, mondta a pap, „Lukács Pál apostol útitársa volt; Lukács, aki az evangéliu­mot és a Cselekedetek Könyvét írta, orvos volt.” Lukács nem értette, hogy a pap miről beszélt. „Szeretnél orvos lenni?” Lukács mohón kérdezte: „Lehetnék?” „Hát éppen lehetnél, de ahhoz sokat kell még tanulnod. Papírjaidból látom, hogy csak nyolc elemid van.” Lukács Kicsi Jóskára nézett: „Oh, ha híres orvos lennék, azonnal meg tudnálak gyógyítani. Igen, tanulni akarok. Várd meg, Kicsi Jóska, várd meg, amíg nagy orvos leszek. Jaj, várd meg . . .” Szíve mélyéről jött a keserves szó. De amint meghal­lotta önnön szavát, mindjárt rájött, hogy bolondot beszél. Kicsi Jóska nem várhat, neki most kell meggyógyulni. A kisfiú nem mozdult, nyugodtan aludt. Lukács emlékei most gyorsan váltották egymást. A lelkész elvitte a szállására, amit egy másik jövevénnyel kellett, hogy megosszon. Munkát egy supermarketen kapott, ahol zöldségesládákat kellett ki­raknia. A boss hamar megkedvelte, mert Lukács ügyesen tudta tisztítani a salátát meg a káposztát, lehántani a fony­­nyadt leveleket és szépen kirakni a mindenféle zöldségnemüt a polcokra. De Lukács nagyon egyedül érezte magát. Lakótársa sokat járt el szórakozni. Eleinte hívta Lukácsot is. De a dolog va­lahogy félresikerült. Lukács nem nagyon szeretett inni, egy­két pohár sör elég volt neki. Az egyik lánnyal a társaságuk­ban igyekezett beszélgetni — a lány értett valamit magyarul is. Lukács mesélt neki a földről meg a fákról, ahogy azok egymással susogva beszélgetnek, meg hogy hogyan születik a kisborjú. A lány először kuncogott, és azt mondta, hogy „Jaj, de érdekes”, de azután elfordult tőle. Egyszer meg Lu­kács meghallotta, amint odasúgta szobatársának: „Ezt az unal­mas alakot meg máskor ne hozd magaddal.” így hát legköze­lebb nem is ment. Pedig a lány nagyon csinos volt. Egy délután, amint ment haza munkából, megütötte egy futball-labda. Ahogy körülnézett, hogy hová rúgja vissza, látta, hogy egy kisfiú integet nagyban: „Iderúgd!” Könnyedén meg­­pöccentette a labdát és tovább akart menni. De a labda ott

Next

/
Thumbnails
Contents