Magyar Egyház, 1990 (69. évfolyam, 3-6. szám)

1990-11-01 / 6. szám

6. oldal MAGYAR EGYHÁZ ÚJ ÉPÜLETSZÁRNY AVATÁSA MIAMI, FLORIDÁBAN Október 20-án a Miami-i Krisztus Első Egyesült Egyhá­zának tagjai, pártfogói és a magyar közösség örömteljes al­kalomra gyűlt egybe, hogy a gyülekezet közösségében felavas­sa a Kossuth teremhez épült új épületet. Nt. Bodor László, a gyülekezet lelkipásztora, aki immár 7-ik éve szolgálja e déli bástya gyülekezetét, a gyülekezet ve­zetőségével karöltve jutott arra a megállapodásra, hogy az egyházközség és a Miami-i magyarság sokrétű tevékenysége szükségleteit kielégítve, a meglévő épületek mellé egy új épü­letszárnyat emeljen. Az építkezés sokrétű munkáját egy a környéken élő ma­gyar építész látta el, akit ezúton is a tisztelet és megbecsülés nevén kell hogy említsünk. Az építkezés, az új szárny munkáját illetően, 1990 októ­berében ért véget, ami alkalmat adott a gyülekezet és a Miami-i magyarság épületavató szolgálatára. Az ünnepélyes épület avatáson a gyülekezet meghívására jelen volt Dr. Harsányi András, az Amerikai Magyar Refor­mátus Egyház püspöke kedves nejével és az Amerikai Magyar Református Egyház Keleti Egyházmegyéjének képviseletében, ahova közoktatásilag a Miami-i gyülekezet tartozik és Nt. Tö­rök István Esperes. Az ünnepi hálaadó istentiszteletet a gyülekezet és a ma­gyarság közös szolgálatában október 20-án, szombaton délután 5 órakor tartotta a gyülekezet templomában, ahol a Hálaadás Igéjét Török István esperes hirdette. A templomi közösség szolgálatában került sor a Magyarországról küldött új címeres magyar zászló hivatalos felszentelésére, melyet Dr. Harsányi András püspök végzett. Az istentiszteleti közösség, a közben megérkező Kossuth Polgári Kör tagjaival és a Florida állam meghívott képviselőivel együtt érkezett meg az épület szárnyá­hoz, hogy ott az avatás szolgálatát megtegye. Dr. Harsányi András püspök az Ószövetségi Ige alapján méltatta az új épület szolgálatát és nyitotta meg az új épületet s adta át rendeltetési szolgálatául. A szalag-vágás szolgálatá­ban a püspök megjegyezte azt, hogy bár a szalagot elvágjuk, hogy alkalmunk legyen az épületbe való bejutásra, hogy ott testvéri közösségben egymásra találhasson mindenki, aki igaz akarattal keresi a testvéri közösséget. Az esti órákban került sor a gyülekezet és a Kossuth Polgári Kör közös rendezésében a Hálaadó Vacsorára, me­lyet a gyülekezet keretén belül munkálkodó kulturcsoport mű­sora nyitott meg. A köszöntések és üdvözletek során Florida állam hiva­talos képviseletében jelen volt a kormányzó fia, aki apja ne­vében adta át köszöntését az új épület szolgálatára és a Miami-i magyarság közösségének erősítésére. A vacsora a gyü­lekezet ajándéka volt a jelenlevők felé, és a vacsora után további szórakozásra a helyszínre hívott magyar cigányzenekar szolgáltatta a zenét. Az ünnepséget követő napon, vasárnap, október 21-én a rendes vasárnapi istentisztelet alkalmán Dr. Harsányi András hirdette az Igét. Igehirdetésében arra kérte a gyülekezetei, hogy a megbocsátás és megtérés jegyében szolgálják egymást és a mi Istenünknek nevét. Öröm és boldogság tölti el mindannyiunk szívét, hogy Miamiban újra az előrehaladást és a gyarapodást ünnepel­hettük. A MAGYAR BIBLIA KÉT NÉGYÉVSZÁZADOS EMLÉKEZETE: A VIZSOLYI BIBLIA MEGJELENÉSE — 1590 KÁROLYI GÁSPÁR HALÁLA — 1591 Országszerte ünnepelte meg Magyarországon a Reformá­tus Egyház a Vizsolyi Biblia megjelenésének 400 éves fordu­lóját. Az ünnepléshez csatlakozott a Magyarországi Ágostai Evangélikus testvéregyház, a többi hazai egyház és a magyar irodalom számos képviselője. Akit érdekel a magyar nyelvű biblia története, forduljon Bottyán János 1982-ben megjelent remek könyvéhez (A ma­gyar biblia évszázadai, Református Zsinati Iroda Sajtóosztá­lya). Az olvasó végigkísérheti a XV. századtól megindult ma­gyar nyelvű biblia fordítás részleteitől elkezdve a XVI. szá­zadi reformátorok által végzett fordításokig. A teljességig egyik sem jutott, bár Heltai Gáspár és kolozsvári munka­társainak fordításából csak az Ószövetség néhány könyve hiány­zott. Ezek a fordítás-kiadások nyelvi és nyomdai szempontból kiváló teljesítmények voltak. A kor dogmatikai vitáiban egye­seknek hitvédő céljai voltak, de kétségtelenül mindegyiknek az volt reformátori elgondolása, hogy a nép kezébe saját nyel­vén jusson a biblia. A felsőmagyarországi Vizsolyban 1590-ben megjelent és a köznyelven Vizsolyi Biblia néven ismeretes fordítás lett végtére az első teljes szövegű magyar biblia. A fordítás ki­mutathatóan egy fordítói munkaközösség teljesítménye volt, Károlyi Gáspár gönci lelkipásztor és kassavölgyi püspöki jog­körű esperes volt azonban a fordítás jó részének elvégzője, a teológiailag nagyon fontos lapszéli jegyzeteknek (ún. glosz­­száknak) és fejezetcímeknek írója, valamint az egész munká­nak szerkesztője. Ezért a Vizsolyi Biblia másik neve: Károlyi Biblia. A Vizsolyi Biblia hosszas Elöljáró Beszéde megmutatja, hogy a fordítás sok forrásból táplálkozott, eredetinyelvűekre és új szövegkritikai kiadásokra egyaránt támaszkodott, nem­csak az akkor használatos latin nyelvű Vulgátára. Az Elöljáró Beszédben írja Károlyi, hogy a fordítás célja, hogy a Biblia könyveit a „község is olvassa, hánnya, vesse, szegények, gaz­dagok, kicsinyek, nagyok, férfiak és asszonyi állatok, mert az Isten minden rendbéli embereket akar idvezíteni”. Az első Vizsolyi Biblia-ünnepséget 1990. február 25-én tartotta a Sárospataki Öregdiákok Egyesülete Nyíregyházán. Április 29-én nagyszabású hálaadó istentisztelet volt Vizsoly­ban. Az igehirdető Kürti László arra mutatott rá, hogy „a magyarul megszólaló Ige tartotta meg nemzetünket a meg­próbáltatások között”... „A mai történelmi helyzetben is szól az örökké megmaradó Ige, amely megújulást és megele­­venedést szolgál.” Az ünnepi előadást Dr. Fabiny Tibor evan­gélikus teológiai professzor tartotta. A Magyar Bibliatanács Emlékünnepélye október 31-én volt a Debreceni Nagytemplom­ban, ahol francia, angol és német vendégelőadók mellett Koz­ma Zsolt kolozsvári teológiai professzor és több magyar refor­mátus és evangélikus püspök és egyháztörténész méltatta a Vizsolyi Biblia jelentőségét. Tudományos Károlyi-szimpozium színhelye volt a Buda­pesten március 16-17-én, a budapesti Eötvös Lóránd Tudo­mányegyetemen, a Magyar Tudományos Akadémia és a Ma­gyarországi Református Egyház által közösen megrendezett előadássorozat. Dr. Benda Kálmán, Dr. Borsa Gedeon, Dr.

Next

/
Thumbnails
Contents