Magyar Egyház, 1969 (48. évfolyam, 1-12. szám)

1969-04-01 / 4. szám

4 MAGYAR EGYHÁZ hitű magyarok. Hogy mennyien lehetnek, nehéz meg­állapítani. Vannak, akik százezerről beszélnek, esetleg többről, de a hetven-hetvenötezres szám reálisabb. Több mint kétharmada római kathólikus, úgy tizenhét­tizennyolc ezer pedig református, evangélikus és baptista. A túlnyomó többség ebben a csoportban természetesen református. Véreink főkép Buenos Airesben s általában nagyobb városokban élnek. Az értelmiség jelentékeny csoportot alkot s az ipari munkásság is. Az argentínai magyarság legérdekesebb s egyben ígé­retes részét a Chaco állambeli gyapottermelők alkotják. Ezek az első háború után kerültek ki, főkép a csonka­ország és az utódállamok közötti új határsávból. Az új országban a kezdet gyötrelmes volt, de felküzdötték magukat. Amint a kanadai ontáriói dohányvidéken, bár számbelileg kisebbség, a magyarok a vezető réteg: ugyan­ez a helyzet Chacoban. A sokféle nemzetiség között ott is a magyarok vezetnek. Számukat Szabó Imre lelki­­pásztorunk, aki őket jól ösmeri, ötezerre teszi. Általában jómódúak. Épen most van folyamatban közöttük egy erő­teljes templomépítési mozgalom. Ide is ember kellene. Az Úr Krisztus ügyéért s azon keresztül fajtája meg­maradásáért áldozathozatalt vállalni kész, lobogó hitü magyar református papra. De vájjon kerül-é? Templomok, iskolák, papok Legelőször, mert egyéb látogatási tervünkbe bele­esett, a Protestáns Theológiai Szemináriumot látogattuk meg. Szép, modern épület amerikai pénzből a város egyik aránylag csendes, rezidenciális részén. Most nyolcvan diákja van, köztük jónéhány nő. Reformátusok, presbi­­teriánusok, methodisták, valdensek tartják fenn. Az igaz­gató Dr. Miguel Bonina argentínai, úgy ötven körüli, jó kiállítású, értelmes ember. Angolul is elég jól tud. Ma­gyar diákjuk ugyan nincsen, de könyvtárukban magyar könyvek akadnak. Egy másik délután meg a magyar baptistákat néztük meg. A prédikátort Pintér Sándornak hívják, bácskai, szintén úgy ötven körüli. Lelkes, jóindulatú lelkipásztor, felesége kiváló háziasszony. Szép templomuk, parókhiá­­juk van, ami az amerikai magyar baptisták adományából épült (Veér Ferenc nevét külön is megemlítették) s a papi fizetéshez is hozzájárulnak. Eltűnődtem ... Mennyivel többen vagyunk mi Ameri­kában, mint baptista atyánkfiái. Mikor fogja leírni vala­mi krónikás, hogy ezt, vagy azt az argentínai, vagy brazí­liai, vagy délafrikai (válogathatunk az országokban, igen sokfelé szóródtunk szét) templomot az amerikai magyar reformátusok építették, pedig mi számarányunkhoz, ké­pest tízet is építhetnénk. A gyülekezet különben kétszáz lelkes, de templomos. Minden felekezetek között évszázadok óta a holland református áll hozzánk legközelebb. Buenos Airesben is van templomuk. Gyülekezetük természetesen erős. Vezető lelkészük Dr. Van Rhyne, másodpapjuk Dr. Van Hulsema, jóindulatú emberek, a magyarokat szeretik. Már csak azért is találkozni akartam velők, mert a segédlelkészük magyar volt, Nagy Attila, Nagy Balázs Dezső volt buenos airesi, jelenleg a kanadai Calgaryban levő gyülekezetünk papjának a fia. Hollandiában is volt diák s három nyel­ven: magyarul, spanyolul és hollandul kifogástalanul beszél. Római kathólikus atyánkfiainak az Angol Kisasz­­szonyok vezetése alatt a város Platanos nevű részén igen jónevű leány elemi és középiskolájuk van, több mint ötszáz tanulóval. Az ötvenes években egy régi nagyúri birtokot, haciendát vettek meg, ahol egyéb épüle­tek mellett még kápolna is volt s itt felépítettek egy valóban modern iskolát. A tanulók argentiniaiak, bár kb. húsz magyar növendékük is van. Közülök eggyel, Bodnár Gábor amerikai főcserkész barátom egyik kis­lányával, találkoztam is. (folytatjuk) Mohácsy Endre: az úr erkezése Mikor elhagytak, Mikor a lelkem roskadozva vittem, Csöndesen és váratlanul Átölelt az Isten Nem harsonával, Hanem jött néma, igaz öleléssel, Nem jött szép, tüzes nappalon, De háborús éjjel. És megvakultak Hiú szemeim. Meghalt ifjúságom, De őt, a fényest, nagyszerűt, Mindörökre látom. . . . Igen! A léleklátomás-élményben mindég is személyes Istent, Ki “nagy, fehér fényben jön”; “Nap-szemét nagy szánalommal rajtam felejti”; ott van “minden gondolat­nak alján”; ő “az Én és a Kín . . . minden az Isten”; “sötétség és világosság, rettenetes zsarnok lakó”; maga “az egyszerűség” is, Ki “unja a túlságos jókat, unja a nyugtalanokat”; ő “a Béke” is; “A Sión hegy alatt . . . borzolt, fehér szakállal . . . bús és kopott . . . öreg Úr”; “szép öreg Úr”, Kinek “minden lépése zsoltár”; “ősma­gyar névvel: az ős-Állat”; majd “borzasztó Cethal . . . csúszós a hátad, mellyel tartod lelkünket és a minden­­séget”; de * “vidám Isten” is; “a Halálnak is Ura”; vagy “az éjszakai Isten”, Ki “elszökik virradatra, nehogy megértsék”; ő “az Élet igazsága . . . parancsa ez: minden­ki éljen . . . mindenki örüljön . . . örömgyilkos féljen”; “az ősélet”, Ki “jönni fog, hogy igazságot tegyen e föl­dön”; ő “a vigasztalan”, “a hideg Ámenek atyja”, “fagyott Nap az ábrázatja; “egy-egy világot megfagyaszt, s ötöt­hatot hajít a tüzbe . . .”; “ő a Muszáj, a Lesz, az Ámen”; “a folyásnak akarója, melynek forrása nincsen. . .”; ő “Az Uraknak Ura”, “lemenő szép Nap az arca s könyörü­­let rajta . . . rossz helyett jó és új szivet adhat minden­kinek”; “Kimérák Istene, ős-titok”; “A Sionnak hegyén szerelmetlen, boldog, ékes, hideg Valóság”; az ő neve “szebb minden neveknél”; “szent képzelés, örök hit­balzsam, Ki létlenül is . . . leglevőbb”. . . Ady Endre szülőháza. S a végtelenül sokarculatú Isten “lelkemben lépked, s az ő “bús Ádám-hol-vagyára felelnek hangos szív­verések”; ő az, Ki “engem nem szeret, mert még meg se leltem, s akkor is kötődtem Vele s versenyeztem”; Kitől kéri “azt a holt hitet, hogy magyarul is szabad nézni, szabad szemekkel szabadon parádézni”; Kinek “szeretnék mindent odaadni . . . s szeretnék minden percemen nagyon-nagyon megaláztatni”; “mert hinni akarok (s bennem most) . . . minden imává vált, mely veri szivem, testem, lelkem, s mely kegyes szomjúság”: a titokra, “mert minden titok a nagy világon”, de az hogy: “mért áhitok? ... ez magamnál is nagyobb titok”; majd “a gyülekezet sátorában . . . rézoltárod tüzét vé­remmel hiába öntöztem . . . s tüzes áldozatokkal nem

Next

/
Thumbnails
Contents