Magyar Cserkész, 1975 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1975-01-01 / 1-2. szám

Tibor bá: GÖNCÖLSZEKÉR NÉLKÜL Tavaly Szentistvánkor múlt huszonöt éve, hogy egy szerény, külvárosi lakás­ban hét, lelkes fiatal megalapította a 13-as riói cserkészcsapatot. Karácsony­kor ünnepelte ezt a tisztes jubileumot a riói csapat, mely annyi idő után is, szépen, erőteljesen működik, hála a ve­zetőknek, Molnár Ilus néninek és tár­sainak. Huszonöt év nagy idő. Történészek nemzedéki élettartamnak jelölik meg. Az átlag emberi életkor, persze, ennél lényegesen hosszabb, de 25-30 év az az időszak, amennyit a történelem egy nem­zedéknek juttat, hogy alkotóereje teljé­ben önmagát kifejezhesse. Előtte a mindig hosszabbra nyúló felkészülés, utána a számotvetés bölcs mosoly — aa futja a bölcsességből — és búcsúzás. Emlékeim között keresgélek a min­dent megszépítő messzeségben. Többen is szóltak, hogy segítsek összeszedni a csapat egykori hagyományait, mert a 13-asok többszöri költözése, viszontag­ságos múltja miatt minden elveszett. Én azt hiszem, hogy a legfontosabb megmaradt: a megmaradás vágya. A csapat élete, válságokból újra meg új­ra feltámadása kicsiben a magyar sor­sot példázza. Kicsi volt mindig a riói magyar kolónia, magunk között úgy hívtuk: mohácsi kolónia. A szétvertség tudatát őrző közösség, kicsisége tudatá­ban mindig tudott nagyot alkotni. Cser­készparkjuk, a Mindszenty Kert párat­lan a maga szépségében, harmóniájá­ban. Örsi házikók, csobogó patak, sudár eukaliptuszok, körben ezer méter fölé nyúló csúcsok, s szerte az erdei utak mentén magyarok hétvégi, nyugdíjas házai. Kulturált is volt ez a közösség, Arany János idéjének több lelkes ön­zője között nőttek fel a fiatalok s ez látszott szemük csillogásán, hangjuk forróságán, amikor a tábortűz mellett verset, vagy mesét mondtak. Száraz, történeti adatok helyett hadd villantsak fel néhány emléket úgy, ahogy megma­radt bennem, a riói „honfoglalás” em­lékeiből. Rió kikötőváros, a magyarság átjáróháza, sokan átmentek itt, kevesen maradtak meg. Magam is hamarosan elkerültem. De cserkészingemen szere­tettel és büszkén őrzöm a 13-as számot. Hogy született a csapat neve? Dipi bútorokon (pokróccal letakart ládákon) üldögéltünk az egyik első összejövete­lünkön s tanakodtunk, hogy minek ke­reszteljük a csapatot. Mi jellemez min­ket? Távoli, messze szakadt szórvány vagyunk... Valóban végvár . . . Vég­vár . . . Eger . . . Szigetvár . . . Mari, a csapat jegyzője és pénztárosa szó­rakozottan rajzolgatott a csapatnapló fedelén. A napló filléres brazil elemi iskolai füzet. Fedőlapján •— akkori bra­zil szokás szerint — egy szent neve: Sao Jorge (Szent György). Mari fürge keze átalakította a kezdőnevet: Saody, magyar kiejtéssel: Szondy. Közfelkiál­tással megszavaztuk Szondy Györgyöt, a végvári hőst... Elindultam szép hazámból — való­sággal himnuszként énekeltük tábor­tüzeinknél ezt a régi szép, bujdosó dalt. Mintha minden szavát a szívünkből téptük volna ki, annyira éreztük a va­lóságát. Bujdosók voltunk valóban . .. De nemcsak azok. Szegények is. Akár a templom egere. Brazília csak jóval később, az ötvenes évek második felé­ben kezdett iparosodni s Rióban na­gyon gyenge volt a munkaelehetöség. Alig néhány hónappal a partraszállás után, nyomorúságos állásokban küzköd­­tiink. Iván bá, a parancsnok már egy éve itt élt és nagyon jó állása volt: villanyszerelő inas egy német cégnél. Ezért három rend öltönye is volt. Igaz, a harmadik már kifényesedett fenekű nadrággal. A csapat első nemzeti ün­nepére készültünk, 1949 október 6-ikára. Én még csak két hónapja léptem ki az emigránsok fogadó helyéről, a Vi­rágok Szigetéről. (A költőien szép név sok nyomorúságot takart.) Ruhatáram dipi felszerelésből állott: az UNRRÁ- tól kapott két viseltes amerikai, katonai nadrág és zubbony. (Ma nagyon di­vatos lenne.) Iván kölcsönadta az ün­nepélyre harmadik ruháját, a fényes fe­nekű sötétkéket. Ebben vezényeltem a csapat szavalókórusát, háttal a közön­ségnek. A színpadról a reflektorfény­ben földöntúli fényt árasztott a nadrág, a flash-el fényképezőket majdnem megvakította .. . De volt más fényességünk is. Felejt­hetetlen trópusi éjszakák. A déli ég­bolt tündöklőén ragyogó csillagjaival, amik néha olyan közeljöttek, hogy a tábortűz mellől felnyúlva zsebrerakhat­­tuk volna őket. Félelmetesen idegen világ volt. Sehol egy megnyugtató tám­pont. Fű, fa, virág, állat, bogár, min­den idegen: le se lehet fordítani ma­gyarra a nevét. Karácsonykor forró kánikulában, kaktusz kinézésű kará­csonyfák előtt énekeltünk és irigyeltük a kis Jézust, aki a népdal szerint fázik a hidegben, nem úgy mint mi, akiknek az ingét csavarni lehetett az izzadt­ságtól. Kuncogva, néha hangosan fel­röhögve olvasgattuk a Szövetség tábor­­verési szabályait, óvatossági intelmeit, melyek az európai erdő-mezőhöz iga­zodtak. A mi világunkban trópusi va­don, kígyók, félelmetes rovarok, mérges kigözölgésű fák világában — vicclapnak is beillett volna. Idegen minden. Sehol egy támpont. Egy tábortüzvég busongó hangulatában meg is jegyezte valaki: nekünk még Göncöl szekerünk sincs. Azt is az égre kellett varázsolnunk, hogy megteremtsük a magunk világát. S mikor elhamvadt a parázs s elbá­gyadt a szemünk, láttuk is mind a hét csillagát. Mutatta az utat, mint hajdan a betlehemi csillag.... Karnevál a legnagyobb riói ünnep. Négy napra megdermedt a világváros lüktetése, abbamaradt a munka. Mil­liók táncoltak, hömpölyögtek az utcán. Táborba szálltunk ilyenkor. Négymillió ember ment egy irányba; tíz-húsz fia­tal mentünk a másik irányba. Az első délamerikai VK tábort karnevál idején a riói hegyekben tartottuk. Életem ta­lán legszebb élményét őrzöm erről a táborról. Táborhelyünkről — egy gyö­nyörű öserdei tisztásról — késő éjjel néhányon vezetők elmentünk egy kö­zeli sziklafokhoz. Döbbenetesen szép látvány tárult elénk. Lenn messze a völgyben, forrt, pezsgett a katlan a karnevál tüzében, milliók őrjöngő tán­cában, fényben, pompában, talán egy­millió dob dübögött — nyögött bele az anyaföld is — talán négymillió pár láb táncolt, de táncoltak a felhőkarco­lók, a dombok, a nyomortanyák, feltá­madtak a halottak is a temetőkben, rég elporladt rabszolgák járták sambát s énekelték egy világváros kórusában: bár esne három napig szakadatlanul... Mindez, ott lenn a völgyben! Itt fönn, óriási fák alatt mérhetetlen csönd, béke és nyugalom. Majdnem biblikus kép. Messze, a parázs hunyorgó fényei. Még messzebb, fönn: a csillagok. S köztük — csak a mi számunkra láthatóan -— a Göncöl. Egyszer, évek múlva, valaki elkerült a csapatból messze északra, Bahiába. Lelkendezve írta egy levelezőlapon: Itt már látszik a Göncöl. Igaz, hogy a feje tetején áll s csak a rúdjának a három csillaga — de látszik. — Olyan örömmel írta, mintha Hódmezővásárhely szomszédságában járt volna. Rió nemcsak a világ legszebb városa, a brazil folklór egyik nagy központja is. Megszerettük a brazil népdalt, nép­balladát. A riói tábortüzeken fel-fel­­csendült egy-egy brazil cangaceiro-ének, betyárballada. A nép egyformán érez, szeret, szenved mindenütt. A magunkéra persze több idöt-gondot fordítottunk, hiszen annak csak mi viseltük gondját a messze idegenben. Szerettem ezt a szép szokást és kár, hogy cserkészeink másutt nem honosították meg. Hihetet­len gazdagságot adna a magyar cser­készet népi talajának. Nemcsak szegények voltunk, európai­ak is. Olyanok, akiknek nem adott mindent annyira a keze ügyébe a Jó­(Folyt, a 4. old.) 2

Next

/
Thumbnails
Contents