Magyar Cserkész, 1971 (22. évfolyam, 7-8. szám)
1971-07-01 / 7-8. szám
H íre k VK NAP A YOSEMITE PARTJÁN Nagy reményekkel és csillogó szemmel indultunk útnak San Franciscóból a hegyek felé, oda ki, ahol évszázados fák hajladoznak a hűvös szélben, és ahol felhők vándorolnak a zöld erdő fölött. Pár órás hajtás -után délre értünk fel a Bass Lake vidékre. Fagyos szél csapott arcunkba, de azért vígan kipakoltunk s fölvertük a sátrakat az erdő mélyén. Várva vártuk cserkész barátainkat Los Angelesből, de azért közben építettük a tábort, és_örömmel köszöntöttük a los angelesi csapatot, miután egy óra késéssel megérkezett. De nemcsak a san franciscoi csapat üdvözölte őket, hanem, hagy meglepetésünkre a tél is. Gyönyörű tiszta fehér hó kezdett hullani, s percek alatt fehér takaró lepte el a világot. Repültek a hólabdák, s körülbelül fél óra hoszszat egymást mostuk a hóban. De minden jónak hamar vége lesz, így volt nálunk is, és neki kellett fognunk a komolyabb tanulásnak. Fagyos lábbal, vacogó fogakkal szorultunk össze kb. húszán egy sátorban, s kezdődött az előadás. Először Magyarország történelmi múltjának egyik legérdekesebb részéről a kurucokról hallgattunk egy ismertetést, azután mindjárt szóltak a kuruc nóták a sátorban s izgalomtól csillogott a nótázók szeme. Később, miután a hegyek kivetkőztek a szürke felhőkből, a friss levegőben elkezdődött a forgószínpad kiképzés. Három tárgykörről tanultunk, ezeknek egy része igen fontosnak bizonyult, mert az újonnan szerzett tudományunk, aznap este gyakorlatba is került. “Survival” volt a fő téma: hogyan próbáljunk tájékozódni A Címlapon: Fillmoreban az őrsvezető jelölt lányok vonulnak a közös tábortűzhöz. Meleg holmit vettek magukra, mert nyirkos hideg volt az augusztus végi nyár. * ha elveszünk és közben étkezni, hogy ne haljunk éhen. S az étkezést vacsoraidőben a valóságban is kipróbáltuk. Egy fej hagymát, egy tojást, krumplit, s egy nyers halat kaptunk, amit egy szál késsel,edény nélkül kellett elkészíteni. A sötétben kotorásztunk nyársért, s küzködve valahogyan meglett a vacsora. Fele a tűzben maradt — elégett krumpli, hal, tükörtojás, hagyma héjban! Korgó hassal s mereven ültük körül a tüzet, s megtartottuk a szokásos tábortüzünket. Később lefekvés után nyögések és fájdalmas hangok sírtak a csöndes éjszakába, és majd megfagytunk a hidegtől. (A íányok sátra beázott). A reggel igen soká jött, és -hálával köszöntöttük a napot. Az irgalmatlan hideg után jól esett a meleg tűz körül állni. Még a nap is ránk sütött. A finom meleg reggeli után ellátogattunk az erdőbe. Fiúk és lányok külön vándoroltak. Az utolsó emlékezetes esemény a délelőtti játék és éneklés volt, ami jól megmozgatta a szívünket és a tüdőnket! Táborozás után elindultunk— haza-felé erről a még mindig hótól. fehér vidékről, és az erdő zúgása még soká kísért útunkon. A VK nap befejeződött, de valójában nem múlt el mert mint emlék ez a kirándulás és a sok élmény tovább él bennünk. Gombos Márti stj. 43 lcscs — San Francisco (Saját helyszíni beszámolóból tudjuk meg, milyen a cserkész, ha a kaliforniai “örök tavasz” világából, a pálmák közül feljebb vetődik, a hegyekbe, ahol néha hó is hull. .. Cseppet sem sajnáljuk őket!) Szerk. RÉSZLET EGY DÉLAMERIKAI LEVÉLBŐL Édesanyám, nagyon élveztem a tábort!! A mi őrsünk volt a legöregebb és nagyon készülődtünk a fogadalomtételre valószínűleg áprilisban kapjuk meg a zöld nyakkendőt. Tavaly még mi voltunk a legfiatalabbak, de mivel a nagyok Brazíliába mennek, hirtelen mi lettük az öregek. A lovak nem látszanak a képen, pedig azok is fontosak. Mert az északamerikaiak azért keseregnek, hogy sok a cserkész és kevés a ló. Az északamerikai tábori életben a gépkocsi a száll'tó eszköz. Lám, Délamerikában a lovat még nem száműzték egészen, ami nagyon derék dolog s aztán így kevésbé szenynyeződik a levegő is... A táborban mindent a Csodaszarvas regéje szerint csináltunk. Emlékszel arra a versre, amit nem akartam megtanulni sohasem? (Száll az ének ... ). Hát most kénytelen voltam! De a táborban még a tanulás is érdekes volt! Fára másztunk és úgy tanultuk a mondókát és a verseket. Géza