Magyar Cserkész, 1960 (11. évfolyam, 6-12. szám)

1960-06-01 / 6. szám

rövid, néhány napos tartózkodáshoz nincsen rá szükség. Karachiban nekünk is feltűnt a száraz, tüzes meleg, amely éles ellentéten állott a páratelt, fülledt hőséggel, amely vagy féltucat országon követett ben­nünket. Az épitkezés stilusa is különbözött: arab jellegű. Két cserkésztiszt fogadott bennünket. Egyikük Ghulam Hussain Shidij aki a Northwestern Railv/ay tüzoltóosztagában dolgozik, és a hasonlónevü cserkeszkerü­let egyik vezetője. A karachi-i cserkészek legöregebbjei közül való, őszhaju - de roppant energikus férfi. Elvittek a Railway Stadium tribünjei mellett épült roverotthonba, ahol rámutattak a betonpadlón heverő gyékényszónyegre: ez lesz az éjjeli szállásunk. Nem nézett ki valami bizalomgerjesztőén. Délután városnézéssel tele el. Este a kerületi központban fel­állítottuk a kiállítást, és két he­lyi csapattal tábortüzet tartottunk. Váltakozva adtunk elő számokat, több mint másfélóráig tartott a program.­­Megtanítottuk őket a "Csokoládé, mi­­koládé" csatakiáltásra. Akárcsak a Pülöp Szigeteken itt sem akarták a gyerekek a "csok"-ozást abbahagyni. A "Kis kece lyányomat" is megtanul­ták. Főleg a "mondom, mondom" szavak maradtak meg emlékezetükben, alig a­­karták abbahgyni. Folyton "mondták". Nagyon jól összebarátkoztunk, csak azért nehezteltek, hogy másnap el­­kellett mennünk.- Igen, még nekünk is emlegették, hogy milyen hamar ott hagytátok őket, hiába az ő szótárukból a "sietni" szó úgy látszik hiányzik! - vetettük közbe Sanyival Karachi-i emlékeinkre utalva. Gyurka folytatta:- Nekünk is a sok teve tűnt fel Karachi utcáin. Kellőképpen megcsodáltuk a hosszúlábú állatokatj amint óriási léptekkel húzták a kocsikat. Lacival el­határoltuk, hogy Teheránban, ahol három napig leszünk, ha törik, ha szakad, - megpróbáljuk, milyen lovaglás esik egy tevén. Végül azonban nem lett belőle semmi: Karachitól Teheránig az Iranian Airlines repülőgépén utaztunk, s eza­latt az ut alatt gyomrunk, amely olyan hősiesen tűrte a naponta változó ázsi­ai konyhákatj felmondta a szolgálatot... de erre inkább nem emlékezem vissza. Ezekután elképzeltük, ha egy iráni repülő ennyiré ki-fog rajtunk, milyen le­het akkor egy makacs iráni teve...? és többet nem gondoltunk a próbateveglés­­re.- Érdekes, hogy mi nem ültünk iráni gépen, mégis hasonló "élmények"-ben volt részünk India és Afrika között - emlékezett vissza Sanyi "belügyeinkre" gyomrára tett kézzel.-Feri erősködött, hogy őt csak az indiai "gin" gyógyíta­ná meg, de a végén az európai koszt hozta meg az enyhülést. Mi is azt gondoltuk, hogy valószínűleg az ezerféle fűszerrel agyonize­­sitett ázsiai koszt a hibás - felelte Gyurka. Hát szóval, höl is hagytam abba? Tehát elhagytuk Karachit. Eddigi repülőútja­­inkon jobbára felhők, vagy sötétzöld őserdők felett repültünk. Pakisztán és Irán felett e­­gészen más tájat pillantottunk meg. Omladozó kőhegyek, homokbuckák, itt-ott meredekfalu, de teljesen kiszáradt szakadék maradt el a­­lattunk. Több, mint két órát repültünk, mi­kor gépünk ereszkedni kezdett, majd egy hir­telen zökkenés...betonpályán gurultunk, a si­vatag kellős közepén. Rövidesen megálltunk 2 betonépület előtt. Körülöttünk sivatag} itt ott egy-egy tüskés gázcsomó, amelyet két so­vány teve jóétvággyal legelészett. Ez volt: Zahedan a Pakisztán-iráni határon. Mindig i­­lyennek képzeltem el a világ végét. /folyt, köv./ Teherán közelében /Manzariye/ A new delhii konferencián...-6-

Next

/
Thumbnails
Contents