Magyar Cserkész, 1954 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1954-01-01 / 1. szám

kai kihasználtuk. A farkas gyorsabban iramlik, mint a kutya, rendkivül szívós és kitartó futó. óriás távolságokat bekóborol ésigai gyak­ran az orosz sikság farkasa ellátogat a Kárpátokba. Ha éhes, vakmerősége határ­talan. Betör a népes falvakba es az ó­­lakból elrabolja a disznókat. Félelme­tes ragadozó, amelyik az embert is bát­ran megtámadja. A közelgő veszély tudatában megkét­szereztük menekülő igyekezetünket. He­vesen dobogott a szivünk, hisz csak ná­lam volt egy n,;. olclövetü ismétlő pisz­toly j társaim csak a turista késsel, a baltavai és a katonai ásóval védekezhet­tek. A völgybe azért is igyekeztünk,mert ott tömöttebb, az alsó rétegekben tapa­dó havat remélhettünk. Hósánc építésére alkalmasabb volt, mint a gerincen végig seprő laza porszerü hó. Amint leértünk a völgybe, a méty hó­ban rögtön széles gödröt ástunk és ta­postunk magunknak. Majd silécekkel kö­rül bástyáztuk magunkat. Meggyujtottuk turista lámpásainkat és kiakasztottuk a silécekre. A sátorlapokat sietve átfüz­­tük az álló silécekre, úgy hogy egy kis mellvédet alkottak, majd előkerültek a turista késeké a katonai ásó és a balta. Én meg ismétlő pisztollyal vártam a tá­madást. Alig, hogy elkészültünk, már a kö­zelünkben settenkedtek a farkasok.lehe­tett hat, vagy hét darab. A lejtő fái között bujkáltak és kémlelődtek. Mintha a támadás előtti haditervet eszelték volna ki. Meghökkentették őket az égő lámpások és fülsiketítő sípolásunk. Azt reméltük, hogy a zaj majd elkergeti ő­­ket. De nem mozdultak. Nagyon éhesek le­hettek. A mi kis váracsunkat bámulták.Ez a tartózkodó viselkedésük azonban nem tar­tott sokáig. Hirtelen kirohantak az er­dőből és felénk tartottak. Elöl egy ha­talmas him farkas vágtatott, mintha az lett volna a vezérük. Tiz lépés távol­ságról, két kézre fogott pisztollyal cé­loztam és az eldördülő lövés a farkas lapockája közé talált. Az állat fájdalmában felüvöltött és magasra ugrott, majd a hátéra esett. A fogait csattogtatta és felénk akart ro­hanni, de nem birt. Az utána rohanó far­kasok átbuktak rajta. Egész gomolyag keletkezett. Ezt a pillanatot kihasználva, ismét lőttem és egy másikat is megsebeztem. A kiömlő vérszag mintha megrészegitette a csordát. Sebesült társaiknak estek és marcangolni kezdték a fájdalomtól üvöl­­tözőket. Az egyik farkas azonban mégis elérte a mi sáncunkat és közénk akart ug­rani . Egyik társam az utolsó pillana tban a katonaáséval szétvágta az orrát, úgy­hogy súlyos sebével meghátrált.Belélőt­­tem még egy golyót és ez leteritette. A sebesülteket marcangoló többi farkas kö­zé lőttem még egy pár golyót, de izga­tottságomban nem jól találtam, mert a még sebesuletlen négy farkas gyáván elfutott. Otthagyva a csatatéren sú­lyosan sebesült vonagló társaikat. A támadást visszavertük, de azért ébren ügyelnünk kellett,nehogy a kö­zeli erdőben bujkáló és mindig felénk sandító bestiák ismét megtámadjanak.­­Kézenfekvő volt az a feltevés,hogy az éj folyamán a környék többi farkasa is összeverődhetik és akkor bajosan ke­rülhettük volna el szörnyű vesztünket. Egész éjjel ébren voltunk. Dem« z­­tő hideg volt, majd lefagyott kezünk, lábunk. Folyton főztük a teát és köz­be ettünk, nehogy erőnk ellankadjon. A lámpákban égő gyertyák rohamo­san kezdtek fogyni. Ezért csak egyet hagytunk égve, nehogy teljes sötét­ségben észrevétlenül ránk rohanjanak. Őrhelyeinken állandóan résen állva a terepet kémleltük. Sötét volt az éj­szaka, de azért a hó csillogása mégis adott némi tájékozódást. A farkasoke­­gész éjjel körülöttünk settenkedtek s különösen elesett társaik holt tete­mét szerették volna megkaparintani.Ha valamelyik túlságosan közel merészke­dett, lövéssel riasztottam el. Ez az éjszaka igen megviselte i­­degeinket. Két napja nem aludtunkT A- lig bírtuk nyitva tartani minduntalan lecsukódó szemeinket. Ha elnyom az á­­lom, végünk van, azt mindegyikünk tud­ta. Egymást biztattuk és tartottuk éb­ren. Vagy megfagyunk, vagy pedig a far­kasok prédája leszünk. A szakadatlan izgalom elcsigázta erőinket, de azért hősiesen kitartot­tunk. Türelmetlenül vártuk a reggelt, mert jogosan remélhettük, hogy a far­kasok a közelünkből el fognak taka­rodni. A reggel nehezen világosodott meg. Örömmel állapítottuk meg, hogy a farkasok elvonultak. Messze ugyan nem lehettek, de támadni nem.mertek. A világosság gyávává tette őket. Megvártuk mig teljesen megvirradt, és nyugodtan megreggeliztünk,azután ösz­­szeszedtük holmijainkat. Fölkötöttük a léceket és megszemléltük a csatateret. Mind a három farkas megfagyva,dermed­­ten feküdt előttünk. Gyönyörű három példány volt. A gereznájukat kár volt ugyan ott hagyni, de újabb terhet nem cipelhettünk. Az erdő felé vérnyomok vezettek, jeléül annak, hogy egyik go­lyóm talalt. Nagy ut állt még előttünk, sietni kellett, hogy az est beállta előtt Kő­rösmezőre juthassunk. Holtfáradtan ül­tünk vonatra és örültünk, hogy vállal­kozásunk baj nélkül, jól végződött. 11

Next

/
Thumbnails
Contents