Magyar Család, 1967 (8. évfolyam, 1-2. szám)

1967-01-01 / 1. szám

MAGYAR GSALAD 9 Langmár János: Az egyes vágány kiadó! Gróf Kleofásból állomásfőnököt csinált a sors. Ez idáig rendben is volt; a baj csak ezután következett. Kleofás következetesen elaludta a reggeleket, pedig három vek­kere volt: egy a feje alatt, egy az ágy mellett a földön és egy a feje felett egy szegen lógott. Mind a három be volt állítva reggel 5 órára ... mind a három egy időben kolompolt. Kleofás, ki az állomás főépületében lakott, végighallgatta a hajnali kolompolást, megvárta míg mind­három elhallgatott és utána aludt tovább. A hajnali gyorsvonatok ott vesztegeltek, várták, míg Kleofás elő­kerül; s amikor előkerült, legorombította a mozdony­­vezetőt, a váltóőrt és kalauzokat, de még a postást is, mondván, hogy már megint csak lopják a napot ... Egy szép hajnalon nagy meglepetés érte Kleofást. Minden eddigi szokástól eltérően az öt óra húszkor ér­kező gyorsvonatot a váltóőr az egyes vágányra irányítot­ta, amely ott húzott el Kleofás hálószoba ablaka alatt. A vekkerek ezúttal is ébresztőt kolompoltak és az új­donsült állomásfőnök ezúttal is felébredt, végighallgatta a csörgést, majd aludt tovább. Addig aludt, míg a gyors végig nem dübörgőit az egyes vágányon, alapjaiban ráz­va meg a vasúti épületet olyannyira, hogy Kleofás kie­sett az ágyból. A szegény váltókezelő három hónapig hallgathatta Kleofás ugyancsak kacskaringós nyelvezetét... Történt ezután, hogy Kleofás megúnta az egyedüllétet —s megkérte a kezét egy ugyancsak vöröses hajú leány­zónak, aki szívesen lett állomásfőnökné. A nagy lako­dalom két gyorsvonat érkezése, illetve továbbindulása között zajlott le és ezúttal mindenki elnézte Kleofásnak, hogy egyik vonatnál sem jelent meg. A fiatalasszony kelengyéstől beköltözött a vasúti épületbe. A költözködés könnyedén, zökkenésmentesen bonyolódott le, mert a kelengye ugyancsak hiányos volt és nem terjedt ki többre egy hatalmas, jól megtermett, vaskos, törhetetlen vek­keróránál. Ez az óra az éjjeliszekrény fiókjában kapott helyet, de hangja onnan is olyan éktelen erővel tört elő, hogy egy reggelen Kleofás azzal ébredt, hogy tűz vau, most verték félre a harangot. Egyébén minden ment a maga megszokott medrében, A vonatok jöttek, a vonatok mentek, Kleofás aludt. Az új fiatalasszony minden vágya az volt, hogy minél több kis állomásfőnököt neveljen fel, de igyekvése e­­tekintet’oen teljesen hiábavalónak mutatkozott. Lassan, fokozatosan elborította a bánat és lelki fájdalma egye­nesen az orvoshoz szalajtotta, akinek elejétől a végéig elmondott mindent. A jó öreg orvos, aki ugyancsak meg­járta az élet nehezebb útjait, megvakarta fejebúbját és egy hatalmasat sóhajtott. íogva elbeszélgetett a két magyarral, akiknek ugyan­csak volt mondani valójuk. A két egység ezután folytatta útját maguk mögött hagyva egy katonasírt és közel három tucatnyi húzoti­­szemű vöröst mementóként azoknak, akik orvul, szennyes módszerekkel akarnának megtámadni egy magyart ••• A partizáncsoport az utolsó emberig megsemmisült, s ebben a helyzetben ez volt az egyetlen elégtétel Rudi számára, kinek az életében fordulópontot jelentett ez az éjszaka. Magatartása megváltozott, s az egykor oly hős és becsü­letes harcosból egy vad, kiszámíthatatlan katona lett, aki úgy érezte, hogy cselekedeteiért nem kell többé számot adni senkinek. (Folytatása következik.) — Nehéz ügy — mondotta. A fiatalasszony könnyei patakban zúdultak alá abban a vészes hiedelemben, hogy meddő és már soha sem lesz módjában anyai örömök elébe nézni. — No, ne sírjon Kleofásné — vigasztalta őt az orvos — ne vegye ily mélyen a lelkére. Minden bajon lehet segíteni. Ezen is. Most menjen szépen haza és csak vár­jon türelemmel. Kleofásné könnyeit törölgetve az ajtóból még vissza­szólt: — De doktor úr, hát nem kaptam semmi gyógyszert — Menjen csak Kleofás asszony, tegye, ahogy mon­dom. Legyen csak türelemmel. Az idő pedig ugyancsak gyorsan nyargalt tova. Egy szép napon Kleofásné diadallal vonult be az orvosi ren­delőbe és anyai öröme leírhatatlan volt. — No ugye — mondta a jó öreg orvos — ugye, hogy megmondtam. — De doktor úr, hát végtére is mit csinált? Hiszen nem adott nekem semmi gyógyszert — kérdezte Kleo­fásné csicseregve. — Hm — hümmentett egyet az élettapasztalt öreg — valóban, gyógyszert valóban nem Írtam elő, viszont be­széltem a váltókezelővel, hogy az egyes vágány se nappal, se éjjel ne legyen kiadó ... Lajossy Sándor A “TENGEREK KIRÁLYNŐJE” LISSZABON. LISZABON (Lisboa) méltán viseli homlokán a “Ten­gerek Királynője” elnevezést. Olyan ez a hét halomra épült város, mint Róma. Ó és újváros együtt. Egyrész­ről St. Vince és Paduai St. Antal nevei fémjelzik; más­részt a Nagy Camoes városa is-Az óváros rész az 1755 előtti Lisszabont mutatja be öreg, de sok helyen csempével kirakott falú házaival, kacskaringós, szűk sikátoraival és megmaradt szegény­ségével együtt. Mi sem jellemzőbb rá mint fején halasko­sarat cipelő, rikácsoló árus. Az újváros, mely az 1755-ös nagy földrengés után é­­pült egészen más képet nyújt. Ultramodern város pál­mákkal szegélyezett utcákkal. Ezek közül is legszebb a 3 km hosszú, széles Avenida da Libertada. A városnézés alkalmával a St. Márk teret látogatjuk először meg, ahol a régi királyi palota helyén különböző Minisztériumok, kormányzósági épületek sorakoznak egy­másután félkörben. A téren IV. Pedro büszke lovasszob­ra áll örök emlékeztetőül portugáloknak spanyolok fe­lett aratott győzelmük jeléül! Alig gyönyörködhetjük ki magunkat e patriarkális jel­legű államkolosszus épületeiben, mikor tekintetünk a Tajo másik partján kiemelkedő Castello San Jorge dom­bon pihen meg. Ott is a kitártkarú, hatalmas, fehér KRISZTUS szobrán. Aki legalább képen látta a üíres Rio de Janeiro-i Krisztus szobrot, elképzelheti azt a hatást amit kelt az emberben ... Kivilágítva a mögötte elterülő Cacilhas várossal leírhatatlanul megkapó lát­ványt nyújt! Őrtorony az éjszakában. Eközben lábunkat a Tajóba lógatjuk és napvédő ka­lapjaink alól szívjuk magunkba a vérpezsdítő tengeri levegőt. Lisszabon Velence után a másik nyugati pátriárkátusi székhely. A katedrális alapjai a 12, századból valók, jelen formájában nagyobbrészt a 14. század stilusát viseli.

Next

/
Thumbnails
Contents