Magyar Család, 1964 (5. évfolyam, 1-4. szám)

1964-01-01 / 5. szám (1. szám)

MAGYAR CSALAD 6 — No hát akkor kerüjjük beljebb, tessék megtisztelni a házunkat. — Farkasné izgatottan állt a kony­haajtóban, két lány is segített neki, egyszer Izsi is feltűnt kipirulván, fe­hér kötényben, <ie most még nem mutatkozott, majd csak, ha készen van a vacsora. . . Odabent úgy rakták össze az aszta­lokat, hogy két szobában elférjenek a vendégek és mindenki egy asztal­nál légyen. Péceli nagytiszteletű úr is megérkezett, és az abonyi plébá­nos, a kerület képviselőjével és a Gazdakör elnökével. Egyelőre csak a pálinkázás folyt és kancsókból hi­deg bort töltöttek a felszolgáló lá­nyok. A konyha felől ínycsiklandozó illatok keringtek. Megbeszélődött még a helyi- és az országos politikai hely­zet, és akkor Farkasné asztalhoz szólította a vendégeket. Akkor lépett be Izsi szépen kiöltöz­ve, csinosan és a kis Farkas Pőre el­kotyogta: — Azt a szép ruhát is ám az Izsi varrta. . . Nagy tálakban hozták a hurkale­vest, vagy abát lét, telve aprólékkal, mert a Pál anyja meg néhány májas hurka kiszakadt. Pirított zsemlyekoc­kákra szedték a levest. A plébános ecetet is tett bele. Erős volt, sós volt, paprikás, borsos és krákogtunk is közben. Akkor már nagy lapos tá­lakon hozták a pirosra sült kásás májast, a hagymás vérest, a fokhagy­más kolbászt, egybesült rövid karajt, papszelefjét, tepsiben sült karikás hagymás krumplit. Mindjárt hozták a savanyúságot is, kinek mi Ízlett, cékla, párolt lila káposzta, csalamádé, savanyú uborka, paradicsom, dinnye, tök ecetben, , cseresznye-paprika, o­­lyan, mint ti méreg, káposztával töl­tött nagy sárga paprika, reszelt tor­ma. Ceglédi magos buzakenyér, o­­lyan fehér, mint a kalács és olyan nagy szeletekben, mint egy árkus papiros. A felszolgáló lányok kínálták, hord­ták körül a tálakat. — Aggyal csak abbul a kohászból, az a legjobb hurka.. ..- Már pedig én a vérest nem adom oda semmiért. . . — Nagyon jól van fűszerezve, ép­pen jó. . . — a bereeliek nagyon sok majorán­nát raknak a májasba, pedig abból csak éppen kevés kell bele. .. Farkas Izsi a két legény, Banai és Monori közt ült és hallgatta Monori Ferkő elbeszélését, hogy törte kocsi­ba hámosnak a kiszuperált huszár­lovat, aztán amikor a huszárok men­tek, a ló megindult vele és alig bírta visszatartani, hogy be ne vigye a lak­ni. Barabás Zsuzsa SZILVESZTER Ejfél lesz nemsokára, Es én az ágyban írogatok. Pokróc a párna, Szívem sok álma Szertefutött. . . Hívnám! — Hiába, Elfúl a lárma, Éjfélre jár. . . (A költő- és írónő karácsonyra meg­jelent „A boldog asszony lázadása" c. kis füzetéből.) Kiss Ferencné, Forgon Margit R E M E N Y Míg remény van Élet is van. Az életnek Értelme van! Minden múló, Nem állandó; Váltakozik A rossz és jó. Ha van hited Reménységed, A bajokat Legyőzheted! (A „CSODALATOS GYÓGYULÁS“ c. kis füzete karácsonyra jelent meg két elbeszélésével együtt 16 oldalon. Min­denkinek meleg szeretettel ajánljuk. Ára mindössze 1/6 shilling.) tanyába, bele kellett hajtani vele a szántásba . . . Banai Ferkó nem ilyen jó beszédű és bár Izsi sokszor felé is fordul, nem tud mit mondani és a beszédbe kapcsolódni, így hát mindig Monori Ferkó viszi a szót. Kétféle tepertős pogácsa is követ­kezett: levelesen foszlós és omlós por­cosén a tetején. . . — Ezt Izsi sütöte, mert az ő ked­vence. . . Banai Laci most belszólt: — csakis így jó. . . én is csak így szeretőin. . . Olyan volt ez, mint egy vallomás és Izsi ránézett Banaira, de az akkor már fülig vörösre pirult és idegessé­gében majdnem a hurka pálcát nyel­te le.. . Az éles nyelvű Farkas Pőre nem is állhatta meg. — Laci, ne a hurkapálcát egye, van még hurka is, kalbász is.. . Ceglédi öreg borral kezdtük. Kö­szöntők és áldomások hangzottak. Közben már hordták a kalácsokat meg süteményeket. — Tessék ebből a kakaósból.. . ez a finom a mokka torta... Laci ebből vegyen, ezt az Izsi csinálta.. . Valaki meg is jegyezte, hogy hát mindent az Izsi csinált, tán a gyesz­­nót is ö szúrta le? — Nem, Miklós bácsi, azt nem, a csirkét se vágom le.. . Az üvegezett csukott! verandán már besompolygott a cigány, behozták a cimbalmot, felcsavarták a lábait, az­tán Ádám, a nagybőgős beállott a sarokba, a pikulás melléje és a Kont­ras a Lakatos Gabi prímás után set­tenkedve behajlongott az ajtón. — Jestét kívánok, kedves egészsé­gükre a vacsorát, egy kis muzsikát — és már kezdte is. — Tűzhelyen a paszuly Ma egy hete főztem Nem főzhetek mindig húst Tavaly nyáron főztem. . . Már akkor alig várta a fiatalság az asztalbontást. A kávét a társaság már szétszakadozva szörpölgette. A verandán pedig porzott a csárdás. Kapkodták a lányokat, a kis tíz éves Esztert is úgy, mint. az öreg asszo­nyokat. Nem fáTjt most az öreg Gaval­­dik bácsi deraka, olyan szálegyene­sen csapkodta a csizmáját a padló­hoz, rikkantott is akkorákat, hogy o­­dakint a komondorok is felfigyeltek. Izsihez nem igen lehetett jutni, mert hol a Banai, hol meg a Monori­­párti legények forgatták. Aztán megtörtént a csoda. Banai Laci derékon kapta Izsit, az­tán ott az ámuló vendégsereg előtt a levegőbe emelte és megkérezte: — Hát én ammondó vónék, hogy most mán tunni akarom, mért nem akarsz a feleségem lenni... Izsi rácsodálkozott a nagy merész­ségre és kacéran megvonta a vállát. — Mert soha nem kérdezte. .. A cigány tusst húzott. Nagy éljen­zés, gratulálás és ölelkezés követke­zett. Monori Ferkó kisomfordált, mint a leforrázott kutya. Odakint va­lahol elkeseredve panaszkodot Pőré­nek, hogy vele hogy elbántak, ezt nem érdemelte meg. Hajnalra már nem tudott mozdulni sem. A vendégsereg nem akart mozdul­ni, nekem meg vissza kellett mennem Ceglédre. Hát befogtam a Monori­­kocsit, befektettem a derékba és két lópokrócot is dobtam rá, mert hideg­­csipősre fordult az idő. A vasúthoz érkeztünk, amikor Monori Ferkó elő­remászott az ülésre, hüvelykjével ki­bökte a kukoricacsutkát az üvegből és húzott egyet: — Gombház sej. . . Aztán átnyújtotta az üveget, de ak­kor már a városban jártunk. . .

Next

/
Thumbnails
Contents