Magyar Család, 1964 (5. évfolyam, 1-4. szám)

1964-07-01 / 3. szám

B. SZÉKELY KELEMEN: ADDIG, HAZA NEM MEGYEK! Ezer esztendeig Isten bokrétáját — mostanában Krisztus tövis koroná­ját viselé szent Hazánk; s a vörös hóhérok ácsolják is fejfáját! De a dróton innen, az aknán túl, tíz millió Magyar vastüreline a sírásókat, fejfa faragókat hamuvá perzseli végleg és örökre! Gyakran elfog engem is a honvágy! Ügy gyötör, éget a hazaszeretet. Csak addig szeretnék élni, inig minden Magyarral egyszer haza [mehetek! Ügy hív haza, úgy csábit a sok szép, vidám gyermekkori em­[lék. . . Az erdő, a csörgedező patak, a virágos rét, hol lepkéket kergeték. Hallom! — ügy hívnak, vissza sírnak [minket az alföldi rónák, a székely hegyek — Futni, rohanni, s röpülni szeretnék de, — Haza nem megyek! * Éjszakákon kisért diák éveim tarka élete, sok tréfrás álma — Kincses Kolozsvár, — hol tanultam a szőke Szamos partját járva! A Héja erdő; a Törökvágás útja, s a világszép Házsongárdi temető! Ezek emlékét hiába hessegetem, folyton csak vissza-vissza jő. Reggelenkint a felkelő glóriás nap az Isten kék egén arra bíztat, hogy egy futó felhő hátán térjek haza én! — Visszavár Pest-Buda, Szeged Vác Újkígyós és Csaba! Síró üzenet számomra a balatoni — a dunai halászok kesergő dala! Élnek még lelkemben a vonzó hüvös­[völgyi — s a szörnyű ostrom-emlékek. . . Bár a villámok szárnyán is sietnék de, — Haza nem megyek! * Nem! Addig én innen bárhogy is vá­[gyok, Haza nem megyek; mig sírástól, kínzástól, sikolytól remegnek a hegyek! Míg az istentagadók halomra ölik a Fajtámat — Mig, ha hazatérnék véremmel festeném vörösre fejfámat! Mig muszka parancsra verik-hajtják munkára a Magyart! Mig kivégzett ezrek drága vére festi vörösre az avart — Mig magyar arcokon mosoly helyett tengernyi könny pereg — Míg ismét nem ropognak az ifjak kezében a forrdalml fegyve­rek! MAGYAR CSALAD V. évf. 3 (21) szám. Július-Szeptember, 1964. GÉTA DEÁK: HAZÁDNAK RENDÜLETLENÜL...! — Október 23 emlékezetére — Amikor utoljára léptem ki azon a szomorkás októberi estén 1944-ben az esti lapok szerkesztőségéből a Rákóczi-út forgatagába, bizony a szemébe nevettem volna annak, aki azt jósolja akkor nekem, hogy 45-ben Hamburgban, 47-ben Münchenben, 48-ban Bad Wörishofenben és 49-töl Angliában fogom toliammal a közt szolgálni. Pedig így lett. Szinte öntudatlanul soroltam be az emigrációs magyar írók sokszor rongyos, sokszor törődött, éhező, nyomorgó, de megtörhetetlenül lelkes, kötelességtudó és valóban hivatása magaslatán álló gárdájába, mert a hivatásér­zet és a kötelességtudat a napi gondokat túlharsogva arra figyelmeztetett, hogy a régi olvasóközönség idegenbe szakadt tagjainak most százszorta nagyobb szük­sége van a munkámra, mint volt esetleg otthon. Igen, a kötelességtudat parancsolta, hogy — legtöbbször a legcsekélyebb ön­haszon nélkül is kollégáimmal harcoljunk messzi idegenbe verődött kis magyar nyáj körül leskelödö rémek: a szétzüllés, beolvadás, széthúzás, testi-lelki nihilizmus ellen. S amikor a darabjaira hullott Németországban Sodorna és Gomora erkölcsei lettek úrrá, mi, mint a nemzeti lélek örök virrasztói, töretlen erővel és idealiz­mussal álltunk mindenkor sorsrendelte vártánkon. Egyetlen politikánk és irány­vonalunk volt csupán: a testvéri szeretet; egyetlen törvényünk a nagy törvényte­lenségben: a keresztény erkölcsiség. Munkahelyünk nem fényes, pazar kényelmü szerkesztőség volt többé, de fagyos padlásszobák, huzatos baraképületek, kietlen tömegszállások, vagy homályos bajor parasztszobák. Innen irtunk Szépet, Re­ményt, Jövőt, Tudást és Hitet azoknak, akik ugyanúgy padlásszobákban, bara­­kokban és parasztházakban laktak, mint mi. Sokan kihulltak a sorainkból, de helyükre mindig álltak mások, sőt e 19 év alatt még egy tehetséges kis utánpótlás is nevelődött ki. Elmondhatjuk, hogy a magyar irodalom ebben az emigrációban hőskorát éli és termékei, eredményei majdan az egész nemzet részéről nagy megbecsülésben fognak részesülni. A hontalanná vált magyar értelmiség és író­gárda valóban minden tudását latba vetve harcol nemzeti jogainkért, fennmara­dásunkért, szellemiségünk színvonalon tartásáért és továbbfejlesztéséért. Ha a módszerek és elgondolások különbözők is, a jóakarat és a cél közös. Csak munkál­kodjunk fáradhatatlanul, a jó Isten biztos megérleli vetéseinket! Az emigráció nem könnyű életiskola, az bizonyos. A hontalanság kollektív nyomorának ezernyi pókhálószála úgy gúzsba köti a bujdosót, hogy férfi legyen a talpán, aki lélekben, becsületben, ideálokban töretlenül tudja átmenteni magát egy boldogabb jövőbe. Hosszú vándorlásaim során magyar véreimet kevés kivétel­lel mind ilyennek ismertem meg. Az európai Bábelben, Németország nyugati zónáiban mintegy 23 nemzet hazát- és talajtvesztett fiai keringenek, de akikről a megszálló hatóságok effektive nem gondoskodnak, a legsötétebb bűnök mocsa­rába süllyedtek. A legtisztábban, legtöretlenebbül, legreménytelibben, legalko­tóbban és legküzdőképesebben mindezideig a magyar állt. — De meddig? — kérdezem aggódva. Elvágva a legelemibb életlehetősé­gektől, tudatosan kizárva a közsegélyezésekből, penészes padlásszobákban és szénapadlásokon, jégverem felett, kifogyva az utolsó értéktartalékokból is (már akinek volt), szinte megbélyegezve hontalansága miatt — meddig birja még ez a

Next

/
Thumbnails
Contents