Burány Béla - Fábri Jenő: Két szivárvány koszorúzza az eget. 142 népdal Zentán és vidékén - Zentai füzetek 8/C. (Zenta, 1969)

Előszó

az előzetes, sokszor szándékosan lazított kritériuma szü résié talán elég is» a változatok tudományos igényű mél­tatásához mindenesetre kevés.Ezért hagytuk el az iroda­lomra való hivatkozást, és ezért választottuk dalaink i­­lyen csoportositását, éneklők és nem dallamcsoportok,ti­­pusok szerint. Gyűjtési területünkre vonatkozólag fontosnak véljük meg­jegyezni a következőt: noha 1966-ban Zenta fönnállásának már 750. évfordulóját ünnepeltük az első ismert Írásos dokumentum keltezési évétől számítva, vidékünk mai lakos sága mégis jóval fiatalabb gyökerű: a török utáni idők­ben települt meg. Maga a település ismert története fo­lyamán háromszor teljesen elpusztult. Ez a tény termé­szetszerűen szaggatja meg a helyi hagyományok olyan év­ezredes kontinuitását, amely a magyar nyelvterület egyéb vidékein fellelhető. /Sárköz, Őrség, Erdély stb./ Vidé­künk mai magyar lakossága ismereteink szerint jórészt az északi megyékből ered /Heves, Jász-Nagykun, Hont stb./. Nyelvjárása is kevert: az e-ző, á-zó, i-ző változatok közt az é-ző dominál. Más a helyzet Csóka lakosságát illetőleg, mely Temesköz többi ő-ző nyelvjárású helységével együtt szegedi kiraj­zás /Bálint Sándor/. Nyelvjárásában ma is dominál az ő-zés, melyet, úgy tűnik, a bácskai e-zés lassan háttér­be szőrit a Tisza-parti vidékeken. Nagy gondot okozott mégis a szövegek kiejtés szerinti közlése. Éneklőink szövegejtése ugyanis, úgy tűnik, min­den következetességet nélkülöz. Néha egy versszakban kéjt szer előforduló szó kiejtése sem azonos. Ennek ellenére a fonetikus hűség szerinti közlés mellett döntöttünk, a magnós rögzítés szerint. A szalag nélkül gyűjtött dalok szövegeinek lejegyzésekor a legtöbb esetben szintén ü­­gyeltünk a kiejtésre. Eszerint közöltük a szövegeket is. A két vidék, Bácska és Bánát hagyomány - különbségei az 6.

Next

/
Thumbnails
Contents