György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
'N em-e köbegiln ökin terigüten : ed tavar jayan tergen kiged-i : erdini bodi qutuy-un tula ergügsen=iyer : egüride badara=duyai Şasin erdeni • End, ff. 4b-5a, Tib.: rgyal-ba Blo-bzan grags-pa-yis | thams-cad mkhyen-pas yab sras-kyi I [f. 5a, Ina tabun] OO11 bstan-pa yun rins 'bar gyur-cig| yun (ri[ns]) bstan-pa 'bar gyur-őig I bstan-(pa) yun rins 'bar gyur-éig 11, [Mong.:] üneger ilayuys[a]n Sayin oyutu Jongkaba : ülemji qamuy-i medegci ecege köbegün=ü : [5a] ürgüljide Sasin minu arbida=duyai [=arbidtuyai] önide Sasin minu badaraqu boltuyai: urtu-da Sasin erdeni delgerkü boltuyai • Tibetan in isosyllabic, Mongolian in alliterative verses. Mong. 64 Bardo Prayer and Instruction Manuscript, 18th century pothi, 31.2 : 9.5 (28.8 : 8.3) cm, one-layer paper, now yellowish and fragile; Mongol pagination on rectos, left margin; 26 lines/page in thin black frame, calamus, black ink, compact, calligraphic script with bold vertical elements (less bold 8 middle lines on f. 1), oval D, "hornless" final M, final G with two "teeth"; final A/N with thin right stroke ending in a tiny hook turning down and left; almost no diacriticals. Pale brownish ruling. Title on the cover, Tibetan dbu-can in thin black frame: Par-mdo [=Bar-] "The Intermediate State". Inc. f. 1 (nige): O namo gürü ene nasun-aca nögcigsen egün=tür yegüdkel üiledküi cay-dur qamuy cidkür-ün ciyulyan ende ülü orosin yadayadu yeke temiir küriyen-i cinadu kijiyar od : ker=be ese odbasu kiling-dü bilge bili'g-ün yal masi badaraysan vcir-iyar ülde terigün tanú jayun anggi bolyanam : om sumbani tárni egüle [=ügüle] (:) tegün-i sünesün orosiyulqu üiles aqu: namö blam-a-yin linen jarliy: burqan-u ünen jarliy : nom-un ünen jarliy : bursang quvaray-ud-un ünen jarliy kiged busu yidam burqan., etc. F. 3a2-7: töröysen-ü [!] eőüs ükükü bui • tere iiküküi cay köbegün cimadur irebe . ci yanciyar qayaciqu ükükü öbercilen míin bui: ükübe kemejü jobalang buu üiled : köbegüd [!] cima-aőa bayasqulang ken=tü ci [=cü] ügei, etc. End, f. 3al2-23: aru-yin sitügen Badm-a-sambhau-a sakin üiledkü : möred-ün jüil-i Jő[n]gkigba [!] kiged dalai blam-a Vcir-dhara uduridqu: mörün jidker-i arilyaqui kiged : mayu oron-i abqui-nuyud-i tebci: yegüdkel kiküy-yin cay kürbe : ünen jirüken-ece jalbari : degedü boyda yegüdkel: üileddümüi • : • dagdu ligs • só [= Tib. rtag-tu legs-so] • : • (f. 3 b with blank text-frame). A prayer for the intermediate state between death and rebirth. 88