György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
Fase. II ine. f. 81a: yaya juse taeibure-de oronaqó sibki giyangna etc. = aliba köbegüd suryaqui-dur . erke ügei niytala tayilburila . = fan shun meng xu jiang jiu. End, f. 146b: tereni bayita guwe-Si-be da obuxa qai . = tegiln-ü kereg inu güwe-Si-yi uy bolyaysan bolai . = qi shi ze ben yu guo shi. Fase. Ill inc. f. la (after the titles, here without correction): fejergi debtelin . Fu-xi Sennung-ci . xówang-di-de isinaxa-be ., etc. = Fő-hi Şen-nüng-eĞe . quwang-di-dur kürügsen-i etc. = ci Xi Nong zhi Huangdi. End, f. 77b: gurun-i doro-be guribuxe . ulus-un törö-yi siljigülbe . = yi sui zu yi. Fase. IV inc. f. 78a: orin jalan ulafi . ilan tangyö aniya oxo ., etc. = qorin liy-e ulamjilayad . yurban jayun jil bolbaietc. = ershi chuan sanbai zai, etc. The blurred imprint of an oblong rectangular seal is seen on the cover. The same is repeated on f. 78a after the word ulafi, both in red, with four characters in Chinese seal script (xiao zhuari). End, f. 156a: amba bitxei niyalma ojoro-be muteburaqö oci ojoraqő qai : = yeke bicig-ün kümün bolquyyi ese bütügebesü ülü bolai: = zhi yu xue yi cheng da ru ye. See Simon-Nelson, no. II.131.A-B, the same trilingual edition; Volkova, Opisanie I, no. 327, id.; Poppe-Hurvitz-Okada, no. 198, a bilingual edition with the same arrangement (chapters, pagination), without the Chinese text. Cf. also Erich Hauer, Das San-tzé-king in dreisprachigem Text mit einem chinesischen, mandschurischen und mongolischen Wörterverzeichnis samt einer deutscher Übertragung in MSOS OS XXVI-XXVII (1924), pp. 61-128. See also here Mong. 21. Mong. 24 Book of Dialogues in Three Scripts Combined Peking blockprint of 1830,4 fascicles, fasc. I = 6+78 ff., fasc. II = ff. 79-156, fasc. III = ff. 157-235, fasc. IV = ff. 236-305; 17.4 : 27.4 ([la] 15.1 : 22.2) cm, 9 lines/page, Chinese pagination. Cover with title label is missing in fasc. I. Title on cover in double-lined frame on white label (fasc. II—IV) and on I, f. la: San heyu lu / ГигЬап jüil-ün üsüg qadamal biägsen ügen-ü biäg : / ilan %aán-i xergen qamcibuxa gisun-i bitxe: Fasc. I inc. f. Ola, preface: Manju gisun serengge . jaqón yösai ba-i mudan . amcame yonici . musei gurun doro toqtobuxa-ci ebsi . ulxiyen-i niqan [01b] gisun-be tacixa . amala jaqón yósai urse gemun xecen-de banjixa ofi . ajiyan-ci utxai Niqan gisun-be taeixabi . Manju gisun gisureki seéi. oronaqó [02a] tacire-be bayibumbi . Abqai wexiyexe-i aniyai fonde . Jî gung gebu Sin sere niyalma . coxome Tangyö meyen Manju gisun-i bitxe banjibuxa . gisun cinggiya [02b] bime getuken . yönin xafu bime yongkiyaxa . ereni yösai niyalma-be taeibure-de . yargiyan-i ildungya tusangya . damu bitxe qomso ofi . geren-de aqőname [03a] 46