György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
parts I-II1 (Wiesbaden 1978-1979); InjannaSi, Yeke Yüwan ulus-un manduysan törö-yin Köke Sudur, terigün, ded, yutayar debter (Kökeqota 1957/1981). Mong. 23 The Sanzijing with Manchu and Mongol translation Peking blockprint of 1832, trilingual, 4 Chinese fascicles, 17.3 : 26.3 cm (frame height: 21.6 cm), Chinese pagination; fasc. I = [l]+6+79 ff., fasc. II = ff. 81a-146b, fasc. Ill = 77 ff., fasc. IV = ff. 78a-156a. Fasc. I—II = vol. 1, fasc. III—IV = vol. 2, according to the pagination. Title on cover verso: Manp Mongyo xergen-i qamcime suxe San ji ging-ni bitxe : Manp Mong yol üsüg-iyer qabsurun tayiluysan San ji ging-iin bicig : Man Meng heb i Sanzigjing zhujie, with the date Daoguang shier nian xinjian (newly carved in 1832) on the left side and with the publisher's name and address, Jingdu Longfusi hutong Sanhuaitang shufang. Fasc. I, cover recto: up deblelin . terigün debter-e . yijuan. Fasc. II—IV have pi/ilaci/duyia debtelin in Manchu, qoyaduyar/yurbaduyar/dörbedüger debter-e in Mongolian, and er/san/sijuan in Chinese, res-pectively. The full title is repeated in fasc. Ill, f. la. The Sino-Manchu and the Sino-Mongol parts of the book's name are corrected by hand (brush, red ink) in fasc. I, preface, f. la, main text, f. la, replacing it with Ilan xergen-i nomun and Türban üsügtü nom, respectively. Prefaces, fasc. I, Xu, f. la: Manp Mongyo xergen-i qamcime suxe <San ji ging-ni bitxei sioi> . (Ilan xergen-i nomun-i sutuőin .) Manp Mong yol üsüg-iyer qabsurun tayiluysan <San ji ging biäg-ün> (Türban üsügtü nom-un) orosil . Man Meng hebi Sanzijing zhujie xu. Inc. after these titles, f. la: <San ji ging> (Ilan xergen-i nomun) serengge . dergi abqai erin-i sunja feten, etc. = <San ji ging> (Turban üsügtü nom) kemegci . degegsi (degedü) tngri-yin cay-un tabun maqabud, etc. = Sanzijing zhe shang zi tian shi zhi wu xing, etc. Ff. 1-4: preface to the edition of 1735; ff. 4-6: preface of the edition of 1832. End, f. 5b: Doro eldengge-i saxaliyan muduri aniya bolori ujui biyai sayin inenggi : Sung Yan Fugiyön araxa [6a] Sung-yan Fugiyón banjibuxa . Inggiyon ubaliyambuxa . Urgunjab tuwancixiyame dasaxa . [6b] Fukiyan kimĞeme acabuxa . = Törö gereltü-yin qar-a luu on namur-un terigün sar-a-yin sayin edür-e : Sung-yan Fügiyüin bicibei : [6a] Sung Yan Fügiyüin jokiyabai [:] Ürgünjab jalarayulun jasabai . [6b] Bükiyan kinan tokiyalduyulbai . = Daoguang suici renchen mengqiu gudan xuan [6a] Songyan Fujun ji Yingjunfan Wurgunzhabu jiaozheng [6b] Fuqian xiangjiao. Two square seals with Chinese legend at the end of f. 5b, one is black on (yellowish) white: Shaoyitang, the other is white on black: Fujun zhi zhang. The text inc. in fasc. I, f. la, after the preface: Manju Mongyo xergen-i qamcime suxe <San ji ging-ni bitxe> (Ilan xergen-i nomun) dergi debtelin . niyalmai tuqtan-de . banin daci sayin ., etc. = (after the title) degedü debter . kümün-ü angqan-dur . cinar <ijayur-aca> (inu uyacayan) sayin ., etc. = ren zhi chu xing ben shan, etc. Fasc. I ends on f. 79b: niyalma uxelexebi serengge . niyalma tome = kümün neyitelebei kemegci . kümün bíiri = ren tong zhe ren ju ci li, f. 80 is missing. 45