György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
F. [8a6]: delekey-yin jiryuyan tib. ... (world geography; the frontiers of Inner Mongolia during the Japanese occupation of Manchuria). End, f. [21a2]: Mongyol-un neretü yool-ud . Kerlün yool : Onon yool : Tuula yool : Orqon yool : Selengge yool : [pen, blue ink:] Bügüde nayiramdaqu Mongyol arad ulus-un odun-u temdegtü baySi-i beledkekü suryayuli-yin nigedüger anggi-yin dörbedüger bölüg-ün suruyéi Oyungerel bi ber Öbör Mongyol-un Sili-yin yool-un öiyulyan-u Barayun Sönid qosiyun-u emegteyicüd-ün nigedüger bay-a suryayul-yin dörbedüger anggi-tu surulőaju bayiqu-dayan öber-ün yar inu bicigsen nom . 1946 on-u 9 sarayın 28-[n]a [21a] boyda Ğinggis qayan-u doloyan jayun yuóin yisüdüger on arban qoyar sarayin sineyin naiman-a . Elementary school textbook used in Inner Mongolia during World War II. Copied in 1946, the 739th year of Chinggis Khan's birth, by Oyungerel, student of the Ulaanbaatar Teachers' College, former student of Girls' First Elementary School in Western Sunid, Shilin-gol League. Mong. 261 Vajracchedikâ-Commentary Manuscript, 19th/20th century double-leaved book of muutuu paper with wires, red covers of Russian paper, original blank covers inside; 62 pages written, 13.3 : 26.5 cm (upper margin: 2.5 cm), no original pagination (figures added by pencil; no pagination from p. "27" on); 9 lines/page on colourless rules, brush, black ink, shorthand style; near-classical orthography, but medial 6 and j alternating, syllable final y sometimes having the double dot; -'y- instead of -yy-; final -'n form a single "tail"; colloquial forms. No title on cover. Title on p. "27" [f. 14a]: Bilig-iin cinadu kijayar-a kürügsen Vaär-iyar oytoluyä-yi adi tusa "The Benefit of Prajfiâpâramitâ Vajracchedikâ." See also the end, below. Inc. p. "2" [f. la; p. "1" is blank]: ö[m] suvsdi erte urida ene Jambudvib-un Enedkeg-ün oron-a EĞege Eke kemegdekü neretü keyid-ün tösöre oyir-a nögéigsen ba . irigedüi engdegürel ügei medegéi nigen baraman baySi bülüge . tendeée tere sayid-un quvaray-ud tere baraman baySi qamiy-a bükü tende odéu yiro-a belge üjegülügsen-ü qariyuu-i tus tus sayin mayu-i üggüleged [!] arban nasun-a arqad-un sanvar abcu, etc. The Chapters (jüil): I. Cay busu-yin ükül ügei boluysan-u tus erdem-ün tayilburi angqan-u jüil bolai • (p. "4") II. Ücüken toyin yirtncü-yin doysin tngri-i nomyadqayad . jici basa olan amitan-i sayin töröl oluysanqoyaduyar jüil bolai. (p. "8") III. Dharam-g'arbi toyin doysin ebedcin-eőe tonilju ecüs-dür töröl yegüdkeged tegüs bayasqulangtu (p. "11") oron-dur törögsen yutayar jüil bolai. 317