György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

todar=qa'y-a tus tus ayuHjayuHuyad (:) ilĞükenyayuma [x: 'wcwk'nc'y'm'] keregtü=ber cimeglegsen [x: c'Mgs'n] egüni: erte=dür ügei degedü nom-tu qayan : Seng=ju ejen-ü arban jiryu=duyar age : Tob cin-wang tuslan tusi=ya'ysan=dur : ariyun gegdeküi sudur=iy[a]r eke=leged : degedü qubilyan beyetü gegen : Kelen-ü erketü sayin oyutu burqan-u §asin=i: dalay-yin kijayar dorona delgeregül=küy-e joriytu [:] tegünü sigügsen yosuyar bicibei. Nom-un öglige örgöji=küyin tula mön kü wang : keb=tür bütügeg=sen egüber sayin buyan arbiji=tuy[a]i • F. 6b in Mongolian only, with interlinear Tibetan glosses: Mongyol a-a-li ga-a-li-dur . Ayu§i guüSi-ten-ü jokiyaysan sudur terigüten yurban j[ü]il aqu-yi üjegsen-ece. nigen-e [x: nu°]inu eng olan-a ese aldarsiysan-u tula tür nam talbiyad ([Tib.] r 1) ri-li-yin terigün-i öskejü ilyaysan-aca yadan-a . Ülegsen qoyar sudur-un ücüken adali busu-yi ([Tib.] glag) glag ([Tib.] thabs) tabs-iyar sigüged nigen-e nayirayuluysan böged ücüken todadqabasu ([Tib.] kr) gri ([Tib.] kl) gli metüs inu nige amidai . ([Tib.] ghr) glri [= ghri] ([Tib.] ghl) geli [=ghli]-t[a]n ba . ([Tib.] ccha) çca ([Tib.] bha) bha metü debisker üsüg jabsar-tayan acuy ügei : ([Tib.]ghr) gh<a>ri ([Tib.] ghl) ghli terigüten-dür bui bolai . ([Tib.]ka ri) ga ri ([Tib.] ka Ii) ga Ii kelekü metü-yi salyaju bicigdeküi:... [1. 43] Tob wang-un tusiyaysan yosuyar cinegeber-iyen neyilegüljü biciged : dasiram-dur Mongyol üsüg-ün dotar-a ücüken ilyal-i todarqai=laqu keregtei metü bukü-yin tula . Tangyud suryayuli-yin sayid-un tusiyal-tu Mgön-bö-sgyabs [7a] bisirel-iyer bicibei : aldaysan [x: "ld'q"'n] endegsen bügüde-yi merged-tür külicegülün öcimüi: sayin buyan arbijituyai • [Indian dhâranî in Tib. and Mong. transliteration] om Vâgesvari mangalam • The prose part of the postscript is written in bigger characters. The blank space on the recto of the last leaf (sapta/bdun/doloy-a/shang qi wan), two thirds of the page, is decorated with the Chinese symbols of the coin or ear-ring, the simplified ornamental form of the character "joy" (xi) and the yang-yin. An Indo-Tibeto-Mongol syllabary compiled by Mgon-po-skyabs according to the priciples established by Kelen-ü erketü sayin oyutu (Agwaanglubsang = Nag-dban blo-bzan = Vâgindrasumati = ? The 1st Lcan-skya qutuytu Nag-dban blo-bzan chos-ldan dpal-bzan-po, 1642-1714) for Prince Tob, 16th son of Emperor Shengzu. This prince whose Chinese name was Yunli (1695-1767) was also the patron of the printed edition. Cf. Heissig, PLB, and facsimile in Raghu Vira's Âlikâli bijahâram, being a Sanskrit-Tibetan-Mongolian Abecedarium. Sarasvati Vihara Series. Lahore 1941; further Vladimir L. Uspensky, Prince 19

Next

/
Thumbnails
Contents